[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki11\/2020\/12\/18\/prinz-myschkin-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki11\/2020\/12\/18\/prinz-myschkin-wikipedia\/","headline":"Prinz Myschkin – Wikipedia","name":"Prinz Myschkin – Wikipedia","description":"before-content-x4 Prinz Lev Nikolayevich Myshkin (Russisch vor der Reform: \u043a\u043d\u044f\u0437\u044c \u041b\u0435\u0432\u044a \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u0430\u0435\u0432\u0438\u0447\u044a \u041c\u044b\u0448\u043a\u0438\u043d\u044a;; Russisch nach der Reform: \u043a\u043d\u044f\u0437\u044c \u041b\u0435\u0432 \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u0430\u0435\u0432\u0438\u0447","datePublished":"2020-12-18","dateModified":"2020-12-18","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki11\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki11\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":100,"height":100},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki11\/2020\/12\/18\/prinz-myschkin-wikipedia\/","wordCount":2635,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Prinz Lev Nikolayevich Myshkin (Russisch vor der Reform: \u043a\u043d\u044f\u0437\u044c \u041b\u0435\u0432\u044a \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u0430\u0435\u0432\u0438\u0447\u044a \u041c\u044b\u0448\u043a\u0438\u043d\u044a;; Russisch nach der Reform: \u043a\u043d\u044f\u0437\u044c \u041b\u0435\u0432 \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u0430\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041c\u044b\u0448\u043a\u0438\u043d, tr. knyaz\u02b9 Lev Nikol\u00e1yevich M\u00fdshkin) ist der Protagonist von Fjodor Dostojewskis Roman von 1869 Der Idiot. Dostojewski wollte einen Charakter schaffen, der “v\u00f6llig positiv … mit einer absolut sch\u00f6nen Natur” ist.[1] Jemand, der wirklich “christlich” ist. Laut Joseph Frank n\u00e4hert sich der Charakter von Prinz Myschkin “der \u00e4u\u00dfersten Inkarnation des christlichen Liebesideals, das die Menschheit in seiner gegenw\u00e4rtigen Form erreichen kann, aber er wird durch den Konflikt zwischen den widerspr\u00fcchlichen Imperativen seiner apokalyptischen Bestrebungen und seinen irdischen Grenzen auseinandergerissen . “[2] Am Anfang von Der IdiotPrinz Myschkin ist seit vier Jahren in der Schweiz in einem Sanatorium zur Behandlung seiner Epilepsie. Mit 26 Jahren kehrt er nach Russland zur\u00fcck, nachdem er wieder gesund ist und \u00fcber ein Rechtsdokument verf\u00fcgt, das den Anspruch auf eine bedeutende Erbschaft vorschl\u00e4gt. In St. Petersburg f\u00fchren seine Reinheit und Schuldlosigkeit viele zu der falschen Schlussfolgerung, dass er ein “Idiot” ist. Tats\u00e4chlich besitzt er einen pr\u00e4gnanten Intellekt, eine tiefe emotionale Intelligenz und eine Weisheit, die alle anderen Charaktere des Romans \u00fcbertrifft.Table of ContentsBedeutung des Charakters f\u00fcr den Roman[edit]Nastasya Filippovna[edit]Rogozhin[edit]Aglaya Ivanovna[edit]Ippolit Terentyev[edit]Verweise[edit]Bedeutung des Charakters f\u00fcr den Roman[edit]Als polyphoner Roman wird jede Figur in Der Idiot hat eine einzigartige Stimme und Perspektive in Bezug auf die Handlung und die anderen Akteure. Als solche ist jede Szene eine dramatische Konvergenz mehrerer unabh\u00e4ngiger Stimmen und Perspektiven und nicht nur eine monologische Nacherz\u00e4hlung des Ereignisses durch einen Erz\u00e4hler. Dostojewski macht Prinz Myschkin zu einer Figur, deren Stimme “aktiv und sicher in den inneren Dialog der anderen Person eingreifen kann”.[3] Er ist also nicht nur f\u00fcr die Handlung von Bedeutung, sondern auch f\u00fcr das Bewusstsein der einzelnen Charaktere. Seine Einsicht, sein Mitgef\u00fchl, seine Aufrichtigkeit, seine Offenheit, seine Abneigung gegen Urteile und sein Mangel an normalem sozialem Egoismus wecken bei den meisten Menschen, mit denen er sich besch\u00e4ftigt, ein ansprechendes Bewusstsein und dienen dazu, den gewohnheitsm\u00e4\u00dfigen Fluss ihrer egozentrischen Gedanken und Handlungen zu st\u00f6ren.[4] Nastasya Filippovna[edit]\u2014Nast\u00e1sya Fil\u00edppovna Bar\u00e1shkova (\u041d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0441\u044c\u044f \u0424\u0438\u043b\u0438\u043f\u043f\u043e\u0432\u043d\u0430 \u0411\u0430\u0440\u0430\u0448\u043a\u043e\u0432\u0430)Es liegt im Charakter von Nastasya Filippovna, dass die F\u00e4higkeit des Prinzen, den inneren Dialog eines anderen zu beeinflussen, am ausgepr\u00e4gtesten ist. Nastasya Filippovna wird von der Gesellschaft und sich selbst aufgrund jahrelanger sexueller Ausbeutung durch Totsky als \u201egefallene Frau\u201c angesehen und nimmt h\u00e4ufig die scharfz\u00fcngige, destruktive Person einer zynischen Kurtisane an. Myschkin versteht, dass diese Persona aus einer Internalisierung des Missbrauchs, den sie erlitten hat, und der daraus resultierenden ungerechten moralischen Verurteilung hervorgeht, und l\u00e4sst sie von ihrem ersten Treffen an wissen, dass es nicht der ist, der sie wirklich ist, und dass sie sich nichts schuldig gemacht hat. In der Szene in der Wohnung der Ivolgins verspottet Nastasya Filippovna Ganyas Familie (von der sie wei\u00df, dass sie sie missbilligt) und provoziert absichtlich eine skandal\u00f6se Szene, aber “Myschkins Stimme, die sich mit ihrem internen Dialog in eine andere Richtung \u00fcberschneidet, zwingt sie, diesen Ton abrupt zu \u00e4ndern “.[5] Sie k\u00fcsst die Hand von Ganyas Mutter und erkennt die Wahrheit von Myschkins Vorwurf an. In der anschlie\u00dfenden Skandalszene in Nastasya Filippovnas Wohnung spricht Myschkin erneut direkt ihr wahres, unschuldiges Selbst an und veranlasst sie erneut, den selbstzerst\u00f6rerischen Kurs der \u201egefallenen Frau\u201c aufzugeben. Obwohl es nur vor\u00fcbergehend ist und Nastasya Filippovna die negative Stimme ihrer Schuld in ihren Worten und Handlungen beharrlich bekr\u00e4ftigt, bleibt Myschkin als Stimme ihrer Unschuld in ihrem Bewusstsein. Gegen Ende des Romans, als Aglaya Ivanovna (in die der Prinz verliebt ist) Nastasya Filippovnas Ankl\u00e4ger geworden ist, verteidigt Myschkin sie erneut und erkl\u00e4rt Aglaya, dass die Anschuldigungen ungerecht sind. Laut der Erz\u00e4hlerin war Nastasya Filippovna “- obwohl sie sich manchmal so zynisch und frech verhielt – wirklich weitaus bescheidener, sanfter und vertrauensvoller, als man h\u00e4tte glauben k\u00f6nnen … Myschkin hat das verstanden.”[6]Rogozhin[edit]\u2014Parfy\u00f3n Semy\u00f3novich Rog\u00f3zhin (russisch vor der Reform: \u041f\u0430\u0440\u0473\u0435\u043d\u044a \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0438\u0447\u044a \u0420\u043e\u0433\u043e\u0436\u0438\u043d\u044a;; Russisch nach der Reform: \u041f\u0430\u0440\u0444\u0451\u043d \u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u043e\u0432\u0438\u0447 \u0420\u043e\u0433\u043e\u0436\u0438\u043d)Nachdem Rogozhin Myschkin im Zug nach Petersburg in der Er\u00f6ffnungsszene des Buches getroffen hat, bezeichnet er ihn als a yurodivy (Heiliger Narr). In der ostorthodoxen Tradition der yurodivy war in der Regel eine sehr angesehene Figur. Laut Frank “besitzt der Gentleman und gebildete Prinz keine \u00e4u\u00dferliche \u00c4hnlichkeit mit diesen exzentrischen Figuren, aber er besitzt ihre traditionelle Gabe spiritueller Einsicht.”[7] Rogoschin, der die einzigartigen Eigenschaften des Prinzen sp\u00fcrt, macht ihn sofort zu seinem Vertrauten und erz\u00e4hlt ihm die Geschichte seiner Besessenheit von Nastasya Filippovna. Sp\u00e4ter in dem Roman, als Rogozhin aus Eifersucht einen Hass auf ihn entwickelt hat, behandelt Myschkin Rogoschin weiterhin als seinen Freund und Bruder und kann ihn wie Nastasya Filippovna vor\u00fcbergehend aus seiner Dunkelheit in einen Raum von ziehen Licht und Hoffnung. Aber wie Nastasya Filippovna setzt sich die negative Stimme seiner Besessenheit in Myschkins Abwesenheit immer wieder durch und provoziert ihn zur Gewalt.[8] Aglaya Ivanovna[edit]Aglaya Ivanovnas edle und leidenschaftliche Natur f\u00fchrt sie dazu, den Prinzen zu idealisieren und ihn zu einer Don Quijote-\u00e4hnlichen Figur zu machen, insbesondere in Bezug auf seine Versuche, Nastasya Filippovna zu “retten”. Obwohl der Prinz von Aglaya fasziniert ist und sich in sie verliebt, wird er zu keinem Zeitpunkt von dieser Idealisierung oder einer ihrer anderen fehlgeleiteten Meinungen beeinflusst. Aglayas Illusionen und die wirklichen Motivationen des Prinzen werden in einer Reihe von Szenen oder aufeinanderfolgenden Szenen gegen\u00fcbergestellt. Zum Beispiel liest Aglaya in einer Szene aus Teil II Puschkins Gedicht “Der arme Ritter” vor und zeigt der versammelten Kompanie eindeutig an, dass sie den Prinzen mit dem Thema des Gedichts identifiziert, einem edlen Ritter, der loszieht, um in den Kreuzz\u00fcgen heldenhaft zu k\u00e4mpfen. Als diese Szene durch die Ankunft der Gruppe von Nihilisten unterbrochen wird, die versuchen, den Prinzen zu verleumden und seinen Reichtum auszubeuten, ist Aglaya begeistert, dass er die Gelegenheit haben wird, “sich triumphierend zu verteidigen”. Stattdessen versucht der Prinz dem\u00fctig, Frieden mit den jungen M\u00e4nnern zu schlie\u00dfen und nimmt ihre Beleidigungen und Provokationen ruhig auf, sympathisiert sogar mit ihnen und bietet Hilfe an.[9][10] In der Dinnerpartyszene im Haus der Epanchins in Teil IV des Romans liefert Myschkin eine leidenschaftliche Denunziation des Katholizismus und beschreibt ihn als unchristliche Religion, weil er vom Wunsch nach politischer Vorherrschaft dominiert wurde.[11] Er prangert damit “die Verwirrung des Zeitlichen und des Geistigen an, die Aglaya auf pers\u00f6nlicher Ebene inkarnieren m\u00f6chte”.[12]Wie bei den anderen Charakteren kann Myshkins beharrlich sanfte und aufschlussreiche Stimme zu verschiedenen Zeiten Aglayas inneren Dialog so beeinflussen, dass sie ihre wahre Stimme findet, aber auch sie kann die Ver\u00e4nderung, die sie hervorruft, nicht aufrechterhalten. In ihrem l\u00e4ngsten und bedeutendsten Dialog, w\u00e4hrend ihres geheimen Treffens auf dem “gr\u00fcnen Platz”, wechselt ihre Rede zwischen einem spontanen Humor und Unschuld, die durch Myschkins aufrichtige Liebe zu ihr ausgel\u00f6st wurden, und w\u00fctenden Ausbr\u00fcchen, die durch eine Fehlinterpretation seiner Hingabe an Nastasya Filippovna und sein Versagen, ihr romantisches Ideal zu verk\u00f6rpern.[13]Ippolit Terentyev[edit]Der Charakter von Ippolit spielt in der Handlung nur eine relativ periphere Rolle, aber er ist von entscheidender Bedeutung, da er eine gegens\u00e4tzliche Ausrichtung auf Myschkin in Bezug auf die Probleme von Leben und Tod, Gott und Moral darstellt, die die thematische Grundlage des Romans bilden . Wie Myschkin lebt Ippolit im Schatten von Krankheit und Tod, aber seine gequ\u00e4lte nihilistische Weltanschauung schlie\u00dft die Vision von Harmonie, Freude und Mitgef\u00fchl aus, die f\u00fcr Myschkin so wichtig ist. Folglich ist er gezwungen, die Extreme der Rebellion zu verst\u00e4rken – gegen die Gesellschaft, gegen die Natur und gegen Gott, w\u00e4hrend er sich bem\u00fcht, seinen Willen angesichts seiner Impotenz zu bekr\u00e4ftigen.[14]Trotz ihrer scheinbar gegens\u00e4tzlichen Ausrichtung haben Ippolit und der Prinz viel gemeinsam. Es ist gelegentlich offensichtlich, dass Ippolit Myschkins Sinn f\u00fcr das Heilige und das Sch\u00f6ne teilt, und er wendet sich bei der Konstruktion seiner atheistischen Philosophie bewusst an diese Sensibilit\u00e4t. Ippolits Interpretation des wichtigsten religi\u00f6sen Symbols des Buches, Holbeins Gem\u00e4lde Der Leib des toten Christus im GrabAls etwas, das die Allmacht der “blinden Natur” perfekt illustriert, wird genau deshalb gesetzt, weil es Christus ist, der dargestellt wird: “Natur” hat “sinnlos ergriffen, zerschlagen und verschlungen, matt und ohne Gef\u00fchl, ein gro\u00dfes unbezahlbares Wesen, ein Wesen, das es wert ist die ganze Natur und ihre Gesetze, die die ganze Erde wert sind, die vielleicht nur f\u00fcr die Entstehung dieses Wesens geschaffen wurde. “[15]Myschkin schweigt als Antwort auf Ippolits sarkastische Widerhaken \u00fcber christliche Demut und unternimmt keinen Versuch, seine verschlungenen atheistischen Argumente zu widerlegen. Wenn er sich nur miteinander besch\u00e4ftigt, rufen die Stille und das aufrichtige Einf\u00fchlungsverm\u00f6gen des Prinzen gelegentlich ein entsprechendes Bewusstsein in Ippolit hervor, aber er kehrt sp\u00e4ter immer wieder zu seiner zynischen Bitterkeit zur\u00fcck.Verweise[edit]^ Frank, Joseph (2010). Dostojewski Ein Schriftsteller seiner Zeit. Princeton University Press. p. 577. ISBN 978-0-691-12819-1.^ Frank, Joseph. Dostojewski, ein Schriftsteller seiner Zeit. p. 577.^ Bakhtin, Mikhail (\u00fcbersetzt von Caryl Emerson) (1984). Probleme von Dostojewskis Poetik. University of Minnesota Press. p. 242. ISBN 978-0-8166-1228-4.^ Bakhtin (1984). S. 242^ Bakhtin (1984). p257^ Dostojewski, Fjodor (1996). Der Idiot. Wordsworth-Ausgaben. p. 534. ISBN 1 85326 175 0.^ Frank (2010). S. 579^ Dostojewski. Der Idiot. Teil II, Kapitel 3-5; Teil IV, Kapitel 11^ Frank (2010). S. 585-6^ Der Idiot. Teil II, Kapitel 6-9^ Der Idiot S. 508^ Frank (2010). S. 586^ Der Idiot (2004). \u00dcbersetzer David McDuff. Pinguin-Klassiker. Kapitel 8, S. 495-510^ Frank (2010). S. 561, 582-3^ Der Idiot (2004). S. 476 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki11\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki11\/2020\/12\/18\/prinz-myschkin-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Prinz Myschkin – Wikipedia"}}]}]