[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/le-mothermithmithme-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/le-mothermithmithme-wikipedia\/","headline":"Le Mothermithmithme – Wikipedia wiki","name":"Le Mothermithmithme – Wikipedia wiki","description":"before-content-x4 ” L’immortel mortel “Est une nouvelle de 1833 \u00e9crite par Mary Shelley. Il raconte l’histoire d’un homme nomm\u00e9 Winzy,","datePublished":"2017-03-02","dateModified":"2017-03-02","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/b\/b4\/Mary_Wollstonecraft_Shelley_Rothwell.tif\/lossy-page1-220px-Mary_Wollstonecraft_Shelley_Rothwell.tif.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/b\/b4\/Mary_Wollstonecraft_Shelley_Rothwell.tif\/lossy-page1-220px-Mary_Wollstonecraft_Shelley_Rothwell.tif.jpg","height":"268","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/le-mothermithmithme-wikipedia\/","wordCount":2965,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4 ” L’immortel mortel “Est une nouvelle de 1833 \u00e9crite par Mary Shelley. Il raconte l’histoire d’un homme nomm\u00e9 Winzy, qui boit un \u00e9lixir qui le rend immortel. est maudit pour endurer la torture psychologique \u00e9ternelle, car tout ce qu’il aime meurt autour de lui. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4 Table of ContentsR\u00e9sum\u00e9 [ modifier ]] Origines [ modifier ]] Historique de la publication [ modifier ]] R\u00e9ponse critique [ modifier ]] Les r\u00e9f\u00e9rences [ modifier ]] Liens externes [ modifier ]] R\u00e9sum\u00e9 [ modifier ]] “The Mortal Immortal” traite de la vie maudite de Winzy, un jeune homme qui vit depuis 323 ans. Il se souvient des \u00e9v\u00e9nements qui ont conduit \u00e0 son immortalit\u00e9. Winzy a travaill\u00e9 pour le professeur et alchimiste Cornelius Agrippa. Au d\u00e9but, il n’a pas accept\u00e9 l’offre d’emploi faite par Agrippa. Cependant, l’amour de Winzy pour Bertha, sa ch\u00e9rie d’enfance et son amour de sa vie, l’ont incit\u00e9 \u00e0 accepter l’offre dans l’espoir que l’argent qu’il gagne pourrait \u00eatre suffisant pour lui donner une vie confortable. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Cornelius Agrippa a pass\u00e9 plusieurs jours \u00e0 travailler sur un \u00e9lixir. Winzy n’\u00e9tait pas au courant de l’objectif complet de l’\u00e9lixir, mais il a choisi de le boire quand il a senti que Bertha l’avait quitt\u00e9 pour Albert Hoffer, un favori de sa protection. Winzy le boit pour tenter de se gu\u00e9rir de l’amour. \u00c0 sa grande surprise, Winzy se r\u00e9veille le lendemain rajeuni, mais sans aucune connaissance de ce qu’il a consomm\u00e9, d\u00e9couvrant que Bertha lui est toujours fid\u00e8le. Agrippa se remet au travail, sans succ\u00e8s, sur l’\u00e9lixir une fois de plus depuis que Winzy en a bu la moiti\u00e9 et a laiss\u00e9 tomber le reste. Cinq ans plus tard, Agrippa est sur son lit de mort et r\u00e9v\u00e8le le but de l’\u00e9lixir. Winzy doit vivre avec le fait que Bertha vieillit alors qu’il continue de chercher vingt ans. Bertha est confuse, mais ne conna\u00eet pas la raison du look jeune de Winzy. Elle croit que c’est un sort qu’il doit briser pour qu’il vieillit avec elle. Winzy avoue la v\u00e9rit\u00e9 et dit \u00e0 Bertha qu’il doit la quitter pour qu’elle puisse continuer sa vie. Bertha accepte la situation et dit \u00e0 Winzy qu’elle veut commencer une nouvelle vie avec lui quelque part, aucun d’eux ne peut \u00eatre reconnu. Winzy et Bertha se d\u00e9placent dans l’ouest de la France pour commencer leur nouvelle vie. C’est ici que Winzy est t\u00e9moin de la mort lente de Bertha. Il se soucie d’elle jusqu’\u00e0 ce qu’elle p\u00e9rit. La mort de Bertha lui fait r\u00e9aliser qu’il n’y aura jamais une autre femme qu’il pourra aimer la fa\u00e7on dont il a aim\u00e9 Bertha. Winzy d\u00e9couvre \u00e9galement qu’il estime que les effets de la vieillesse lui faisaient un nombre physique malgr\u00e9 le fait que son apparence ext\u00e9rieure continue d’\u00eatre celle d’un enfant de vingt ans. L’\u00e9lixir n’emp\u00eache pas le processus de vieillissement, mais emp\u00eache seulement le buveur de mourir. Origines [ modifier ]] L’histoire a \u00e9t\u00e9 command\u00e9e en 1833 pour Le souvenir , une \u00e9minente annuelle litt\u00e9raire qui a \u00e9pous\u00e9 une fiction courte et une po\u00e9sie avec des \u0153uvres grav\u00e9es de haute qualit\u00e9. C’\u00e9tait l’une des plusieurs commissions similaires; Shelley a vendu vingt et un histoires \u00e0 des annuelles sur une p\u00e9riode de dix-sept ans, avec plus de la moiti\u00e9 de celles Le souvenir . [d’abord] Pour cette histoire, Shelley a re\u00e7u une gravure intitul\u00e9e Berthe , D’apr\u00e8s un tableau de Henry P. Briggs grav\u00e9 par Frederick Bacon, montrant un jeune homme et une jeune femme aidant une femme \u00e2g\u00e9e \u00e0 descendre un escalier. [2] Elle a choisi d’\u00e9crire une histoire bas\u00e9e sur l’id\u00e9e d’un narrateur masculin immortel, voyant sa femme \u00e0 la fois comme une jeune femme et comme la vieille femme qu’elle devient. “L’immortel mortel” est consid\u00e9r\u00e9 comme un exemple du r\u00e9cit confessionnel godwinien. [3] L’histoire a \u00e9t\u00e9 li\u00e9e \u00e0 Saint-L\u00e9n , Un roman de 1799 du p\u00e8re de Shelley, William Godwin. Le roman de Godwin avait \u00e9tabli l’id\u00e9e d’un protagoniste immortel tragique, poss\u00e9dant des pouvoirs exceptionnels mais incapable de bien les utiliser. Shelley avait d\u00e9velopp\u00e9 ce th\u00e8me dans Frankenstein (1818). Dans “The Mortal Immortal”, elle a appliqu\u00e9 une tournure ironique – le protagoniste devient immortel par accident – et a jou\u00e9 sur la fa\u00e7on dont l’immortalit\u00e9 du narrateur l’a conduit lui et sa femme en dehors de la soci\u00e9t\u00e9. [4] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Une autre source peut \u00eatre trouv\u00e9e dans Apuleius ‘ Le cul d’or , une satire latine du deuxi\u00e8me si\u00e8cle, dans laquelle une transformation miraculeuse repose \u00e9galement sur une potion accidentelle; Shelley est connue pour l’avoir traduite, \u00e0 l’instigation de son mari, en 1817. [5] Le titre d\u00e9coule de “Endymion”, un po\u00e8me de John Keats. [6] Historique de la publication [ modifier ]] Version audio du domaine public de L’immortel mortel – 00:45:57 – 24,8 Mo L’histoire a \u00e9t\u00e9 initialement publi\u00e9e dans Le souvenir pour 1834 (D\u00e9cembre 1833), un annuel litt\u00e9raire. Il a ensuite \u00e9t\u00e9 republi\u00e9 en 1873, dans le cadre de Le casquet de la litt\u00e9rature, \u00e9tant une s\u00e9lection de prose et de po\u00e9sie des \u0153uvres des auteurs les plus admir\u00e9s , \u00e9dit\u00e9 par Charles Gibbon, [7] et r\u00e9appara\u00eet dans des \u00e9ditions similaires en 1890, 1891 et 1896, \u00e0 Londres et \u00e0 Philadelphie. Au cours des ann\u00e9es 1930, il a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 dans trois collections distinctes de “thrillers” et en 1974 dans le Masterpieces of Science Fiction s\u00e9rie. Des \u00e9ditions de celle-ci ont \u00e9t\u00e9 incluses plus tard dans deux collections savantes des travaux de Shelley, en 1976 et 1990, [8] ainsi que dans un Anthologie de Norton . [9] En 1996, il a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 comme histoire de titre dans une \u00e9dition collect\u00e9e des nouvelles surnaturelles de Shelley. [dix] L’auteur italien Iginio Ugo Tarchetti, l’un des premiers romanciers gothiques pratiquant en italien et un membre \u00e9minent du mouvement Scapigliatura, a \u00e9crit une version italienne de l’histoire, comme Le mortel immortel ; Les critiques ult\u00e9rieurs ont not\u00e9 que cette version ressemble \u00e0 une telle ressemblance avec l’original qu’elle est en fait une traduction non autoris\u00e9e et non attribu\u00e9e. [11] [douzi\u00e8me] Une suite de l’histoire a \u00e9t\u00e9 \u00e9crite par Gary Jennings en 1973, publi\u00e9e dans Fantasme et science-fiction comme “Mme l’a trouv\u00e9 dans une bouteille d’oxyg\u00e8ne”. [8] “The Mortal Immortal” est l’un des nombreux contes gothiques dans lesquels Shelley a publi\u00e9 Le souvenir . D’autres incluent “Ferdinando Eboli” (1829), “The Invisible Girl” (1830), “Transformation” (1831), “The Dream” (1832) et “The Evil Eye” (1833). L’histoire utilise des th\u00e8mes et des motifs communs \u00e0 la fiction gothique romantique, y compris l’immortalit\u00e9 et la figure du juif errant, l’amour contrecarr\u00e9 et l’alchimie. Sa forme fragmentaire et son style confessionnel sont caract\u00e9ristiques de ce genre et d’autres nouvelles de Shelley, telles que la \u00abtransformation\u00bb. Ces th\u00e8mes, motifs et techniques narratifs sont \u00e9galement \u00e9vidents dans les romans de Shelley, y compris Frankenstein . R\u00e9ponse critique [ modifier ]] Malgr\u00e9 la popularit\u00e9 de Le souvenir Et le statut de ses auteurs contributifs, la fiction et la po\u00e9sie qu’elle contient a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme peu impressionnant par les critiques contemporains et sont encore largement ignor\u00e9s par les critiques litt\u00e9raires aujourd’hui. Le Gentleman’s Magazine les a d\u00e9crits comme “aucun d’un int\u00e9r\u00eat remarquable …” et a d\u00e9crit le Mortel immortel lui-m\u00eame comme “un tissu d’impossibilit\u00e9s monstrueuses et \u00e9pouvantables”. [13] Certains critiques modernes l’ont d\u00e9crit, avec l’autre Souvenir histoires, simplement comme un hackwork commercial, [14] tandis que d’autres l’ont vu comme mettant en \u00e9vidence son “cadeau pour l’humour”, [15] et en tant que pi\u00e8ce quasi-autobiographique “vigoureusement inventive”. [9] Les r\u00e9f\u00e9rences [ modifier ]] ^ Sussman, pp. 164-165. ^ Markley, p. 116. ^ Clemit, Pamela. Le roman Godwinien: les fictions rationnelles de Godwin, Brockden Brown, Mary Shelley . Oxford: Clarendon, 1993. Impression. ^ Markley, pp. 115-116. ^ Markley, p. 115. ^ Marshall, Mme Julian. La vie et les lettres de Mary Wollstonecraft Shelley . Londres: R. Bentley and Son, 1889. Pdf. 2ieme volume ^ Lee, Sidney, \u00e9d. (1901). “Gibbon, Charles (1843-1890)” . Dictionnaire de la biographie nationale (1er suppl\u00e9ment) . Vol. 2. Londres: Smith, Elder & Co. ^ un b “L’histoire imprim\u00e9e de” l’immortel mortel ” ” . Cercles romantiques . Universit\u00e9 du Maryland. Septembre 1997 . R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 29 septembre deux mille treize . ^ un b Conger et al., P. 324. ^ “Listing de publication: The Mortal Immortal: The Complete Supernatural Short Fiction” . Base de donn\u00e9es de fiction sp\u00e9culative Internet. 7 juin 2007 . R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 23 ao\u00fbt 2017 . ^ Conger et al., P. 325. ^ Venuti, Lawrence (23 ao\u00fbt 1992). “Le crime horrible de I. U. Tarchetti – le plagiat comme propagande” . Les temps . R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 23 ao\u00fbt 2017 . ^ Le magazine Gentleman , Nov. 1833, p. 437. ^ Sussman, p. 163. ^ Markley, p. 101. “Riant que je ne pleure pas”: la courte fiction de Mary Shelley et ses romans. A. A. Markley (1997). Keats-Shelley Journal , Vol. 46, pp. 97\u2013124. Jstor 30210370 D\u00e9partements iconoclastiques: Mary Shelley apr\u00e8s Frankenstein: Essais en l’honneur du bicentenaire de la naissance de Mary Shelley . Susan M. Conger et al. 1997. ISBN 0-8386-3684-5 \u00c9dition en ligne Histoires pour le souvenir , Charlotte Sussman. est ce que je: 10.1017 \/ CCOL0521809843.011 . Dans: Le compagnon de Cambridge de Mary Shelley , Cambridge University Press, 2003. Liens externes [ modifier ]] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/le-mothermithmithme-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Le Mothermithmithme – Wikipedia wiki"}}]}]