[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/olga-prolova-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/olga-prolova-wikipedia\/","headline":"Olga Prolova – Wikipedia wiki","name":"Olga Prolova – Wikipedia wiki","description":"before-content-x4 Un article de Wikip\u00e9dia, l’encyclop\u00e9die libre after-content-x4 Olga Pavlovna Frolova (Chernykh) \/ Russe: (N\u00e9 en 1931, Mandchourie, nord-est de","datePublished":"2017-10-01","dateModified":"2017-10-01","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","url":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","height":"1","width":"1"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/olga-prolova-wikipedia\/","wordCount":2006,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Un article de Wikip\u00e9dia, l’encyclop\u00e9die libre (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Olga Pavlovna Frolova (Chernykh) \/ Russe: (N\u00e9 en 1931, Mandchourie, nord-est de la Chine) est une orientaliste russe qui a \u00e9crit ses principales \u0153uvres sur la linguistique japonaise et chinoise. Elle est professeur et personnage public. Elle a re\u00e7u des r\u00e9compenses d’\u00e9tat comme l’Ordre du soleil levant (4e classe, rayons d’or avec rosette) en 2007, l’ordre du m\u00e9rite pour la patrie (2e classe) en 2010, etc. \u00c0 l’heure actuelle, elle est la t\u00eate de la branche orientale au D\u00e9partement des langues \u00e9trang\u00e8res de la Novosibirsk State University (NSU). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Table of ContentsBiographie [ modifier ]] D\u00e9but et \u00e9ducation [ modifier ]] Carri\u00e8re [ modifier ]] Activit\u00e9 sociale [ modifier ]] Principaux domaines de recherche [ modifier ]] Contribution aux \u00e9tudes japonaises et chinoises [ modifier ]] R\u00e9compenses et titres honoraires [ modifier ]] Comme sujet d’articles [ modifier ]] Liens externes [ modifier ]] Biographie [ modifier ]] D\u00e9but et \u00e9ducation [ modifier ]] Olga Pavlovna Frolova (Chernykh) est n\u00e9e \u00e0 la Mandchourie, dans le nord-est de la Chine, dans une famille d’immigrants russes. Son p\u00e8re, Pavel Pavlovich Chernykh, \u00e9tait ing\u00e9nieur de construction et de chemin de fer. Sa m\u00e8re, Natalia Aleksandrovna Chernych, \u00e9tait professeur de russe. Ils sont descendus d’une famille noble qui a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 en Chine apr\u00e8s la r\u00e9volution russe en 1917. Leur famille a maintenu les traditions orthodoxes russes. Olga Pavlovna et deux ses s\u0153urs ont obtenu une bonne \u00e9ducation. En 1937, elle est entr\u00e9e dans une \u00e9cole japonaise du Shanhaiguan, dans la province du Hebei. En 1938, sa famille a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 \u00e0 Harbin, o\u00f9 Frolova a poursuivi ses \u00e9tudes \u00e0 l’\u00e9cole japonaise. En 1945-1949, elle a \u00e9tudi\u00e9 dans un coll\u00e8ge russe de Harbin. En 1949-1951, elle \u00e9tait \u00e9tudiante de Harbin Institute of Technology (School of Oriental Economics). En 1954, Frolova avec sa famille a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 en URSS, o\u00f9 elle a poursuivi ses \u00e9tudes. En 1955-1960, elle \u00e9tait \u00e9tudiante de l’Institut p\u00e9dagogique de Novosibirsk State, o\u00f9 elle se sp\u00e9cialisait en anglais et en langues allemandes. En 1978, elle a d\u00e9fendu sa th\u00e8se de doctorat en philologie \u00abFormation des mots en terminologie chinoise moderne\u00bb \u00e0 l’Institut des \u00e9tudes orientales de l’Acad\u00e9mie des sciences de l’URSS \u00e0 Moscou. Carri\u00e8re [ modifier ]] En 1951-1952, Frolova a travaill\u00e9 comme enseignant de la langue russe \u00e0 l’Universit\u00e9 populaire du nord-est (Changchun, Chine). En 1953-1954, a travaill\u00e9 comme enseignant de la langue russe \u00e0 l’Acad\u00e9mie d’ing\u00e9nierie militaire de l’APL (Harbin, Chine). En 1954-1955, apr\u00e8s avoir d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 en URSS, elle a \u00e9t\u00e9 secr\u00e9taire lors d’un appel \u00e0 longue distance \u00e0 Stolbovo, Altai Krai. En 1958-1961, elle \u00e9tait traductrice de chinois, d’anglais et d’allemand dans la succursale de Kuznetsk de l’Institut de test de d\u00e9veloppement design “Giprouglemash”. En 1961-1968, Frolova \u00e9tait un traducteur chinois, japonais, anglais et allemand et un assistant de recherche junior \u00e0 l’Institut de cytologie et de g\u00e9n\u00e9tique, branche sib\u00e9rienne de l’Acad\u00e9mie russe des sciences. En 1968, elle a commenc\u00e9 sa carri\u00e8re dans le NSU, o\u00f9 elle a travaill\u00e9 comme assistante (1968-1971), en tant que professeur en chef (1971-1979), en tant que professeur adjoint (1979-1995), en tant que professeur de D\u00e9partement de sciences humaines (1995\u20131999 ), en tant que professeur du D\u00e9partement des langues \u00e9trang\u00e8res (\u00e0 partir de 1999). En 1981-1999, Frolova \u00e9tait membre du Conseil acad\u00e9mique du D\u00e9partement des sciences humaines de la NSU. Et en 2001, elle est devenue membre du Conseil acad\u00e9mique du D\u00e9partement des langues \u00e9trang\u00e8res de la NSU. En 1990-1997, elle a tenu des conf\u00e9rences m\u00e9thodologiques pour am\u00e9liorer les comp\u00e9tences des professeurs de langue japonaise dans les \u00e9coles Novosibirsk. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Activit\u00e9 sociale [ modifier ]] En 1993, Olga Pavlovna Frolova avec ses \u00e9l\u00e8ves a fond\u00e9 l’Association des professeurs de langue japonaise. En 1992-1999, elle \u00e9tait pr\u00e9sidente de la Novosibirsk-Sapporo Association. En 1980-1991, elle \u00e9tait traductrice de japonais dans l’h\u00f4tel de ville de Novosibirsk. Elle a apport\u00e9 une contribution importante au d\u00e9veloppement des relations russo-japonaises, c’est-\u00e0-dire que Novosibirsk a \u00e9t\u00e9 jumel\u00e9 avec Sapporo. Puis, en 1996, le centre culturel de Siberia-Hokkaido a \u00e9t\u00e9 fond\u00e9. L’objectif de ce centre \u00e9tait l’\u00e9change culturel et le renforcement des relations internationales entre les deux pays et surtout entre les villes jumelles. En 1970-1990, Frolova a organis\u00e9 des s\u00e9minaires consacr\u00e9s \u00e0 la culture japonaise et chinoise qui se tenait \u00e0 la Chambre des scientifiques (branche sib\u00e9rienne de l’Acad\u00e9mie russe des sciences). Ces s\u00e9minaires suscitaient un grand int\u00e9r\u00eat pour de nombreuses personnes \u00e0 Novosibirsk. En 1964-1994, elle a travaill\u00e9 comme traducteur des conf\u00e9rences et s\u00e9minaires internationaux, pour des visites officielles des d\u00e9l\u00e9gations chinoises et japonaises, pour les repr\u00e9sentants officiels et les organisations de recherche. En 1994, elle est devenue membre de la Noble Society de Novosibirsk. Principaux domaines de recherche [ modifier ]] Probl\u00e8mes r\u00e9els de lexicologie, de la phras\u00e9ologie, de la terminologie et de la formation des mots des langues chinoises et japonaises Aspects linguistiques du comportement communicatif japonais Aspects de la traduction scientifique et technique des Chinois et du Japon Moyens expressifs des langues chinoises et japonaises Communication interculturelle et th\u00e9orie de l’enseignement des langues pour les langues chinoises et japonaises Contribution aux \u00e9tudes japonaises et chinoises [ modifier ]] Gr\u00e2ce aux efforts et aux talents du professeur Frolova, la Novosibirsk State University a \u00e9tabli une base pour \u00e9tudier les langues chinoises (1970) et japonaises (depuis 1971) et la culture orientale. Elle a \u00e9voqu\u00e9 plusieurs g\u00e9n\u00e9rations de sp\u00e9cialistes qui travaillent \u00e0 la fois en Russie et \u00e0 l’\u00e9tranger. Le professeur Frolova a \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 \u00e0 plusieurs reprises au Japon et \u00e0 la Chine \u00e0 donner des conf\u00e9rences sur la m\u00e9thodologie d’enseignement des langues chinoises et japonaises, et sa m\u00e9thodologie (ce que l’on appelle \u00abl’\u00e9cole de Frolova\u00bb) a \u00e9t\u00e9 largement reconnue. Beaucoup de ses \u00e9l\u00e8ves restent en contact avec leur professeur pendant de nombreuses ann\u00e9es. Olga Pavlovna elle-m\u00eame garde les contacts avec son professeur de japonais: Higaki Mikio. Frolova a apport\u00e9 une contribution importante \u00e0 la linguistique chinoise et japonaise: elle a collect\u00e9, organis\u00e9 et analys\u00e9 des donn\u00e9es approfondies sur la terminologie, la formation de mots, la phras\u00e9ologie, et elle a \u00e9galement \u00e9crit un certain nombre de manuels d’\u00e9tude th\u00e9oriques et pratiques. En tant que sp\u00e9cialiste unique, elle poursuit un excellent \u00e9ducation et un travail social \u00e0 Novosibirsk. R\u00e9compenses et titres honoraires [ modifier ]] 29 avril 2007 L’Ordre du soleil levant (4e classe, rayons d’or avec rosette) pour ses r\u00e9alisations dans le d\u00e9veloppement des relations culturelles et commerciales entre le Japon et la Russie, et pour sa contribution \u00e0 l’enseignement de la langue, de la culture et des traditions japonaises. 15 mai 2010 L’Ordre du m\u00e9rite pour la patrie (2e classe) pour ses r\u00e9alisations au travail. M\u00e9daille comm\u00e9morative de 2010 de la partie russe \u00e0 l’occasion du 20e anniversaire de la cr\u00e9ation de relations jumelles entre Novosibirsk (Russie) et Sapporo (Japon). M\u00e9daille comm\u00e9morative de 2010 de la partie japonaise \u00e0 l’occasion du 20e anniversaire de la cr\u00e9ation de relations jumelles entre Novosibirsk (Russie) et Sapporo (Japon). M\u00e9daille comm\u00e9morative 2003 \u00e0 l’occasion du 110e anniversaire de la fondation de la ville de Novosibirsk – “pour un travail fructueux au nom de la ville”. 1999 Lettre de r\u00e9compense du minist\u00e8re de l’\u00e9ducation sup\u00e9rieure et professionnelle de la F\u00e9d\u00e9ration de Russie pour les travaux acad\u00e9miques, p\u00e9dagogiques, m\u00e9thodologiques et \u00e9ducatifs et une grande contribution \u00e0 la formation des sp\u00e9cialistes et l’introduction de nouvelles m\u00e9thodes dans le processus \u00e9ducatif. Titres honorifiques: V\u00e9t\u00e9ran honor\u00e9 de la branche sib\u00e9rienne de l’URSS Academy of Sciences (1990), du Veteran NSU (1987) et du Veteran Labor (2001). Comme sujet d’articles [ modifier ]] Loshkareva O. Ambassadeur japonais en Russie a rencontr\u00e9 le plus ancien professeur japonais NSU \/\/ “Votre ville” dat\u00e9e du 11 avril 2007. O. Loshkareva, “Ambassadeur japonais en Russie Rense avec NSU Senior Japan Teacher”, 11 avril 2007). Yurchenko O. Road a mille milles \/\/ \u00abNavigator\u00bb dat\u00e9 du 20 avril 2007. S. 35. O. Yurchenko, \u00abRoad of mi dans mille milles\u00bb (publi\u00e9 dans Navigator, 20 avril 2007, p.35). Aleksandrova Yu. Ordre japonais – professeur russe \/\/ Science en Sib\u00e9rie, n \u00b0 17 du 26 avril 2007. S. 2. J. Aleksandrova, “Ordernal pour le professeur russe” (publi\u00e9 dans Nauka v Sibiri, 26 avril 2007, 2007 p.2). Dmitrieva N. Saturday Reetings \/\/ \u00abEvening Novosibirsk\u00bb dat\u00e9 du 28 avril 2007. S. 13. N. Dmitrieva, \u00abSaturday Meetings\u00bb (publi\u00e9 dans Venernij Novosibirsk, 28 avril 2008, p. 13). Les gagnants des Spring State Awards au Japon (publi\u00e9s dans Tokio Shimbun, 29 avril 2007, p. 25) – en japonais. Liste des laur\u00e9ats des prix de l’\u00c9tat (publi\u00e9 dans Tokio Shimbun, 29 avril 2007, p. 30) – en japonais. Lavrova A. De l’histoire ne peut pas \u00eatre retir\u00e9e des pages \/\/ \u00abVotre ville\u00bb dat\u00e9e du 2 juillet 2007. S. 2. A.Lavrova, \u00abNous ne pouvons pas oublier notre histoire\u00bb (publi\u00e9 dans Tvoi Gorodok, 2 juillet 1007, P . 2). Sadykova E. Cavalier Two Order \/\/ “Science in Sibiri”, n \u00b0 30-31 du 5 ao\u00fbt 2010. S. 5. E.Sadikova, “Holder of To Orders” (publi\u00e9 dans Nauka v Sibiri, 5 ao\u00fbt 2010 , 2010 \u211630-31, p.5). Liens externes [ modifier ]] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/olga-prolova-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Olga Prolova – Wikipedia wiki"}}]}]