[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/2020\/12\/26\/bahir-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/2020\/12\/26\/bahir-wikipedia\/","headline":"Bahir – Wikipedia","name":"Bahir – Wikipedia","description":"Anonyme mystische Arbeit \u00fcber die j\u00fcdische Kabbala Bahir oder Sefer HaBahir (Hebr\u00e4isch: \u05e1\u05b5\u05e4\u05b6\u05e8 \u05d4\u05b7\u05d1\u05b8\u05bc\u05d4\u05b4\u05d9\u05e8, Hebr\u00e4ische Aussprache: [\u02c8sefe\u0281 \u02cc(h)aba\u02c8(h)i\u0281];; “Buch der","datePublished":"2020-12-26","dateModified":"2020-12-26","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/c\/c9\/Bahir.png\/220px-Bahir.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/c\/c9\/Bahir.png\/220px-Bahir.png","height":"295","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/2020\/12\/26\/bahir-wikipedia\/","wordCount":3347,"articleBody":"Anonyme mystische Arbeit \u00fcber die j\u00fcdische Kabbala Bahir oder Sefer HaBahir (Hebr\u00e4isch: \u05e1\u05b5\u05e4\u05b6\u05e8 \u05d4\u05b7\u05d1\u05b8\u05bc\u05d4\u05b4\u05d9\u05e8, Hebr\u00e4ische Aussprache: [\u02c8sefe\u0281 \u02cc(h)aba\u02c8(h)i\u0281];; “Buch der Helligkeit” oder “Buch der Erleuchtung”) ist ein anonymes mystisches Werk, das einem rabbinischen Weisen Nehunya ben HaKanah (einem Zeitgenossen von Yochanan ben Zakai) aus dem 1. Jahrhundert zugeschrieben wird, weil es mit den Worten “R. Nehunya ben HaKanah” beginnt sagte”.[1] Es ist auch bekannt als Midrasch von Rabbi Nehunya ben HaKanah \u05de\u05b4\u05d3\u05b0\u05e8\u05b8\u05e9\u05c1 \u05e8\u05b7\u05d1\u05b4\u05bc\u05d9 \u05e0\u05b0\u05d7\u05d5\u05bc\u05e0\u05b0\u05d9\u05b8\u05d0 \u05d1\u05b6\u05bc\u05df \u05d4\u05b7\u05e7\u05b8\u05bc\u05e0\u05b8\u05d4.Es ist ein fr\u00fches Werk der esoterischen j\u00fcdischen Mystik, das schlie\u00dflich als Kabbala bekannt wurde.Nahmanides ist in seinem Kommentar zur Tora (Genesis 1) einer der ersten, der das Werk unter dem Titel zitiert Midrasch R. Nehunya ben HaKanah. (“R. Nehunya ben HaKanah sagte”, der Er\u00f6ffnungssatz) Unter mittelalterlichen Kabbalisten wurde es bekannt als Sefer HaBahirAus einem einleitenden Kommentar: “Ein Vers sagt: ‘Und jetzt sehen die Menschen nicht das Licht, das hell ist (Bahir) in den Himmel “(Hiob 37:21).Table of ContentsUrheberschaft[edit]Inhalt[edit]Abschnitte[edit]Sefirot[edit]Erschaffung des Universums[edit]Reinkarnation[edit]Ausgaben und Kommentare[edit]Siehe auch[edit]Verweise[edit]Externe Links[edit]Urheberschaft[edit]Kabbalisten schrieben die Urheberschaft der Bahir an R. Nehunya, einen Rabbiner aus der Mischna-Zeit, der um 100 n. Chr. lebte. Mittelalterliche Kabbalisten schreiben, dass die Bahir kam nicht als einheitliches Buch auf sie zu, sondern in St\u00fccken, die in verstreuten Schriftrollen und Brosch\u00fcren gefunden wurden. Die zerstreute und fragmentarische Natur der Bahir ‘‘s Text, der die Diskussion manchmal in der Mitte des Satzes beendet und oft zuf\u00e4llig von Thema zu Thema springt, unterst\u00fctzt diese Behauptung.Die historisch-kritische Untersuchung dieses Buches weist auf einen sp\u00e4teren Zeitpunkt der Komposition hin. F\u00fcr einige Zeit glaubten Gelehrte, dass es im 13. Jahrhundert von Isaac the Blind oder von denen in seiner Schule geschrieben wurde. Der erste Satz “Und jetzt sehen die Menschen nicht das Licht, das am Himmel hell ist” (Hiob 37:21), isoliert zu sein und keinen Zusammenhang mit dem Folgenden zu haben, wurde als Anspielung auf die Blindheit seines Autors angesehen. Moderne Gelehrte der Kabbala halten jetzt jedoch zumindest einen Teil der Bahir war eine Adaption einer \u00e4lteren Arbeit, die Sefer Raza Rabba. Dieses \u00e4ltere Buch wird in einigen Werken der Geonim erw\u00e4hnt; jedoch keine vollst\u00e4ndigen Kopien von Sefer Raza Rabba sind noch vorhanden. Zitate aus diesem Buch finden sich jedoch noch in einigen \u00e4lteren Werken. Der Gelehrte Ronit Meroz argumentiert, dass Elemente in der Bahir stammen aus dem 10. Jahrhundert Babylonien, wie die Akzeptanz des babylonischen Vokalpunktesystems zeigt, das sp\u00e4ter nicht mehr verwendet wurde, w\u00e4hrend andere Elemente in der Provence des 12. Jahrhunderts geschrieben wurden.[2] Viele Gelehrte der Kabbala sind der Meinung, dass die Bahir f\u00fcgt der \u00e4lteren Arbeit gnostische Elemente hinzu. Die Frage, wie sehr der Gnostizismus die Kabbala beeinflusst hat, ist eines der Hauptthemen der modernen Kabbalaforschung. Weitere Informationen finden Sie in den Werken von Gershom Scholem und Moshe Idel.Es gibt eine bemerkenswerte Affinit\u00e4t zwischen der Symbolik von Sefer HaBahireinerseits und die Spekulationen der Gnostiker und die Theorie der “\u00c4onen” andererseits. Das grundlegende Problem beim Studium des Buches ist: Beruht diese Affinit\u00e4t auf einer noch unbekannten historischen Verbindung zwischen dem Gnostizismus der Mischna- und Talmud-\u00c4ra und den Quellen, aus denen das Material stammt Sefer HaBahir ist abgleitet? Oder sollte es m\u00f6glicherweise als ein rein psychologisches Ph\u00e4nomen angesehen werden, dh als ein spontaner Aufschwung aus den Tiefen der Seelenphantasie ohne historische Kontinuit\u00e4t?Bahir, Enzyklop\u00e4die Judaica, Keter Publishing== Geschichte == Titelseite von BahirAusgabe 1651Kabbalisten glauben, dass die m\u00fcndliche \u00dcberlieferung der Bahir geht auf das 1. Jahrhundert n. Chr. zur\u00fcck. Es ist m\u00f6glich, dass einige geheime Manuskripte vor der Ver\u00f6ffentlichung im 12. Jahrhundert existierten.c. 1174 – Die Bahir wurde von der provenzalischen Schule der Kabbalisten ver\u00f6ffentlicht und in handschriftlicher Form an ein begrenztes Publikum verteilt.1298 – Das fr\u00fcheste erhaltene Manuskript stammt aus dem Ende des 13. Jahrhunderts.[3][4][5]1331 – Fr\u00fchester Kommentar zum Bahir wird von Rabbi Meir ben Shalom Abi-Sahula, einem Sch\u00fcler von Shlomo ben Aderet (Rashba), geschrieben und anonym unter dem Titel Or HaGanuz ver\u00f6ffentlicht.Ende des 15. Jahrhunderts – Die Bahir wird von Flavius \u200b\u200bMitridates ins Lateinische \u00fcbersetzt, aber diese \u00dcbersetzung ist wortreich und nicht n\u00fctzlich.1651 – Die Bahir wird in Amsterdam zusammen mit ver\u00f6ffentlicht Maya HaChakhmah in gedruckter Form.1706 – Die Bahir wird in Berlin zusammen mit ver\u00f6ffentlicht Maya HaChakhmah.1784 – Die Bahir wird in Sklav und Koretz ver\u00f6ffentlicht.1800 – Die Bahir wird in Lvov ver\u00f6ffentlicht.1830 – Die Bahir wird in Lvov ver\u00f6ffentlicht.1849 – Die Bahir wird an einem unbekannten Ort als Teil der Chamishah Chumshey Kabbalah ver\u00f6ffentlicht.1865 – Die Bahir wird in Lvov ver\u00f6ffentlicht.1883 – Die Bahir wird in Wilna ver\u00f6ffentlicht.1913 – Die Bahir wird in Wilna ver\u00f6ffentlicht.1923 – Die deutsche \u00dcbersetzung erscheint bei Gershom Scholem.1951 – Die Bahir wird in Jerusalem ver\u00f6ffentlicht.1979 – Die englische \u00dcbersetzung von Rabbi Aryeh Kaplan wird ver\u00f6ffentlicht.1980 – Die lateinische \u00dcbersetzung (Guillaume Postels) wird von Fran\u00e7ois Secret ver\u00f6ffentlicht.1994 – Der hebr\u00e4ische Text wird aus den Manuskripten von Daniel Abrams ver\u00f6ffentlicht.2005 – Die lateinische \u00dcbersetzung (Flavius \u200b\u200bMithridates ‘) wird zusammen mit einer kritischen Ausgabe des hebr\u00e4ischen Textes von Saverio Campanini ver\u00f6ffentlicht.Der Kabbalist des 13. Jahrhunderts, Rabbi Isaac HaKohen, berichtet, dass die Sefer HaBahir “kam aus dem Land Israel zu den fr\u00fchen Pietisten, den Weisen von Aschkenas, den Kabbalisten Deutschlands und von dort zu den fr\u00fchen Weisen in der Provence, die nach allen m\u00f6glichen schriftlichen (Aufzeichnungen von) Weisheit jagen, denen, die das G\u00f6ttliche kennen, \u00fcberirdisches Wissen. Aber sie sahen nur einen Teil des Buches und nicht alles, weil sie es nicht in seiner Gesamtheit, in seiner vollst\u00e4ndigen Form sahen. ”In der k\u00f6nnen mehrere unterschiedliche literarische Schichten unterschieden werden Buchen Sie Bahir – einige im Osten am Ende des 9. Jahrhunderts oder im fr\u00fchen 10. Jahrhundert geschrieben, andere in der Provence des 12. Jahrhunderts. Die Verwendung des babylonischen Grammatik- und Vokalisierungssystems durch das Buch Bahir (das auch eine andere Aussprache widerspiegelt und im gesamten Osten weit verbreitet ist) beweist entscheidend die Existenz einer orientalischen Schicht. Die babylonische Vokalisierung ist im Gegensatz zu der bis heute auf Hebr\u00e4isch verwendeten tiberischen Vokalisierung haupts\u00e4chlich oberer (dh \u00fcber den Buchstaben markiert) und zeichnet sich unter anderem durch die aus Segol ausgesprochen werden wie a Patah. Nur wenn die Buchen Sie Bahir wurde in einer Region geschrieben, in der das babylonische System in Gebrauch war, kann die Behauptung “der Herr hat a Patah oben (ein Brief) und a Segol unter “sinnvoll sein. Die Patah ist nach dem babylonischen Vokalisierungssystem h\u00f6her, w\u00e4hrend die Segol ist nach dem tiberianischen System niedriger. Nur nach dem babylonischen System ist es m\u00f6glich, diese Kombination von Vokalen gleichzeitig auszusprechen, da beide dieselbe Aussprache haben (das kurze u).Die Verwendung des babylonischen Vokalisierungssystems zur Symbolisierung des Heiligen ist ein Beweis f\u00fcr das Kompositionsdatum der Passage: Zu Beginn des 10. Jahrhunderts kam es zu einer Debatte zwischen j\u00fcdischen Gemeinden, \u00fcber die das grammatikalische System die Thora am treuesten darstellte; Mit anderen Worten, wie wurde es ausgesprochen, als es Moses auf dem Berg Sinai gegeben wurde? Diese Debatte endete mit dem Sieg des tiberianischen Systems und dem Verst\u00e4ndnis, dass das babylonische System einen ausl\u00e4ndischen Einfluss auf die hebr\u00e4ische Sprache widerspiegelte. Danach konnte man es nicht mehr als richtiges symbolisches Instrument f\u00fcr das Heilige einsetzen. Daher muss die babylonische Schicht geschrieben worden sein, bevor diese Debatte abgeschlossen wurde.[6]Inhalt[edit]Das Bahir nimmt in den ersten Kapiteln der Genesis die Form eines exegetischen Midrasch an. Es ist in sechzig kurze Abs\u00e4tze oder hundertvierzig Passagen unterteilt.[7] und ist in Form eines Dialogs zwischen Meister und J\u00fcngern.Die Hauptfiguren sind “R. Amora” (oder “Amorai”) und “R. Rahamai” (oder “Rehumai”). Einige Aussagen in dem Buch werden R. Berechiah, R. Johanan, R. Bun, Rabbinern zugeschrieben, die in der sp\u00e4teren Midrasch-Literatur erw\u00e4hnt werden.Das Bahir enth\u00e4lt Kommentare, die die mystische Bedeutung biblischer Verse erkl\u00e4ren; die mystische Bedeutung der Formen der hebr\u00e4ischen Buchstaben; die mystische Bedeutung der Cantillationszeichen und Vokalpunkte auf den Buchstaben; die mystische Bedeutung von Aussagen in der Sefer Yetzirah (“Buch der Sch\u00f6pfung”); und die Verwendung von heiligen Namen in der Magie.Es gibt zweihundert aphorismus\u00e4hnliche Abs\u00e4tze. Jeder Absatz verwendet Verweise aus der Thora, um seine Darstellung zu erweitern. Wie bei allen kabbalistischen Texten sind die Bedeutungen sehr symbolisch und unterliegen zahlreichen Interpretationsm\u00f6glichkeiten. Eine gemeinsame Analogie wird durchgehend verwendet. Ein K\u00f6nig, seine Diener, seine Tochter und seine G\u00e4rten werden alle verwendet, um eine Bedeutung des Hauptthemas des Textes zu erkl\u00e4ren, zuerst der Tora und dann allgemein. Die Abs\u00e4tze beziehen sich in Segmenten aufeinander und sind in der Aryeh Kaplan-\u00dcbersetzung in f\u00fcnf Abschnitte unterteilt. Diese Abschnitte sind lose gruppiert, bleiben jedoch mehr oder weniger innerhalb der zugrunde liegenden Themen, die durch ihren Titel vorgegeben sind.Abschnitte[edit]Abschnitt 1 (Verse 1-16) besteht aus Kommentaren zu den ersten Versen der Genesis oder der Sch\u00f6pfungsgeschichte.Abschnitt 2 (Verse 17-44) spricht \u00fcber das Aleph-Beth oder das hebr\u00e4ische Alphabet und l\u00e4sst sich von der Sefer Yetzirah inspirieren, die diese Sch\u00f6pfungsbriefe mit der in der Thora dargestellten Gesamtmystik verbindet.Abschnitt 3 (Vers 45-122) betrifft die sieben Stimmen und die Sefirot.Abschnitt 4 (v. 124-193) ist unter dem Abschnittstitel Ten Sefirot zusammengefasst.Abschnitt 5 (Verse 193-200) vervollst\u00e4ndigt den Diskurs und hei\u00dft Mysteries of the Soul.Sefirot[edit]Das hebr\u00e4ische Wort “Sefirot” wurde zuerst in Sefer Yezirah als den zehn Grundzahlen entsprechend beschrieben und besa\u00df nicht die Bedeutung, die sp\u00e4tere Kabbalisten ihm gaben. Im Bahir finden wir die erste Diskussion \u00fcber das kabbalistische Konzept von Sefirot als g\u00f6ttliche Attribute und Kr\u00e4fte, die von Gott ausgehen.\u201eWarum hei\u00dfen sie \u05e1\u05b0\u05e4\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea (Sefirot)? Weil es geschrieben steht, Die Himmel \u05de\u05b0\u05e1\u05b7\u05e4\u05b0\u05bc\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd (Mesaprim), sag, Gottes Herrlichkeit (Psalmen 19: 2) \u201c(Bahir \u00a7125 [Scholem]).Erschaffung des Universums[edit]Die Welt nach dem Bahir, ist nicht das Produkt eines Sch\u00f6pfungsaktes. Wie Gott existierte dieses Buch von Ewigkeit an, nicht nur in der M\u00f6glichkeit, sondern auch in der Wirklichkeit; und die Sch\u00f6pfung bestand lediglich in der Erscheinung dessen, was in der ersten “Sefira”, “Oder HaGanuz” oder, wie es genannt wird, “Keter ‘Elyon”, die von Gott ausging, latent war.Diese Sefira brachte “Hokmah” (Weisheit) hervor, von der “Binah” (Intelligenz) ausging. Von diesen drei, die die \u00fcberlegenen “Sefirot” sind, und von den Prim\u00e4rprinzipien des Universums gingen nacheinander die sieben unterlegenen Sefirot aus, aus denen alle materiellen Wesen gebildet werden. Alle zehn Sefirot sind miteinander verbunden, und jeder von ihnen hat eine aktive und eine passive Qualit\u00e4t – Ausstrahlen und Empfangen. Der Ausfluss einer Sefira von einer anderen wird durch die Buchstaben des hebr\u00e4ischen Alphabets symbolisiert. Somit stellt der Gimel (\u05d2), der wie eine an jedem Ende offene R\u00f6hre geformt ist, eine Sefira dar, die an einem Ende Kraft erh\u00e4lt und am anderen entl\u00e4dt. Die zehn Sefirot sind die Energie Gottes, die Formen, in denen sich sein Sein manifestiert.Reinkarnation[edit]Das Bahir nimmt das Konzept der Reinkarnation an, um die Frage zu l\u00f6sen, warum die Gerechten in dieser Welt leiden k\u00f6nnen, w\u00e4hrend die B\u00f6sen wohlhabend sein k\u00f6nnen: “Die Gerechten m\u00f6gen in ihrem fr\u00fcheren Leben b\u00f6se gewesen sein, und die B\u00f6sen sind gerecht.”Ausgaben und Kommentare[edit]Eines der genauesten Manuskripte der endg\u00fcltigen Form von Sefer Bahir wurde 1331 von Meir ben Solomon Abi-Sahula geschrieben; sein Kommentar zum Bahir wurde anonym ver\u00f6ffentlicht als Oder HaGanuz, “Das verborgene Licht”.Es wurde von Gershom Scholem (1923) ins Deutsche und von Aryeh Kaplan ins Englische \u00fcbersetzt.K\u00fcrzlich wurde es von Saverio Campanini kritisch bearbeitet. Sehen Das Buch Bahir. Die lateinische \u00dcbersetzung von Flavius \u200b\u200bMithridates, der hebr\u00e4ische Text und eine englische Version, herausgegeben von Saverio Campanini mit einem Vorwort von Giulio Busi, Turin, Nino Aragno Editore 2005.Siehe auch[edit]Verweise[edit]^ “Archivierte Kopie”. Archiviert von das Original am 09.03.2015. Abgerufen 2009-12-21.CS1-Wartung: Archivierte Kopie als Titel (Link)^ Meroz, Ronit (2007), “Die nah\u00f6stlichen Urspr\u00fcnge der Kabbala” (PDF), Das Journal f\u00fcr das Studium des sephardischen und mizrahischen Judentums: 39\u201356, archiviert von das Original (PDF) am 29.06.2010^ Das Bahir-Buch, M\u00fcnchner Manuskript, 13. Jahrhundert, Ktiv – Nationalbibliothek-Israel^ D. Abrams, Das Buch Bahir: Eine Ausgabe basierend auf den fr\u00fchesten Manuskripten (mit Intro von M. Idel (Heb., 1994).^ “Enzyklop\u00e4die Judaica: Sefer Ha-Bahir”. Das fr\u00fcheste datierte Manuskript aus dem Jahr 1298 bildete die Grundlage f\u00fcr Scholems kommentierte deutsche \u00dcbersetzung, die seine Dissertation im Jahr 1923 umfasste.^ Ronit Meroz, Die nah\u00f6stlichen Urspr\u00fcnge der Kabbala, Das Journal f\u00fcr das Studium des sephardischen und mizrahischen Judentums Februar 2007, p. 50^ https:\/\/www.jewishvirtuallibrary.org\/jsource\/judaica\/ejud_0002_0003_0_01879.htmlExterne Links[edit]"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki12\/2020\/12\/26\/bahir-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Bahir – Wikipedia"}}]}]