[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/2020\/12\/22\/tasmanische-sprachen-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/2020\/12\/22\/tasmanische-sprachen-wikipedia\/","headline":"Tasmanische Sprachen – Wikipedia","name":"Tasmanische Sprachen – Wikipedia","description":"before-content-x4 Das Tasmanische Sprachen waren die auf der Insel Tasmanien heimischen Sprachen, die von Tasmaniern der Aborigines verwendet wurden. Die","datePublished":"2020-12-22","dateModified":"2020-12-22","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/1\/19\/Tasmanian_languages.gif\/220px-Tasmanian_languages.gif","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/1\/19\/Tasmanian_languages.gif\/220px-Tasmanian_languages.gif","height":"278","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/2020\/12\/22\/tasmanische-sprachen-wikipedia\/","wordCount":5431,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Das Tasmanische Sprachen waren die auf der Insel Tasmanien heimischen Sprachen, die von Tasmaniern der Aborigines verwendet wurden. Die Sprachen wurden zuletzt in den 1830er Jahren f\u00fcr die t\u00e4gliche Kommunikation verwendet, obwohl die Terminalsprecherin Fanny Cochrane Smith bis 1905 \u00fcberlebte. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Table of ContentsForschungsgeschichte[edit]Externe Klassifizierung[edit]Sprachen und Sprachfamilien[edit]Dixon & Crowley (1981)[edit]Bowern (2012)[edit]Lingua Franca[edit]Bass Strait Pidgin[edit]Palawa Kani[edit]Phonologie[edit]Grammatik[edit]Wortschatz[edit]Verweise[edit]Literaturverzeichnis[edit]Externe Links[edit]Forschungsgeschichte[edit]Tasmanische Sprachen werden durch drei Dutzend Wortlisten belegt, von denen die umfangreichsten die von Joseph Milligan sind[4] und George Augustus Robinson. Alle diese zeigen ein schlechtes Verst\u00e4ndnis der Kl\u00e4nge des Tasmanischen, die in diesem Parameter f\u00fcr australische Sprachen ziemlich typisch zu sein scheinen. Plomley (1976) pr\u00e4sentiert alle ihm 1976 zur Verf\u00fcgung stehenden lexikalischen Daten. Crowley und Dixon (1981) fassen zusammen, was \u00fcber tasmanische Phonologie und Grammatik wenig bekannt ist. Bowern (2012) organisiert 35 verschiedene Wortlisten und versucht, sie in Sprachfamilien einzuteilen.Fanny Cochrane Smith hat eine Reihe von Wachszylinderaufnahmen von Aborigines-Songs aufgenommen, die einzige existierende Audioaufnahme einer tasmanischen Sprache, obwohl sie von extrem schlechter Qualit\u00e4t sind. 1972 erinnerten sich ihre Enkelinnen noch an einige Worte und ein Lied. Robert MW Dixon, der sie im Rahmen seiner Forschung mit Terry Crowley interviewte, kam zu dem Schluss, dass “es praktisch keine Daten zur Grammatik gibt und nein Text ausf\u00fchren so dass es unm\u00f6glich ist, sehr viel sprachliches Interesse \u00fcber die tasmanischen Sprachen zu sagen “.[5] Aus den wenigen verf\u00fcgbaren Quellen versuchen die Tasmanier jedoch, ihre verlorenen Sprachen und Traditionen wiederzugewinnen. Das bislang gr\u00f6\u00dfte Projekt zur Wiederbelebung der Sprache ist das Palawa-Kani-Projekt.[6] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Externe Klassifizierung[edit]\u00dcber die Sprachen ist wenig bekannt und es ist keine Beziehung zu anderen Sprachen nachweisbar. Es scheint, dass es auf Tasmanien mehrere Sprachfamilien gab, was der langen Zeit menschlicher Besiedlung auf der Insel entsprechen w\u00fcrde. In den 1970er Jahren schlug Joseph Greenberg eine indopazifische Superfamilie vor, zu der Tasmanier sowie Andamanen und Papua (aber nicht Australier) geh\u00f6ren. Dieser Vorschlag f\u00fcr eine \u00dcberfamilie wird jedoch von der \u00fcberwiegenden Mehrheit der historischen Linguisten abgelehnt.[7][8]Sprachen und Sprachfamilien[edit]Basierend auf kurzen Wortlisten scheint es auf Tasmanien f\u00fcnf bis sechzehn Sprachen zu geben.[9] in vielleicht vier Sprachfamilien miteinander verwandt.[10] Es gibt auch historische Aufzeichnungen, die darauf hinweisen, dass die Sprachen nicht f\u00fcr beide Seiten verst\u00e4ndlich waren und dass a Verkehrssprache war f\u00fcr die Kommunikation nach der Umsiedlung auf Flinders ‘Island notwendig. JB Walker, der die Insel 1832 und 1834 besuchte, berichtete, dassRobert Kate, der Katechet, gibt an, dass bei seiner Ankunft in der Flinders ‘Settlement im Jahr 1834 unter den 200 Eingeborenen im Establishment acht oder zehn verschiedene Sprachen oder Dialekte gesprochen wurden und dass die Schwarzen sich gegenseitig anwiesen, ihre jeweiligen Sprachen zu sprechen Zungen ‘.– –JB Walker (1898: 179)[11]Die Berichte aus der anschlie\u00dfenden Besiedlung von Oyster Cove waren \u00e4hnlich:Die Dialekte der Aborigines erschwerten es den Mitgliedern einer Familie, die einer anderen zu verstehen. “jetzt aber scheinen sie alle zu einem verschmolzen zu sein”– –Lennox (1984: 60)[12]Schmidt (1952)[13] unterschied f\u00fcnf Sprachen in den Wortlisten: (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Osttasmanische SprachenNordostOsten: East Central (Oyster Bay), S\u00fcdostenWesttasmanische SprachenDie \u00f6stlichen Sprachen scheinen ein gemeinsames Vokabular zu haben und verwenden das nominelle Teilchen n \/ a. Die westlichen Sprachen verwenden le\u0101 Anstatt von n \/ a.Dixon & Crowley (1981)[edit] Tasmanische Sprachen nach Dixon & Crowley (1981). Gray war zum Zeitpunkt des Kontakts unbewohnt.Dixon und Crowley (1981) \u00fcberpr\u00fcften die Daten. Sie bewerten 13 lokale Sorten und finden 6 bis 8 Sprachen, ohne dass aufgrund fehlender Daten R\u00fcckschl\u00fcsse auf zwei zus\u00e4tzliche Sorten (die der Westk\u00fcste) gezogen werden. Hier aufgelistet (im Uhrzeigersinn von Nordwesten) mit den Codes des Australian Institute of Aboriginal und der Torres Strait Islander Studies (AIATSIS).[14] Sie sind:Nordwesten (T3) und Robbins Island (T11 *) [northern NW region on the map displayed in the box above at right]Nordwesten und Robbins Island sind wahrscheinlich Dialekte einer einzigen Sprache; Circular Head kann auch ein Dialekt sein.Obwohl kreisf\u00f6rmiger Kopf (T12 *) [NE strip of NW region on map] teilt nur die H\u00e4lfte seines Wortschatzes mit Northwestern & Robbins Island, es kann aufgrund des schlechten Zustands der Daten nicht als Dialekt der NW-Sprache ausgeschlossen werden.Nord (T1) [N region on map]Wahrscheinlich eine separate Sprache, obwohl sie 50% des Wortschatzes mit Piper River teilt und nicht als Dialekt der NE-Sprache ausgeschlossen werden kann.Port Sorell (T13 *) [N coast of N Midlands region on map]Es ist “unwahrscheinlich”, dass eine enge genetische Verbindung zu einer anderen tasmanischen Sprache besteht.Piper River (T14 *), Kap Portland (T9 *) und Ben Lomond (T7) [NE and Ben Lomond regions on map]Diese scheinen eine zusammenh\u00e4ngende Gruppe zu bilden. Entweder die ersten beiden oder alle drei k\u00f6nnen Dialekte einer einzigen Sprache sein. Kann mit Northern eine Sprache bilden, die geografisch durch Port Sorell getrennt ist.North Midlands (T4) [central N Midlands region on map]“Muss” ist eine bestimmte Sprache.Oyster Bay (T2), Big River (T8 *) und Little Swanport (T15 *) [Oyster Bay and Big River on map]Oyster Bay und Big River teilen 85% des Wortschatzes und sind sehr wahrscheinlich Dialekte. Little Swanport k\u00f6nnte auch ein Dialekt sein.S\u00fcdosten (T5) [SE region on map]Scheint eine andere Sprache zu sein als Oyster Bay \/ Big River.Die beiden westlichen Sorten sind South-Western (T10 *) und Macquarie Harbour (T6). [southern and northern ends of SW region on map]Bowern (2012)[edit] Tasmanische Sprachfamilien pro Bowern (2012). Oyster Bay und SE sind eindeutig miteinander verbunden. Northern und Western k\u00f6nnen ebenso sein.Eine der Schwierigkeiten bei der Interpretation tasmanischer Daten ist die Tatsache, dass einige der 35 Wortlisten Daten von verschiedenen Orten mischen, und im \u00dcbrigen wird der Ort in einigen F\u00e4llen nicht aufgezeichnet. Bowern (2012) verwendete einen Clustering-Algorithmus, um die Beimischung von Sprachen zu identifizieren, und weitere Techniken, um zu dem Schluss zu kommen, dass die 26 ungemischten Listen mit mehr als 100 W\u00f6rtern zw\u00f6lf tasmanische Sorten (bei p (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/2020\/12\/22\/tasmanische-sprachen-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Tasmanische Sprachen – Wikipedia"}}]}]