[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki10\/2020\/12\/26\/moll-flandern-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki10\/2020\/12\/26\/moll-flandern-wikipedia\/","headline":"Moll Flandern – Wikipedia","name":"Moll Flandern – Wikipedia","description":"before-content-x4 Roman von Daniel Defoe Moll Flandern[a] ist ein Roman von Daniel Defoe, der erstmals 1722 ver\u00f6ffentlicht wurde. Er soll","datePublished":"2020-12-26","dateModified":"2020-12-26","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki10\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki10\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/0\/0e\/Moll_Flanders.png\/250px-Moll_Flanders.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/0\/0e\/Moll_Flanders.png\/250px-Moll_Flanders.png","height":"218","width":"250"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki10\/2020\/12\/26\/moll-flandern-wikipedia\/","wordCount":5466,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Roman von Daniel Defoe Moll Flandern[a] ist ein Roman von Daniel Defoe, der erstmals 1722 ver\u00f6ffentlicht wurde. Er soll der wahre Bericht \u00fcber das Leben der gleichnamigen Moll sein und ihre Heldentaten von der Geburt bis ins hohe Alter beschreiben.Bis 1721 war Defoe ein anerkannter Schriftsteller mit dem Erfolg von Robinson Crusoe 1719. Seine politische Arbeit lie\u00df zu diesem Zeitpunkt nach, da sowohl die Parteif\u00fchrer von Whig als auch Tory, mit denen er in Verbindung gebracht worden war, gest\u00fcrzt waren. Robert Walpole begann seinen Aufstieg und Defoe war bei der Walpole-Gruppe nie ganz zu Hause. Defoes Whig-Ansichten sind dennoch in der Geschichte von Moll zu sehen, und der vollst\u00e4ndige Titel des Romans gibt einen Einblick in diese und die Umrisse der Handlung:[1]Es wird normalerweise angenommen, dass der Roman von Daniel Defoe geschrieben wurde, und sein Name wird \u00fcblicherweise als Autor in modernen Drucken des Romans angegeben. Der Originaldruck hatte jedoch keinen Autor, da es sich um eine offensichtliche Autobiographie handelte.[2] Die Zuschreibung von Moll Flandern to Defoe wurde 1770 vom Buchh\u00e4ndler Francis Noble nach Defoes Tod 1731 hergestellt.[3] Der Roman basiert teilweise auf dem Leben von Moll King, einem Londoner Verbrecher, den Defoe beim Besuch des Newgate-Gef\u00e4ngnisses kennengelernt hat. Historisch gesehen war das Buch gelegentlich Gegenstand von Polizeizensur.[4]Table of ContentsHandlungEhen, Beziehungen und KinderInzestu\u00f6se Untert\u00f6neGeschlechtSpirituelle AutobiographieFilm-, Fernseh- oder TheateranpassungenVerweiseLiteraturverzeichnisAusgabenWerke der KritikExterne LinksHandlung Illustration eines Chapbooks aus dem 18. Jahrhundert.Molls Mutter ist eine Verurteilte im Newgate-Gef\u00e4ngnis in London, die eine Wiedergutmachung erh\u00e4lt, indem sie “ihren Bauch fleht”, ein Hinweis auf den Brauch, die Hinrichtungen schwangerer Krimineller aufrechtzuerhalten. Ihre Mutter wird schlie\u00dflich in die kolonialen Vereinigten Staaten transportiert, und Moll Flanders (nicht ihr Geburtsname, betont sie und achtet darauf, ihn nicht preiszugeben) wird vom Alter von drei Jahren bis zur Pubert\u00e4t von einer freundlichen Pflegemutter aufgezogen. Danach wird sie als Dienerin an einen Haushalt gebunden, in dem sie von beiden S\u00f6hnen geliebt wird, deren \u00c4ltester sie \u00fcberzeugt, im Bett “so zu handeln, als w\u00e4ren sie verheiratet”. Er will sie nicht heiraten und \u00fcberredet sie, seinen j\u00fcngeren Bruder zu heiraten. Nach f\u00fcnf Jahren Ehe ist sie verwitwet, \u00fcberl\u00e4sst ihre Kinder den Schwiegereltern und beginnt, die F\u00e4higkeit zu verbessern, sich als gl\u00fcckliche Witwe auszugeben, um einen Mann anzuziehen, der sie heiraten und ihr Sicherheit geben wird. Das erste Mal, wenn sie dies tut, geht ihr Verschwender-Ehemann “Gentleman-Tradesman” bankrott und flieht auf den Kontinent. Sie bleibt allein mit seinem Segen, um das Beste zu tun, um ihn zu vergessen. (Sie hatten ein Kind zusammen, aber “es wurde begraben.”) Das zweite Mal macht sie ein Match, das sie zur Virginia Colony f\u00fchrt, mit einem freundlichen Mann, der sie seiner Mutter vorstellt. Nach drei Kindern (eines stirbt) erf\u00e4hrt Moll, dass ihre Schwiegermutter tats\u00e4chlich ihre leibliche Mutter ist, was ihren Ehemann zu ihrem Halbbruder macht. Sie l\u00f6st ihre Ehe auf und nachdem sie drei Jahre lang mit ihrem Bruder zusammengelebt hat, reist sie nach England zur\u00fcck, l\u00e4sst ihre beiden Kinder zur\u00fcck und zieht nach Bath, um einen neuen Ehemann zu suchen.Wieder kehrt sie zu ihren F\u00e4higkeiten zur\u00fcck und entwickelt eine Beziehung zu einem Mann in Bath, dessen Frau wegen Wahnsinns an anderer Stelle eingesperrt ist. Ihre Beziehung ist zun\u00e4chst platonisch, entwickelt sich aber schlie\u00dflich zu einer Art “behaltener Frau” in Hammersmith, London. Sie haben drei Kinder (eines lebt), aber nach einer schweren Krankheit bereut er, bricht das Arrangement ab und verpflichtet sich zu seiner Frau. Er versichert Moll jedoch, dass ihr Sohn gut versorgt sein wird, so dass sie ein weiteres Kind zur\u00fcckl\u00e4sst.Der 42-j\u00e4hrige Moll greift auf einen anderen Beau zur\u00fcck, einen Bankangestellten, der, w\u00e4hrend er noch mit einer ehebrecherischen Frau (einer “Hure”) verheiratet ist, Moll vorschl\u00e4gt, nachdem sie ihm ihre finanziellen Best\u00e4nde anvertraut hat. W\u00e4hrend Moll auf die Scheidung des Bankiers wartet, gibt er vor, ein gro\u00dfes Verm\u00f6gen zu haben, um einen weiteren wohlhabenden Ehemann Lancashire anzuziehen, der von einer neuen Bekannten unterst\u00fctzt wird, die Molls (irrt\u00fcmliche) soziale Stellung best\u00e4tigt. Der Trick ist erfolgreich und sie heiratet einen angeblich reichen Mann, der behauptet, Eigentum in Irland zu besitzen. Sie alle erkennen schnell, dass sie von dem zuvor erw\u00e4hnten neuen Bekannten betrogen und manipuliert wurden. Er entl\u00e4sst sie aus der Ehe und sagt ihr trotzdem, dass sie jedes Geld erben soll, das er jemals bekommen k\u00f6nnte. Nachdem sie sich ungef\u00e4hr einen Monat lang gegenseitig genossen haben, trennen sie sich, aber Moll entdeckt bald, dass sie schwanger ist. Sie gebiert und die Hebamme gibt eine dreigliedrige Skala der Kosten f\u00fcr die Geburt eines Kindes mit einem Wertniveau pro sozialer Klasse an. Sie korrespondiert weiterhin mit dem Bankangestellten und hofft, dass er sie noch haben wird.Moll verl\u00e4sst ihr Neugeborenes in der Obhut einer Landfrau gegen eine Summe von 5 Pfund pro Jahr. Moll heiratet den Bankier, merkt aber, “was f\u00fcr eine abscheuliche Kreatur ich bin! Und wie dieser unschuldige Gentleman von mir missbraucht wird!” Sie leben f\u00fcnf Jahre lang gl\u00fccklich, bevor er bankrott geht und verzweifelt stirbt. Das Schicksal ihrer beiden Kinder bleibt unausgesprochen.Moll ist jetzt wirklich verzweifelt und beginnt eine Karriere des kunstvollen Diebstahls, die ihr durch den Einsatz ihres Verstandes, ihrer Sch\u00f6nheit, ihres Charmes und ihrer Weiblichkeit sowie ihrer Hartherzigkeit und Bosheit die finanzielle Sicherheit bringt, die sie immer gesucht hat. Sie wird unter den “im Handel” bekannt und erh\u00e4lt den Namen Moll Flanders. Ihre Gouvernante, die auch als Empf\u00e4ngerin fungiert, hilft ihr w\u00e4hrend ihrer gesamten Karriere als Dieb. (W\u00e4hrend dieser Zeit wird sie kurz zur Geliebten eines Mannes, den sie ausgeraubt hat.) Moll wird schlie\u00dflich von zwei Dienstm\u00e4dchen gefangen, w\u00e4hrend sie versuchen, aus einem Haus zu stehlen.In Newgate wird sie zu ihrer Reue gef\u00fchrt. Gleichzeitig vereinigt sie sich wieder mit ihrem Seelenverwandten, ihrem “Lancashire-Ehemann”, der ebenfalls wegen seiner Raub\u00fcberf\u00e4lle inhaftiert ist (vor und nach ihrem ersten Treffen gibt er zu). Moll wird des Verbrechens f\u00fcr schuldig befunden, aber nicht des Einbruchs, der zweiten Anklage; Trotzdem ist das Urteil auf jeden Fall der Tod. Doch Moll \u00fcberzeugt einen Minister von ihrer Reue und wird zusammen mit ihrem Ehemann aus Lancashire in die Kolonien gebracht, um nicht zu h\u00e4ngen, wo sie gl\u00fccklich zusammenleben (sie \u00fcberredet sogar den Schiffskapit\u00e4n, nicht mit den bei der Ankunft verkauften Str\u00e4flingen zusammen zu sein, sondern in der Kapit\u00e4nsquartier). In den Kolonien erf\u00e4hrt Moll, dass ihre Mutter ihr eine Plantage hinterlassen hat und dass ihr eigener Sohn (von ihrem Bruder) lebt, ebenso wie ihr Ehemann \/ Bruder.Moll stellt sich ihrem Bruder und ihrem Sohn verkleidet vor. Mit Hilfe eines Qu\u00e4kers fanden die beiden in Maryland eine Farm mit 50 Bediensteten. Moll offenbart sich jetzt ihrem Sohn in Virginia und er gibt ihr das Erbe ihrer Mutter, eine Farm, f\u00fcr die er jetzt ihr Verwalter sein wird, und stellt ihr ein j\u00e4hrliches Einkommen von 100 Pfund zur Verf\u00fcgung. Im Gegenzug macht sie ihn zu ihrem Erben und gibt ihm eine (gestohlene) goldene Uhr.Endlich scheint ihr Leben der Nachsicht und Verzweiflung vorbei zu sein. Nachdem ihr Ehemann \/ Bruder gestorben ist, erz\u00e4hlt Moll ihrem Ehemann (Lancashire) die ganze Geschichte und er ist “in dieser Hinsicht vollkommen einfach … Denn, sagte er, es war weder deine noch seine Schuld, es war ein unm\u00f6glicher Fehler verhindert werden. ” Mit 69 Jahren (1683) kehren die beiden nach England zur\u00fcck, um “in aufrichtiger Bu\u00dfe f\u00fcr das b\u00f6se Leben, das wir gelebt haben” zu leben.Ehen, Beziehungen und KinderW\u00e4hrend des Romans durchl\u00e4uft Moll eine Reihe von Beziehungen, legitim und nicht, und durch diese Beziehungen bringt sie viele Kinder zur Welt. Das Fehlen von Charakternamen und Defoes Unf\u00e4higkeit, klare Unterscheidungen zwischen seinen vielen namenlosen Charakteren zu treffen, geben dem Leser die schwierige Aufgabe, nicht nur die Charaktere als Ganzes im Auge zu behalten, sondern insbesondere Molls Ehen, Beziehungen und Kinder, die die Mehrheit bilden ihrer Lebensgeschichte. Im Folgenden werden Molls Beziehungen und Ehen in der Reihenfolge aufgef\u00fchrt, in der sie im Roman erschienen sind, sowie alle Kinder, die m\u00f6glicherweise aufgrund ihrer Vereinigung geboren wurden.[1]Eine erweiterte Ansicht von Molls LebensdauerMannEhe?Kinder?Kinder: StatusMann: Statuszus\u00e4tzliche InformationDer \u00e4ltere PflegebruderJa (inoffiziell)NeinN \/ AAm LebenIhre erste LiebeDer j\u00fcngere Pflegebruder (Robin \/ Robert)JaJa (2)Beide lebentotLiebte ihn nichtDraperJaJa (1)totAm LebenWar gern, aber liebte ihn nichtPlantagenbesitzer \/ HalbbruderJaJa: 3)2 Tote, 1 Lebende (Humphrey)totLiebte ihn, fiel dann nach Inzestrealisierung aus der LiebeVerheirateter MannNein (Moll war eine Geliebte)Ja: 3)2 Tote, 1 LebendeAm LebenVerl\u00e4sst Moll nach einer religi\u00f6sen Erfahrung, die seine Bu\u00dfe anspornte. Sie lie\u00df ihr verbleibendes Kind bei ihmJemy \/ James AKA “Lancashire Husband”JaJa (1)Am LebenAm LebenStimmen Sie zu, sich zu trennen, nachdem Sie Armut behauptet haben. Moll bringt ihr Kind heimlich zur Welt und verkauft es mit Hilfe ihrer Hebamme an eine andere FamilieDer BankerJaJa (2)UnbekannttotDie Kinder werden regelm\u00e4\u00dfig nach dem Tod des Bankiers erw\u00e4hnt, ihr Status und ihr Aufenthaltsort sind jedoch unbekanntJemy \/ James (wieder)NeinNeinN \/ AAm LebenFinde einander und entfache ihre Liebe. Ziehen Sie nach Amerika, um Molls Reichtum aus der Plantage ihrer dritten Ehe zu beanspruchen. Wiedervereinigung mit ihrem letzten lebenden Kind mit ihrem Halbbruder, einem Sohn namens HumphreyEin kurzer \u00dcberblick \u00fcber Molls LebensdauerOffizielle Ehenx5Inoffizielle Ehenx1Als Herrin gehandeltx1Todesf\u00e4lle von Ehem\u00e4nnernx3Kindersterbenx5Kinder entfielenx7Kinder nicht gemeldetx2Kinder sieht sie wieder:x1Inzestu\u00f6se Untert\u00f6neW\u00e4hrend all der romantischen Zwischenspiele, die Moll w\u00e4hrend ihres ganzen Lebens erlebt, neigt ein Gro\u00dfteil von ihnen zu Inzest. Ihre erste sexuelle Beziehung bestand mit dem \u00e4lteren Bruder im Haushalt des B\u00fcrgermeisters. Obwohl er sie nie als “Schwester” bezeichnete (stattdessen nur scherzhaft als “Mrs. Betty”, was auf einen verheirateten Titel schlie\u00dfen lie\u00df und somit sexueller Natur war, als wenn er sie “Miss” genannt h\u00e4tte), hielten die anderen Geschwister des Haushalts sie fest in famili\u00e4rer und doch angemessener Entfernung, wobei sie ihre gesellschaftliche Statur als von der niederen Moll getrennt erkennen. Die T\u00f6chter des B\u00fcrgermeisters und Robin, der j\u00fcngere Sohn, bezeichneten sie manchmal als “Schwester”, meistens aber als “Betty”. Nachdem Robin sich in Moll verliebt und sie in einem romantischen Licht betrachtet hatte, h\u00f6rte er mit dem Titel “Schwester” auf.In der Arbeit wird davon ausgegangen, dass der \u00e4lteste Bruder sie nie als Familie, sondern als sexuelle M\u00f6glichkeit sah, sie oft mit Spitznamen zu rippen und sie in den Schlafzimmern seiner Schwestern in die Enge zu treiben, wenn sie woanders waren (45). Obwohl er sie nie als Schwester behandelte, wuchs sie zusammen mit den Geschwistern im Haushalt und war in den F\u00e4chern, die ihnen beigebracht wurden, oft besser als:“Ich hatte alle Vorteile f\u00fcr meine Ausbildung, die man sich vorstellen konnte; die Dame hatte Meister zu Hause, um ihren T\u00f6chtern das Tanzen und Sprechen von Franz\u00f6sisch und Schreiben beizubringen, und andere, um ihnen Musik beizubringen; und wie ich es immer war Mit ihnen lernte ich so schnell wie sie … Ich lernte zu tanzen und Franz\u00f6sisch zu sprechen sowie besser zu singen und besser zu singen. “ (42).Als Moll und der \u00e4lteste Bruder eine sexuelle Beziehung begannen, gab es eine romantische Absicht beider Parteien, und sie waren nicht besorgt \u00fcber ihre enge Erziehung in den letzten Jahren. Moll war im Alter von zehn Jahren in den Haushalt des B\u00fcrgermeisters gebracht worden und f\u00fchrte diese Beziehung, als sie siebzehn \/ achtzehn war. Sie glaubte, dass ihre Vereinigung eine Ehe des Herzens sei, da er zuerst seine Liebe bekannte und seine Absichten durch regelm\u00e4\u00dfige Zahlungen bewies:“Ich werde auf dich aufpassen und f\u00fcr dich sorgen … und dass du siehst, dass ich nicht im Scherz bin”, sagt er, “hier ist ein Ernst f\u00fcr dich”, und damit holt er eine Seidenhandtasche heraus. mit hundert Guineen darin und gab es mir. “Und ich werde dir so einen anderen geben”, sagt er, “jedes Jahr, bis ich dich heirate.”[5]Ihre mangelnde F\u00fcrsorge f\u00fcr diese unkonventionelle Beziehung zeigt eine Naivit\u00e4t von Molls Seite und eine hinterh\u00e4ltige Absicht des \u00e4ltesten Bruders, da er nie vorhat, sie zu heiraten, was Moll entdeckt, nachdem Robin seine Liebe zu Moll erkl\u00e4rt hat. Molls Diskussion mit dem \u00e4ltesten Bruder, um ihre n\u00e4chsten Schritte in der Beziehung zu bestimmen, ist ein Schock f\u00fcr Moll, der zu der Annahme gebracht wurde, dass ihre “Ehe” ein Deal war, der durch die Finanzen gesichert wurde, die der \u00c4lteste bereitstellte. Das Fehlen eines konkreten Gespr\u00e4chs dar\u00fcber, wie sie heiraten w\u00fcrden, erweist sich f\u00fcr Moll als negativ, da die \u00c4ltesten ihre inoffizielle Romanze verteidigen und wollen, dass sie so diskret endet, wie sie begonnen hat:“… Ich habe dir gesagt, ich w\u00fcrde dich heiraten, wenn ich auf mein Anwesen komme; Aber Sie sehen, mein Vater ist ein gesunder, gesunder Mann und kann diese drei\u00dfig Jahre noch leben. . . du hast nie vorgeschlagen, dass ich dich fr\u00fcher heirate, weil du wei\u00dft, dass es mein Ruin sein k\u00f6nnte; und was den ganzen Rest betrifft, ich habe dich in nichts im Stich gelassen. ‘ . . “(59)So entsteht f\u00fcr Moll eine schwierige Situation zwischen zwei leiblichen Br\u00fcdern, die etwas mit ihr als ihren eigenen “inoffiziellen” Br\u00fcdern verbunden sind. Der Mangel an Ekel, den Moll in ihrer sexuellen Beziehung mit dem \u00c4ltesten empfindet, kommt in vollem Umfang auf Robins wachsendes Interesse zum Ausdruck. Sie spielt es aus seinen mehrfachen Fortschritten (“‘Ich habe f\u00fcnfmal in Form angegriffen …'” (70)) f\u00fcr Monate (“… Dies dauerte sechzehn oder siebzehn Wochen. . .“(69)), der oft Krankheit vort\u00e4uscht, bis der j\u00fcngere Bruder seine Absichten gegen\u00fcber der Familie \u00f6ffentlich macht. In diesem Moment konnte Moll nicht mehr so \u200b\u200btun, als w\u00fcrden seine Fortschritte nicht zum Tragen kommen. Sie heiratet ihn widerwillig und ihre Abneigung gegen die Die Kopplung zeigt sich in der Darstellung ihrer Ehe, die nur einen Satz dauert:“”Es geht nur sehr wenig um die vorliegende Geschichte, auf die weiteren Einzelheiten der Familie oder f\u00fcr mich selbst in den f\u00fcnf Jahren, in denen ich mit diesem Ehemann lebte, einzugehen, nur um festzustellen, dass ich zwei Kinder bei ihm hatte und dass am Ende f\u00fcnf Jahre starb er “ (76).Molls Ekel \u00fcber ihre Ehe mit Robin war aus mehreren Gr\u00fcnden vorhanden: Sie wurde von dem Mann verschm\u00e4ht, den sie eigentlich wollte, wurde von Robins Pers\u00f6nlichkeit zur\u00fcckgewiesen und sah ihn eher als Bruder als als romantisches Interesse. Am Ende ihrer Zeit bei der Familie des B\u00fcrgermeisters hatte Moll Zeit in zwei Beziehungen investiert: eine romantische und leidenschaftliche, die andere nicht und beide zu zwei “inoffiziellen Br\u00fcdern”.Diese F\u00e4lle sind nat\u00fcrlich getrennt von ihrer Ehe mit ihrem tats\u00e4chlichen Bruder, dem Plantagenbesitzer, was selbstverst\u00e4ndlich eine v\u00f6llig inzestu\u00f6se (wenn auch unbeabsichtigte) Angelegenheit war.GeschlechtEiner der bemerkenswerten Beitr\u00e4ge von Defoe zu den Ideen der weiblichen Erm\u00e4chtigung im 18. Jahrhundert beruht auf der Vorstellung von Frauen als Agenten ihres eigenen Reichtums.Wie Kuhlisch bemerkt: \u201eVon Anfang an [Moll] glaubt nicht, dass sie von Natur aus arm ist, sieht sich aber zu einem wohlhabenderen Leben berechtigt … [and she] definiert ihre Identit\u00e4t durch ihre soziale Position, die sich aus den materiellen Auswirkungen ihrer wirtschaftlichen Aktivit\u00e4ten ergibt “(341).[6]Es k\u00f6nnte jedoch auch Defoes \u201eAbneigung gegen Englands B\u00fcrger\u201c sein, die zu Molls sozio\u00f6konomischem Aufstieg beigetragen hat (S. 99).[7]Spirituelle AutobiographieEines der Hauptthemen des Buches und ein beliebtes Gebiet der wissenschaftlichen Forschung in Bezug auf seinen Schriftsteller Daniel Defoe ist das der spirituellen Autobiographie. Spirituelle Autobiographie wird definiert als “ein Genre der Sachbuchprosa, das die protestantische Schrift im 17. Jahrhundert beherrschte, insbesondere in England, insbesondere das der Andersdenkenden”. B\u00fccher in diesem Genre folgen einem Muster flacher Reue, gefolgt von einem R\u00fcckfall in die S\u00fcnde, und gipfeln schlie\u00dflich in einer Bekehrungserfahrung, die von diesem Punkt an einen tiefgreifenden Einfluss auf den Verlauf ihres Lebens hat. Die beiden Wissenschaftler, die zuerst das Muster der spirituellen Autobiographie in Defoes Werken analysierten, die im selben Jahr ver\u00f6ffentlicht wurden, waren George A. Starr und J. Paul Hunter.George Starrs Buch mit dem Titel Defoe und spirituelle Autobiographieanalysiert das Muster der spirituellen Autobiographie und wie es in Defoes B\u00fcchern zu finden ist. Sein Fokus in dem Buch liegt haupts\u00e4chlich auf Robinson Crusoe, da dies Defoes Buch ist, das dem klarsten Muster der spirituellen Autobiographie folgt. Er diskutiert Moll Flandern Ausf\u00fchrlich hei\u00dft es, dass die Unverbundenheit der Ereignisse im Buch auf die spirituelle autobiografische Natur des Buches zur\u00fcckzuf\u00fchren ist. Er untersucht das Muster der spirituellen Autobiographie in diesen Ereignissen, wobei der Beginn ihres S\u00fcndenfalls eine direkte Folge ihrer Eitelkeit ist, die \u00fcber ihre Tugend herrscht. Molls “abortive Reue” wird hervorgehoben, wie zum Beispiel ihre “Reue” nach der Heirat mit dem Bankangestellten. Moll ist jedoch nicht in der Lage, das Muster der S\u00fcnde zu brechen, in das sie f\u00e4llt, eines der gewohnheitsm\u00e4\u00dfigen S\u00fcnde, bei der eine S\u00fcnde zu einer anderen f\u00fchrt. Starr beschreibt diesen allm\u00e4hlichen Prozess als “Verh\u00e4rtung” und verweist darauf, was das Grundmuster ihrer spirituellen Entwicklung ausmacht. Bei der Pr\u00fcfung ihrer Bekehrungserfahrung hebt Starr ihr Motiv als “das Wiedersehen mit ihrem Ehemann in Lancashire” hervor, und die Nachricht, dass sie bei der n\u00e4chsten Sitzung vor Gericht gestellt werden soll, lie\u00df ihre “elende K\u00fchnheit des Geistes” nach. “Ich begann zu denken “, sagt sie,” und tats\u00e4chlich zu denken, ist ein wirklicher Fortschritt von der H\u00f6lle zum Himmel “(157). Der endg\u00fcltige H\u00f6hepunkt ihrer Reue kommt dann am Morgen nach diesem Moment, wenn sie \u00fcber die Worte des Ministers nachdenkt, denen sie ihre S\u00fcnden gestanden hat. Starrs Hauptkritik an dem Buch als Werk der spirituellen Autobiographie beruht auf der Tatsache, dass nur ein Teil und nicht alle von Molls Handlungen spirituelle Bedeutung haben. Das Gesamtmuster ist konsistent, deckt jedoch nicht alle Abschnitte ab, wobei sich einige dieser anderen Abschnitte mehr auf soziale Themen \/ soziale Kommentare konzentrieren.[8]Film-, Fernseh- oder TheateranpassungenEine Verfilmung von 1965 mit dem Titel Die verliebten Abenteuer von Moll Flandern spielte Kim Novak als Moll Flanders und Richard Johnson als Jemmy mit Angela Lansbury als Lady Blystone, mit George Sanders als Bankier und Lilli Palmer als Dutchy. Einige der Szenen wurden in Castle Lodge, einem Tudor-Haus im Zentrum von Ludlow, Shropshire, gedreht.Eine zweiteilige BBC-TV-Adaption von 1975, Moll Flandern, adaptiert von Hugh Whitemore, Regie Donald McWhinnie, mit Julia Foster als Moll und Kenneth Haigh als Jemmy.Eine musikalische Adaption wurde 1993 mit Josie Lawrence als Moll Flanders unter der musikalischen Leitung von Tony Castro aufgenommen.Eine sp\u00e4tere amerikanische Adaption, Moll Flandern (1996) spielte Robin Wright Penn als Moll Flanders und Morgan Freeman als Hibble mit Stockard Channing als Mrs. Allworthy. Diese Adaption teilt nur den Titelcharakter, da die meisten Elemente des urspr\u00fcnglichen Romans fehlen.Eine zweite britische Fernsehadaption, die 1996 von ITV ausgestrahlt wurde, tr\u00e4gt den Titel Das Schicksal und Ungl\u00fcck von Moll Flandern, mit Alex Kingston als Moll und Daniel Craig als Jemmy. Dieser Film ist eine der engsten Anpassungen an den Roman, obwohl er endet, wenn sie noch eine relativ junge Frau ist.Eine zweiteilige Radio-Adaption von Nick Perry mit Jessica Hynes wurde 2016 auf BBC Radio 4 ausgestrahlt. Eine musikalische Version von Perrys Adaption wurde 2018 im Mercury Theatre in Colchester aufgef\u00fchrt.[9]Verweise^ ein b Defoe, Daniel (1722). Das Schicksal und Ungl\u00fcck der ber\u00fchmten Moll Flandern, & c. Die in Newgate geborene Frau war zw\u00f6lf Jahre lang eine Hure, f\u00fcnfmal eine Frau (davon einmal an ihren eigenen Bruder), zw\u00f6lf Jahre ein Dieb, acht Jahre lang ein Transportierter Der Schwerverbrecher in Virginia wurde endlich reich, lebte ehrlich und starb als B\u00fc\u00dferin, geschrieben aus ihren eigenen Memoranden. Online-Sammlungen des 18. Jahrhunderts: W. Chetwood.^ “Titelseite f\u00fcr ‘Moll Flanders’ von Daniel Defoe, ver\u00f6ffentlicht 1722”. PBS LearningMedia. Abgerufen 30. Oktober 2017.^ Furbank und Owens “Die Heiligsprechung von Daniel Defoe” (1988); “Defoe De-Attributions” (1994) und “A Critical Bibliography of Daniel Defoe” (1998)^ Peter Coleman, “Zensur: Ver\u00f6ffentlichen und verdammt sein.” Media International Australia 150,1 (2014): 36\u201340.^ Defoe, Daniel (1722). Moll Flandern. Pinguin-Bibliothek. p. 51.^ Kuhlisch, Tina (2004). “Der ambivalente Schurke: Moll Flandern als moderne P\u00edcara”. Schurken und fr\u00fchneuzeitliche englische Kultur. University of Michigan Press.^ Melissa Mowry (2008). “Frauen, Arbeit, Nachhutpolitik und Defoes Moll Flandern”. Das achtzehnte Jahrhundert. 49 (2): 97\u2013116. doi:10.1353 \/ ecy.0.0008. ISSN 1935-0201.^ Starr, George A. (1971). Defoe & spirituelle Autobiographie. Gordian Press. ISBN 0877521387. OCLC 639738278.^ https:\/\/expressuk.org\/news\/review-moll-flanders-nick-perry-unfaithfully-adapted-daniel-defoe^ Ganze \u00dcberschrift: Das Schicksal und das Ungl\u00fcck der ber\u00fchmten Moll Flanders, die in Newgate geboren wurde und w\u00e4hrend ihrer dreiundzwanzigj\u00e4hrigen Lebenszeit neben ihrer Kindheit zw\u00f6lf Jahre lang eine Hure war, f\u00fcnfmal eine Ehefrau (davon einmal ihrem Bruder), zw\u00f6lf Jahre ein Dieb, acht Jahre ein transportierter Verbrecher in Virginia, wurde endlich reich, lebte ehrlich und starb als B\u00fc\u00dferLiteraturverzeichnisAusgabenDefoe, Daniel. Das Schicksal und Ungl\u00fcck der ber\u00fchmten Moll Flandern … Vollst\u00e4ndig und ungek\u00fcrzt. (New York: Die moderne Bibliothek (Tochtergesellschaft von Random House), (ND, c.1962\u20131964).Defoe, Daniel. Moll Flandern. (New York: WW Norton & Co., 2004). ISBN 978-0393978629. Herausgegeben mit einer Einf\u00fchrung und Notizen von Albert J. Rivero. Enth\u00e4lt eine Auswahl von Aufs\u00e4tzen und Kontextmaterial.Defoe, Daniel. Moll Flandern. (Wordsworth Classics, 2001). ISBN 978-1853260735. Herausgegeben mit einer Einf\u00fchrung und Notizen von RT Jones.Werke der KritikCampbell, Ann. “Streng gesch\u00e4ftlich: Ehe, Mutterschaft und Ersatzfamilien als unternehmerische Unternehmungen in Moll Flandern.” Studien zur Kultur des 18. Jahrhunderts 43,1 (2014): 51\u201368. onlineChaber, Lois A. “Matriarchalischer Spiegel: Frauen und Kapital in Moll Flandern”. PMLA97, Nr. 2, 1982.Gass, Joshua. “Moll Flandern und die Bastardgeburt des realistischen Charakters.” Neue Literaturgeschichte 45,1 (2014): 111\u2013130. onlineKibbie, Ann Louise. “Monstr\u00f6se Generation: Die Geburt des Kapitals in Defoes Moll Flanders und Roxana.” Ver\u00f6ffentlichungen der Modern Language Association of America (1995): 1023\u20131034 online.Mowry, Melissa. “Frauen, Arbeit, Nachhutpolitik und Defoes Moll Flandern.” Achtzehntes Jahrhundert 49,2 (2008): 97\u2013116. onlinePollak, Ellen. “‘Moll Flanders,’ Inzest und die Struktur des Austauschs.” Das achtzehnte Jahrhundert 30.1 (1989): 3\u201321. onlineRichetti, John Daniel Defoe (Boston: GK Hall, 1987).Shinagel, Michael Daniel Defoe und b\u00fcrgerliche Sanftmut (Cambridge: Harvard University Press, 1968).Watt, Ian Der Aufstieg des Romans: Studien in Defoe, Richardson und Fielding (London: Pimlico, 2000) ISBN 978-0712664271. Enth\u00e4lt ein Kapitel \u00fcber Moll Flandern.Watt, Ian “Das j\u00fcngste kritische Schicksal von Moll Flandern”. Studien des 18. Jahrhundertsvol. 1, nein. 1, 1967.Externe Links (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki10\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki10\/2020\/12\/26\/moll-flandern-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Moll Flandern – Wikipedia"}}]}]