[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/es\/wiki01\/2019\/10\/29\/gran-conquista-de-ultramar-wikipedia-la-enciclopedia-libre\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/es\/wiki01\/2019\/10\/29\/gran-conquista-de-ultramar-wikipedia-la-enciclopedia-libre\/","headline":"Gran conquista de Ultramar – Wikipedia, la enciclopedia libre","name":"Gran conquista de Ultramar – Wikipedia, la enciclopedia libre","description":"Gran conquista de Ultramar La Gran conquista de Ultramar es un relato medieval castellano que contiene una cr\u00f3nica muy novelesca","datePublished":"2019-10-29","dateModified":"2023-02-25","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/es\/wiki01\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/es\/wiki01\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/f\/f1\/Folio_de_la_Gran_conquista_de_ultramar.jpg\/220px-Folio_de_la_Gran_conquista_de_ultramar.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/f\/f1\/Folio_de_la_Gran_conquista_de_ultramar.jpg\/220px-Folio_de_la_Gran_conquista_de_ultramar.jpg","height":"344","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/es\/wiki01\/2019\/10\/29\/gran-conquista-de-ultramar-wikipedia-la-enciclopedia-libre\/","wordCount":2675,"articleBody":" Gran conquista de UltramarLa Gran conquista de Ultramar es un relato medieval castellano que contiene una cr\u00f3nica muy novelesca de la conquista de Jerusal\u00e9n durante la Primera Cruzada y que data de entre 1291 y 1295 en su primera redacci\u00f3n. En el texto se incluyen narraciones independientes de gran inter\u00e9s procedentes de la \u00e9pica francesa, como la historia del Caballero del Cisne, Berta la de los grandes pies o el Mainete. El manuscrito m\u00e1s antiguo y tambi\u00e9n m\u00e1s extenso en el que se nos ha transmitido (360 folios) se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid y fue compuesto en 1295. La \u00fanica edici\u00f3n moderna completa, con concordancias, es la de Louis Cooper, 1989.[1]\u200bLa Gran conquista de Ultramar se compone de cuatro libros: Miniatura de la Gran conquista de Ultramar.Su asunto principal es la narraci\u00f3n de las Cruzadas a partir de una fuente b\u00e1sica, una obra en prosa latina del arzobispo Guillermo de Tiro, la Historia rerum in partibus transmarinis gestarum (c. 1130-1184),[2]\u200b en una versi\u00f3n traducida al franc\u00e9s con el t\u00edtulo de L’Estoire d’Eracles empereur et la conqueste de la terre d’Outremer, tambi\u00e9n conocida como Conqueste d’Outremer o Roman d’Eracle.[3]\u200bEn esta narraci\u00f3n principal se intercalan relatos del \u00abCiclo de las cruzadas\u00bb y poemas en franc\u00e9s y provenzal en su mayor\u00eda en estrofas monorrimas de versos alejandrinos. Los poemas franceses son la Chanson d’Antioche (Canci\u00f3n de Antioqu\u00eda), la Conqu\u00eate de J\u00e9rusalem (Conquista de Jerusal\u00e9n), Les Ch\u00e9tifs (Los Cautivos), Helias y las Enfances de Godefroid de Bouillon (Mocedades de Godofredo de Bouill\u00f3n), que incluye a su vez material de la Chanson du Chevalier au Cygne. Entre las fuentes provenzales se encuentra otra versi\u00f3n de la Canci\u00f3n de Antioqu\u00eda y los cantares de gesta del ciclo carolingio Berthe aux grands pieds (Berta la de los grandes pies) y el Mainete, los dos relativos a la materia de las mocedades de Carlomagno.El protagonista central de la cr\u00f3nica es Godofredo de Bouill\u00f3n, que aparece como h\u00e9roe de la conquista. Al realce del caballero contribuye una fant\u00e1stica genealog\u00eda que le relaciona con el Caballero del Cisne, con motivo de lo cual se narra la historia de car\u00e1cter maravilloso de origen franc\u00e9s que, de este modo, se integra en la narraci\u00f3n cron\u00edstica.Tambi\u00e9n se incluyen otras digresiones entre las que se cuentan el relato de los or\u00edgenes de Carlomagno, materia que es conocida en la cultura hisp\u00e1nica como el Mainete, o el roman de Berta la de los grandes pies, ambos con origen en los cantares de gesta franceses.Tanto la Historia del Caballero del Cisne como los poemas \u00e9picos provenzales que se integran en la cr\u00f3nica (Mainete y Berta) son los puntos de inter\u00e9s literario m\u00e1s destacados de este texto, pues nos dan noticia de la difusi\u00f3n en Espa\u00f1a de estos relatos po\u00e9ticos en los que abunda el elemento maravilloso, contra la extendida teor\u00eda del realismo axial de la literatura difundida en la Pen\u00ednsula.Table of ContentsEl Caballero del Cisne[editar]Berta la de los grandes pies[editar]El Mainete[editar]Autor\u00eda y dataci\u00f3n[editar]An\u00e1lisis literario[editar]Enlaces externos[editar]El Caballero del Cisne[editar]Se trata de una de las narraciones m\u00e1s po\u00e9ticas de la literatura espa\u00f1ola medieval. El relato aparece, como historia independiente, en los cap\u00edtulos 47-188 del \u00abLibro primero\u00bb y su inserci\u00f3n viene dada porque se vincula con la genealog\u00eda de Godofredo de Bouill\u00f3n. El Caballero del Cisne aparece como un antepasado del h\u00e9roe Godofredo y su vida sigue los lugares comunes del patr\u00f3n de la narraci\u00f3n de la vida del h\u00e9roe m\u00edtico presente en todo el folclore europeo.En la primera parte aparece una serie apretada de motivos en los que predomina el aspecto sobrenatural, en la l\u00ednea del cuento maravilloso. As\u00ed aparece el del \u00abbarco fantasma\u00bb (\u00absin remos e sin vela e sin otro gobernador\u00bb) o los ni\u00f1os que, tras quitarles un collar de oro con el que nacen, se metamorfosean en cisnes voladores.El relato teje dos tramas, una procede de una chanson de geste perdida a la que Gaston Paris denomin\u00f3 Isomberta y otra que tiene su origen en la Chanson du Chevalier au Cygne y las Enfances de Godefroi de Bouill\u00f3n (Mocedades de Godofredo de Bouill\u00f3n).Berta la de los grandes pies[editar]Es uno de los poemas \u00e9picos que forman parte del ciclo de cantares de gesta sobre los or\u00edgenes de Carlomagno. Berta es hija de Flores y Blancaflor, reyes de Hungr\u00eda, y se desposa con Pipino el Breve, de cuyo matrimonio nace el futuro Carlomagno. Pero la misma noche de bodas Berta hab\u00eda sido suplantada en el lecho conyugal por una sierva, y de esta uni\u00f3n nacen los hermanos bastardos del futuro emperador, Rainfroi y Hendri. El Mainete[editar]En el Mainete se cuentan las mocedades de Carlomagno. Sus dos hermanos bastardos, Rainfroi y Hendri, lo persiguen y este debe refugiarse en Toledo, donde se enamora.En el \u00abLibro segundo\u00bb de la Gran conquista de Ultramar aparece una versi\u00f3n m\u00e1s resumida del ciclo de la juventud de Carlomagno, en el que aparecen de nuevo materiales de los tres n\u00facleos argumentales que lo componen: Flores y Blancaflor, Berta la de los grandes pies y el Mainete. En este caso la inclusi\u00f3n de estos temas est\u00e1 menos justificada, pues se vinculan a un caballero cristiano, llamado Folquet, cuyos antepasados maltrataron a uno de los hermanastros de Carlos, llamados aqu\u00ed Manfr\u00e9 y Carl\u00f3n. La trama es bastante confusa en su comienzo. Las diferencias de esta sucinta versi\u00f3n son que Flores y Blancaflor son reyes de Almer\u00eda (y no de Hungr\u00eda) y conquistan territorios en \u00c1frica y Espa\u00f1a y que los \u00abgrandes pies\u00bb de la versi\u00f3n francesa son ahora \u00abpies de oca\u00bb (dedos unidos), lo cual vincula a Berta con tradiciones m\u00e1s arcaicas. En esta versi\u00f3n, adem\u00e1s, Carlos vence al rey moro de Zaragoza en el \u00abVal de Samori\u00e1n\u00bb, un lugar de la regi\u00f3n de Toledo, en la que consigue hacerse con su espada Durandarte.Autor\u00eda y dataci\u00f3n[editar] Miniatura de un asalto de la Gran conquista de Ultramar.La Gran Conquista de Ultramar se ha conservado en cuatro manuscritos, cuyos colofones suscitan no pocos problemas, ya que unos atribuyen la obra a Alfonso X El Sabio y otros a Sancho IV. Cristina Gonz\u00e1lez adopta una postura intermedia y piensa que el texto se inici\u00f3 bajo el reinado de uno y se termin\u00f3 en el del otro. Fernando G\u00f3mez es de la misma opini\u00f3n, puesto que \u00abno ser\u00eda el \u00fanico libro empezado en una corte y proseguido en la otra\u00bb[4]\u200b como ocurre tambi\u00e9n con el Libro del tesoro, enciclopedia medieval de Brunetto Latini de extraordinaria difusi\u00f3n. Podr\u00eda hablarse de una composici\u00f3n en tres etapas:Una primera alfons\u00ed (hasta 1284) en que se traduce la versi\u00f3n francesa de la Historia rerum in partibus transmarinis gestarum de Guillermo de Tiro, conocida como Roman d’Eracle, destinada a formar parte de los materiales de la General estoria.Una posterior bajo el reinado de Sancho IV (hasta 1295) en que se convierte esta traducci\u00f3n en una compilaci\u00f3n cron\u00edstica independiente.Una final (hasta 1312) en que se potencian los componentes de ficci\u00f3n caballeresca que pueden servir para educar al nuevo joven rey Fernando IV el Emplazado.An\u00e1lisis literario[editar]La originalidad de la Gran conquista de Ultramar es escasa; su autor se limita a verter los materiales franceses sin aportar nada a sus fuentes y sin organizar de modo coherente la nueva estructura. Sin embargo, destaca la narraci\u00f3n de la \u00abEstoria del Cavallero del \u00c7isne\u00bb que se inserta con motivo del relato de los or\u00edgenes geneal\u00f3gicos de Godofredo de Bouill\u00f3n y proviene del poema \u00e9pico franc\u00e9s Chanson du Chevalier au Cygne. El texto, rico en elementos prodigiosos, se divide en dos partes, una en la que se cuenta la historia de los ni\u00f1os-cisnes y otra que relata las aventuras del Caballero del Cisne en Alemania.Se trata de uno de los abundantes cuentos del folclore europeo en el que seres humanos experimentan una metamorfosis en animales, y re\u00fane abundantes motivos del relato de tradici\u00f3n oral popular, como el de la reina acusada injustamente y el hacerse cargo de la educaci\u00f3n de sus hijos en condiciones socio-econ\u00f3micas desfavorables. La popularidad de este relato hizo que muchas familias aristocr\u00e1ticas siguieran el ejemplo de Godofredo e intentaran hallar unos antecedentes familiares que les conectaran con el legendario Caballero del Cisne, el Lohengrin o Lohendrin de la leyenda posterior. De hecho, el cisne pas\u00f3 a ocupar un lugar destacado como figura her\u00e1ldica.El texto del Caballero del Cisne fue editado en 1914 por Emeterio Mazorriaga; despu\u00e9s por C. Bruce Fitch en su tesis doctoral in\u00e9dita y por \u00faltimo por Mar\u00eda Teresa Echenique.[5]\u200b\u2191 Text and Concordance of the Gran Conquista de Ultramar, Biblioteca Nacional MS 1187. Edition, study and notes de Louis Cooper, with the assistance of Franklin M. Waltman, Madison [Wisconsin], Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1979. ISBN 0942260856. Se consigue de la tienda de la Hispanic Society of America.\u2191 Texto en lat\u00edn de Guillermo de Tiro, Historia rerum in partibus transmarinis gestarum (c. 1130-1185) en la Latin Library.\u2191 Existe versi\u00f3n en l\u00ednea del Roman d’Eracle.\u2191 Fernando G\u00f3mez Redondo, Historia de la prosa medieval castellana, I. Madrid, C\u00e1tedra, 1998, p. 1029.\u2191 ‘La leyenda del Cauallero del Cisne, ed. de Emeterio Mazorriaga (Madrid, Victoriano Su\u00e1rez, 1914); C. Bruce Fitch, El Cavallero del Cisne\u00bb: a critical edition, tesis doctoral in\u00e9dita, University of Kentucky, 1974 y la ed. de Mar\u00eda Teresa Echenique, La leyenda del Caballero del Cisne. Barcelona, Editorial Ace\u00f1a, 1989.DEYERMOND, Alan D., Historia de la literatura espa\u00f1ola, vol. 1: La Edad Media, Barcelona, Ariel, 2001 (1\u00aa ed. 1973), p\u00e1gs. 283-284. ISBN 843448305XG\u00d3MEZ REDONDO, Fernando, Historia de la prosa medieval castellana, I, Madrid, C\u00e1tedra, 1998.\u2014\u2014, \u00abProsa de ficci\u00f3n\u00bb, en Carlos Alvar, \u00c1ngel G\u00f3mez Moreno y Fernando G\u00f3mez Redondo, \u00abLa prosa y el teatro en la Edad Media\u00bb, en Historia cr\u00edtica de la Literatura Hisp\u00e1nica, vol. 3, Madrid, Taurus, 1991, p\u00e1gs. 133-181.LACARRA, Mar\u00eda Jes\u00fas, \u00abLa prosa en tiempos de Sancho IV\u00bb, en Mar\u00eda Jes\u00fas Lacarra y Francisco L\u00f3pez Estrada, Or\u00edgenes de la prosa, Madrid, J\u00facar, 1993, p\u00e1gs. 57-76.Parte del material de este art\u00edculo est\u00e1 obtenido de wikillerato (educared), que publica bajo licencia Creative Commons.Enlaces externos[editar]"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/es\/wiki01\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/es\/wiki01\/2019\/10\/29\/gran-conquista-de-ultramar-wikipedia-la-enciclopedia-libre\/#breadcrumbitem","name":"Gran conquista de Ultramar – Wikipedia, la enciclopedia libre"}}]}]