Tuiagna Ó Maol Chonaire – Wikipedia wiki

before-content-x4

Un article de Wikipédia, l’encyclopédie libre

after-content-x4

Historien irlandais

Tully Ó Maol Chonaire ( Fl. 1637) était un historien irlandais.

Arrière-plan [ modifier ]]

Tuileagnna était membre de la famille Ó Maolconaire Brehon, mais il s’est avéré difficile pour les chercheurs de découvrir plus de détails à son sujet. Son antagoniste, Fearfeasa Ó Maol Chonaire, a déclaré dans un poème que le nom de son père était Seanchán. Il pourrait être identifié avec le Chonaire Tuileagna Ó Maol qui était étudiant à l’Université de Louvain en 1625, ou étudiant au Irish College de Salamanque en avril 1610, âgé d’environ vingt-cinq ans.

On pense généralement qu’il a été le chonaire Tuileagna Ó Maol enregistré vivant à Madrid quelques années plus tard. En mars 1658, un homme de ce nom a authentifié une transcription généalogique, s’identifiant comme Irlande irlandaise irlandaise / / Historien général d’Irlande. En septembre 1659, le même homme a transcrit un tract sur la grammaire et la prosodie pour le père Patrick Tyrrell, OFM, indiquant que l’homme de Madrid avait des liens avec les Franciscains irlandais, peut-être lui-même étant membre de l’ordre.

after-content-x4

Plus tard, plus tard, Ó Maol Chonaire a ajouté une note à Laud Misc 610 à Oxford, 1673, mais son identité est inconnue. Le précédent de Maoil Chonaire, était un poète vivant vers 1585.

Différend avec les quatre maîtres [ modifier ]]

En 1637, sur le retour de Mícheál Ó Cléirigh à Louvain avec les autographes terminés des quatre points de détail dans Benders bénédictins d’Irlande et le texte Four Masters, déclarant que les points ont jeté une insulte sur le statut de Connacht. Il a en outre déclaré que Conchobhar Mac Bruaideadha a retiré son approbation en public à la suite d’un chapitre général des Franciscains à Thomond en 1638, tout en déclarant que Flan Mac Aodhagáin avait temporairement retiré son approbation en 1637 jusqu’à ce que les points contestés soient résolus.

La discussion de l’affaire s’est poursuivie après la mort de Ó Cléirigh en 1643 et a en partie conduit au retard dans la publication des travaux.

Deux des maîtres, Cú Choigcreir Ó Cléirigh et Fearfeasa Ó Maol Chonaire, ont écrit des réponses en prose et vers à Tuileagna, bien que celle de Cú Chigcreir n’ait pas survécu.

Bernadette Cunningham a noté “que le chonaire de Tuileagna Ó Maol qui avait critiqué le travail d’amenmigh était un franciscain aurait facilité pour lui d’avoir la question de la précision de l’AFM et des textes associés soulevés à pas moins de trois chapitres formels de la commande – à Thomond (1638), Multyfarnham (1641) et Dublin. ” (p. 266) Elle déclare en outre:

“Sa citation de manuscrits dans sa critique … est intéressant. Il a affirmé avoir jugé le travail contre des sources faisant autorité, notamment Livre de Cluain Mac Nóis , Livre de Cluain Éidhnach , Livre de manque , Livre de Cluain Plocáin … une liste non différente des autorités utilisées par les quatre maîtres eux-mêmes … il est peu probable, mais pas impossible, qu’il avait beaucoup de ces manuscrits à remettre en même temps qu’il avait accès au texte de l’AFM, Mais Tuileagna se sentait néanmoins confiante à propos de leur contenu. À tout le moins, il doit avoir déménagé dans les cercles où il pourrait prétendre être familier avec des manususcrits aussi importants. Il est probable que ce soit lorsque Ó Cléirigh était à Dublin en février 1637, obtenant les approbations finales pour son travail de l’archevêque, Thomas Fleming, OFM, et se préparant à quitter l’Irlande, que Tuileagna Ó Maol Chonaire a profité de la possibilité d’examiner à examiner Tuileagna Ó Maol. l’oeuvre. Il convient de noter que Tuiagna a également eu accès au travail d’un autre historien franciscain, Fláithrí Ó Maol Chonaire, ainsi que le récemment achevé Foras Feasa sur l’Irlande de Geoffrey Keating … Il a également prétendu être le destinataire d’une lettre de Flann Mac Aodhagáin retirant son approbation. ”

(p. 266)

Tuileagnna n’a pas proposé de réviser le texte lui-même, proposant plutôt que le révérend Brian Flann Mac Aodhagáin et d’autres l’évaluent. [ citation requise ]]

Retard de publication [ modifier ]]

Les opinions de Tuiagna ont eu suffisamment d’influence au sein de la communauté irisée franciscaine pour retarder la publication. Alors que les manuscrits des annales ont circulé pendant des générations, ce n’est qu’en 1846 qu’une version traduite en anglais a été publiée par Owen Connellan, et ce n’est qu’en 1171. John O’Donovan a édité les six volumes qui comprenaient le texte intégral publié dans les années 1850 .

Les références [ modifier ]]

  • Les annales des quatre maîtres: histoire irlandaise, royauté et société au début du XVIIe siècle, p. 167, 260, 263–7, 299, Bernadette Cunningham, Four Courts Press, 2010. ISBN 978-1-84682-203-2.

Erreur Wikimedia

Wikimedia

Nos serveurs sont actuellement sous maintenance ou rencontrent un problème technique.

S’il te plaît essayer à nouveau dans quelques minutes.

Voir le message d’erreur en bas de cette page pour plus d’informations.

after-content-x4
after-content-x4