[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki13\/2020\/12\/22\/iso-639-3-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki13\/2020\/12\/22\/iso-639-3-wikipedia\/","headline":"ISO 639-3 – Wikipedia","name":"ISO 639-3 – Wikipedia","description":"before-content-x4 Internationaler Standard f\u00fcr Drei-Buchstaben-Codes zur Identifizierung von Sprachen ISO 639-3: 2007, Codes zur Darstellung von Sprachnamen – Teil 3:","datePublished":"2020-12-22","dateModified":"2020-12-22","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki13\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki13\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":100,"height":100},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki13\/2020\/12\/22\/iso-639-3-wikipedia\/","wordCount":7310,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Internationaler Standard f\u00fcr Drei-Buchstaben-Codes zur Identifizierung von Sprachen ISO 639-3: 2007, Codes zur Darstellung von Sprachnamen – Teil 3: Alpha-3-Code zur umfassenden Abdeckung von Sprachenist ein internationaler Standard f\u00fcr Sprachcodes der ISO 639-Reihe. Es definiert dreistellige Codes zur Identifizierung von Sprachen. Die Norm wurde am 1. Februar 2007 von der Internationalen Organisation f\u00fcr Normung (ISO) ver\u00f6ffentlicht.[1]ISO 639-3 erweitert die ISO 639-2 Alpha-3-Codes mit dem Ziel, alle bekannten nat\u00fcrlichen Sprachen abzudecken. Die erweiterte Sprachabdeckung basierte haupts\u00e4chlich auf den in der Sprache verwendeten Sprachcodes Ethnolog (B\u00e4nde 10-14), ver\u00f6ffentlicht von SIL International, der jetzt die Registrierungsstelle f\u00fcr ISO 639-3 ist.[2] Es bietet eine m\u00f6glichst vollst\u00e4ndige Aufz\u00e4hlung der Sprachen, einschlie\u00dflich lebend und ausgestorben, alt und konstruiert, Dur und Moll, geschrieben und ungeschrieben.[1] Rekonstruierte Sprachen wie Proto-Indo-European sind jedoch nicht enthalten.[3]ISO 639-3 ist f\u00fcr die Verwendung als Metadatencodes in einer Vielzahl von Anwendungen vorgesehen. Es ist weit verbreitet in Computer- und Informationssystemen wie dem Internet, in denen viele Sprachen unterst\u00fctzt werden m\u00fcssen. In Archiven und anderen Informationsspeichern wird es in Katalogisierungssystemen verwendet und gibt an, in welcher Sprache sich eine Ressource befindet. Die Codes werden auch h\u00e4ufig in der Sprachliteratur und anderswo verwendet, um die Tatsache zu kompensieren, dass Sprachnamen dunkel oder mehrdeutig sein k\u00f6nnen. Finde eine SpracheGeben Sie einen ISO 639-3-Code ein, um den entsprechenden Sprachartikel zu finden.Table of ContentsSprachcodes[edit]Coderaum[edit]Makrosprachen[edit]Kollektive Sprachen[edit]Spezielle Codes[edit]Wartungsprozesse[edit]Kritik[edit]Verweise[edit]Weiterf\u00fchrende Literatur[edit]Externe Links[edit]Sprachcodes[edit]ISO 639-3 umfasst alle Sprachen in ISO 639-1 und alle einzelnen Sprachen in ISO 639-2. ISO 639-1 und ISO 639-2 konzentrierten sich auf wichtige Sprachen, die am h\u00e4ufigsten in der gesamten Weltliteratur vertreten sind. Da ISO 639-2 auch Sprachsammlungen enth\u00e4lt und Teil 3 nicht, ist ISO 639-3 keine Obermenge von ISO 639-2. Wenn in ISO 639-2 B- und T-Codes vorhanden sind, verwendet ISO 639-3 die T-Codes.Beispiel ISO-SprachcodesSprache639-1639-2 (B \/ T)Typ 639-3639-3 CodeEnglischendtIndividuelldtDeutschedeger \/ deuIndividuelldeuArabischararaMakroaraIndividuellarb + andereChinesischzhChi \/ Zho[4][5]MakrozhoMandarinIndividuellcmnKantonesischIndividuellyueMinnanIndividuellnanStand 30. Januar 2020[update]enth\u00e4lt der Standard 7.868 Eintr\u00e4ge.[6] Das Inventar der Sprachen basiert auf einer Reihe von Quellen, darunter: die in 639-2 enthaltenen Einzelsprachen, moderne Sprachen aus dem Ethnologue, historische Sorten, alte Sprachen und k\u00fcnstliche Sprachen aus der Linguistenliste,[7] sowie Sprachen, die innerhalb der j\u00e4hrlichen \u00f6ffentlichen Kommentierungsfrist empfohlen werden.Maschinenlesbare Datendateien werden von der Registrierungsstelle bereitgestellt.[6] Mit diesen Datendateien k\u00f6nnen Zuordnungen von ISO 639-1 oder ISO 639-2 zu ISO 639-3 vorgenommen werden. ISO 639-3 soll Unterscheidungen anhand von Kriterien annehmen, die nicht ganz subjektiv sind.[8] Es ist nicht beabsichtigt, Bezeichner f\u00fcr Dialekte oder andere Variationen der Untersprache zu dokumentieren oder bereitzustellen.[9] Dennoch k\u00f6nnen Urteile \u00fcber die Unterscheidung zwischen Sprachen subjektiv sein, insbesondere bei Sprachvarianten ohne etablierte literarische Traditionen, Verwendung in Bildung oder Medien oder andere Faktoren, die zur Konventionalisierung der Sprache beitragen. Daher sollte der Standard nicht als ma\u00dfgebliche Aussage dar\u00fcber angesehen werden, welche unterschiedlichen Sprachen auf der Welt existieren (\u00fcber die in einigen F\u00e4llen erhebliche Meinungsverschiedenheiten bestehen k\u00f6nnen), sondern lediglich als eine n\u00fctzliche Methode zur genauen Identifizierung verschiedener Sprachvarianten.Coderaum[edit]Da der Code aus drei Buchstaben besteht, betr\u00e4gt eine Obergrenze f\u00fcr die Anzahl der Sprachen, die dargestellt werden k\u00f6nnen, 26 \u00d7 26 \u00d7 26 = 17.576. Da ISO 639-2 spezielle Codes (4), einen reservierten Bereich (520) und Nur-B-Codes (22) definiert, k\u00f6nnen in Teil 3 keine 546-Codes verwendet werden. Daher betr\u00e4gt eine strengere Obergrenze 17.576 – 546 = 17.030.Die Obergrenze wird noch strenger, wenn man die in 639-2 definierten und die in ISO 639-5 noch zu definierenden Sprachsammlungen subtrahiert.Makrosprachen[edit]In ISO 639-2 gibt es 58 Sprachen, die im Sinne der Norm als “Makrolanguages” in ISO 639-3 gelten.[10]Einige dieser Makrosprachen hatten keine individuelle Sprache im Sinne von ISO 639-3 im Codesatz von ISO 639-2, z. B. ‘ara’ (generisches Arabisch). Andere wie ‘nor’ (norwegisch) hatten ihre beiden Einzelteile (‘nno’ (Nynorsk), ‘nob’ (Bokm\u00e5l)) bereits in ISO 639-2.Das bedeutet, dass einige Sprachen (z. B. ‘arb’, Standardarabisch), die von ISO 639-2 als Dialekte einer Sprache (‘ara’) betrachtet wurden, in bestimmten Kontexten, die selbst als einzelne Sprachen betrachtet werden, jetzt in ISO 639-3 enthalten sind.Dies ist ein Versuch, mit Sorten umzugehen, die sich sprachlich voneinander unterscheiden k\u00f6nnen, aber von ihren Sprechern als zwei Formen derselben Sprache behandelt werden, z. B. bei Diglossie.Zum Beispiel:Sehen[11] f\u00fcr die vollst\u00e4ndige Liste.Kollektive Sprachen[edit]“Ein kollektives Sprachcodeelement ist eine Kennung, die eine Gruppe einzelner Sprachen darstellt, die in keinem Verwendungskontext als eine Sprache angesehen werden.”[12] Diese Codes repr\u00e4sentieren nicht genau eine bestimmte Sprache oder Makrosprache.W\u00e4hrend ISO 639-2 aus drei Buchstaben bestehende Bezeichner f\u00fcr Sammelsprachen enth\u00e4lt, sind diese Codes von ISO 639-3 ausgeschlossen. Daher ist ISO 639-3 keine Obermenge von ISO 639-2.ISO 639-5 definiert 3-Buchstaben-Sammelcodes f\u00fcr Sprachfamilien und -gruppen, einschlie\u00dflich der Sammelsprachencodes aus ISO 639-2.Spezielle Codes[edit]In ISO 639-2 und ISO 639-3 sind vier Codes f\u00fcr F\u00e4lle vorgesehen, in denen keiner der spezifischen Codes geeignet ist. Diese sind haupts\u00e4chlich f\u00fcr Anwendungen wie Datenbanken gedacht, f\u00fcr die ein ISO-Code erforderlich ist, unabh\u00e4ngig davon, ob einer vorhanden ist.mis (nicht codierte Sprachen, urspr\u00fcnglich eine Abk\u00fcrzung f\u00fcr “Verschiedenes”) ist f\u00fcr Sprachen gedacht, die (noch) nicht in der ISO-Norm enthalten sind.mul (mehrere Sprachen) ist f\u00fcr F\u00e4lle vorgesehen, in denen die Daten mehr als eine Sprache enthalten und (zum Beispiel) die Datenbank einen einzelnen ISO-Code erfordert.und (unbestimmt) ist f\u00fcr F\u00e4lle gedacht, in denen die Sprache in den Daten nicht identifiziert wurde, z. B. wenn sie falsch beschriftet wurde oder nie beschriftet wurde. Es ist nicht f\u00fcr F\u00e4lle wie Trojaner gedacht, in denen einer nicht gepr\u00fcften Sprache ein Name zugewiesen wurde.zxx (kein sprachlicher Inhalt \/ nicht anwendbar) ist f\u00fcr Daten gedacht, die \u00fcberhaupt keine Sprache sind, wie z. B. Tierrufe.[13]Dar\u00fcber hinaus 520 Codes im Bereich qaa– –qtz sind ‘f\u00fcr den lokalen Gebrauch reserviert’. Beispielsweise werden sie in der Linguistenliste f\u00fcr ausgestorbene Sprachen verwendet. Linguist List hat einem von ihnen einen generischen Wert zugewiesen: qnp, unbenannte Protosprache. Dies wird f\u00fcr vorgeschlagene Zwischenknoten in einem Stammbaum verwendet, die keinen Namen haben.Wartungsprozesse[edit]Die Codetabelle f\u00fcr ISO 639-3 kann ge\u00e4ndert werden. Um die Stabilit\u00e4t der bestehenden Nutzung zu sch\u00fctzen, sind die zul\u00e4ssigen \u00c4nderungen beschr\u00e4nkt auf:[14]\u00c4nderungen an den Referenzinformationen f\u00fcr einen Eintrag (einschlie\u00dflich Namen oder Kategorisierungen f\u00fcr Typ und Umfang),Hinzuf\u00fcgung neuer Eintr\u00e4ge,Verfall von Eintr\u00e4gen, die doppelt oder falsch sind,Zusammenf\u00fchren eines oder mehrerer Eintr\u00e4ge mit einem anderen Eintrag undAufteilen eines vorhandenen Spracheintrags in mehrere neue Spracheintr\u00e4ge.Der einer Sprache zugewiesene Code wird nur ge\u00e4ndert, wenn sich auch die Bezeichnung \u00e4ndert.[15]\u00c4nderungen werden im j\u00e4hrlichen Zyklus vorgenommen. Jeder Anfrage wird eine Frist von mindestens drei Monaten zur \u00f6ffentlichen Pr\u00fcfung einger\u00e4umt.Die ISO 639-3-Website enth\u00e4lt Seiten, auf denen “Bezeichnungsbereiche” beschrieben werden.[16] ((tr\u00e4ge Arten) und Arten von Sprachen,[17] die erkl\u00e4ren, welche Konzepte f\u00fcr die Codierung in Frage kommen und welche Kriterien erf\u00fcllt werden m\u00fcssen. Beispielsweise k\u00f6nnen konstruierte Sprachen codiert werden, jedoch nur, wenn sie f\u00fcr die menschliche Kommunikation ausgelegt sind und \u00fcber eine umfangreiche Literatur verf\u00fcgen, wodurch Anfragen nach eigenwilligen Erfindungen vermieden werden.Die Registrierungsstelle dokumentiert auf ihrer Website Anweisungen im Text der Norm ISO 639-3, wie die Codetabellen zu pflegen sind.[18] Es dokumentiert auch die Prozesse, die zum Empfangen und Verarbeiten von \u00c4nderungsanforderungen verwendet werden.[19]Es wird ein \u00c4nderungsanforderungsformular bereitgestellt, und es gibt ein zweites Formular zum Sammeln von Informationen zu vorgeschlagenen Erg\u00e4nzungen. Jede Partei kann \u00c4nderungsw\u00fcnsche einreichen. Bei der Einreichung werden Antr\u00e4ge zun\u00e4chst von der Registrierungsstelle auf Vollst\u00e4ndigkeit gepr\u00fcft.Wenn eine vollst\u00e4ndig dokumentierte Anforderung eingeht, wird sie einem ver\u00f6ffentlichten \u00c4nderungsanforderungsindex hinzugef\u00fcgt. Au\u00dferdem werden Ank\u00fcndigungen an die allgemeine LINGUIST-Diskussionsliste unter Linguist List und an andere Listen gesendet, die die Registrierungsbeh\u00f6rde als relevant erachtet, und zur \u00f6ffentlichen \u00dcberpr\u00fcfung und Eingabe der angeforderten \u00c4nderung einladen. Jeder Listeninhaber oder jede Einzelperson kann Benachrichtigungen \u00fcber \u00c4nderungsanforderungen f\u00fcr bestimmte Regionen oder Sprachfamilien anfordern. Eingehende Kommentare werden zur \u00dcberpr\u00fcfung durch andere Parteien ver\u00f6ffentlicht. Aufgrund des Konsenses in den eingegangenen Kommentaren kann ein \u00c4nderungsantrag zur\u00fcckgezogen oder in den “Kandidatenstatus” bef\u00f6rdert werden.Drei Monate vor dem Ende eines j\u00e4hrlichen \u00dcberpr\u00fcfungszyklus (normalerweise im September) wird eine Ank\u00fcndigung in die LINGUIST-Diskussionsliste und andere Listen zu \u00c4nderungsanforderungen f\u00fcr Kandidatenstatus aufgenommen. Alle Anfragen bleiben bis zum Ende des j\u00e4hrlichen \u00dcberpr\u00fcfungszyklus zur \u00dcberpr\u00fcfung und Kommentierung offen.Entscheidungen werden am Ende des j\u00e4hrlichen \u00dcberpr\u00fcfungszyklus (normalerweise im Januar) bekannt gegeben. Zu diesem Zeitpunkt k\u00f6nnen Antr\u00e4ge ganz oder teilweise angenommen, ge\u00e4ndert und in den n\u00e4chsten \u00dcberpr\u00fcfungszyklus \u00fcbernommen oder abgelehnt werden. Ablehnungen enthalten h\u00e4ufig Vorschl\u00e4ge zur \u00c4nderung von Vorschl\u00e4gen f\u00fcr eine erneute Einreichung. Ein \u00f6ffentliches Archiv jeder \u00c4nderungsanforderung wird zusammen mit den getroffenen Entscheidungen und den Gr\u00fcnden f\u00fcr die Entscheidungen gef\u00fchrt.[20]Kritik[edit]Die Linguisten Morey, Post und Friedman \u00e4u\u00dfern verschiedene Kritikpunkte an ISO 639 und insbesondere an ISO 639-3:[15]Die aus drei Buchstaben bestehenden Codes selbst sind problematisch, da sie zwar offiziell willk\u00fcrliche technische Bezeichnungen sind, jedoch h\u00e4ufig von mnemonischen Abk\u00fcrzungen f\u00fcr Sprachnamen abgeleitet werden, von denen einige abwertend sind. Zum Beispiel wurde Yemsa der Code zugewiesen jnj, aus abwertendem “Janejero”. Diese Codes k\u00f6nnen daher von Muttersprachlern als anst\u00f6\u00dfig angesehen werden, aber Codes im Standard k\u00f6nnen nach ihrer Zuweisung nicht mehr ge\u00e4ndert werden.Die Verwaltung des Standards ist problematisch, da SIL eine Missionsorganisation mit unzureichender Transparenz und Rechenschaftspflicht ist. Entscheidungen dar\u00fcber, was es verdient, als Sprache verschl\u00fcsselt zu werden, werden intern getroffen. W\u00e4hrend externe Beitr\u00e4ge begr\u00fc\u00dft werden k\u00f6nnen oder nicht, sind die Entscheidungen selbst undurchsichtig, und viele Linguisten haben es aufgegeben, den Standard zu verbessern.Die permanente Identifizierung einer Sprache ist mit einem Sprachwechsel nicht vereinbar.Sprachen und Dialekte k\u00f6nnen oft nicht streng unterschieden werden, und Dialect Continua kann auf viele Arten unterteilt werden, w\u00e4hrend die Standardprivilegien eine Wahl sind. Solche Unterscheidungen beruhen h\u00e4ufig auf sozialen und politischen Faktoren.ISO 639-3 kann von Beh\u00f6rden missverstanden und missbraucht werden, die Entscheidungen \u00fcber die Identit\u00e4t und Sprache von Personen treffen, wodurch das Recht der Sprecher, sich mit ihrer Sprachvielfalt zu identifizieren oder zu identifizieren, abgeschafft wird. Obwohl SIL f\u00fcr solche Probleme sensibel ist, liegt dieses Problem in der Natur eines etablierten Standards, der auf eine Weise verwendet (oder missbraucht) werden kann, die ISO und SIL nicht beabsichtigen.Martin Haspelmath stimmt vier dieser Punkte zu, nicht jedoch den Punkt des Sprachwechsels.[21] Er ist anderer Meinung, weil jeder Bericht \u00fcber eine Sprache die Identifizierung erfordert und wir leicht verschiedene Stadien einer Sprache identifizieren k\u00f6nnen. Er schl\u00e4gt vor, dass Linguisten es vorziehen k\u00f6nnten, eine Kodifizierung zu verwenden, die am tr\u00e4ge Niveau, da “es f\u00fcr Linguisten selten wichtig ist, ob es sich um eine Sprache, einen Dialekt oder eine eng verbundene Sprachfamilie handelt.” Er fragt auch, ob ein ISO-Standard zur Sprachidentifizierung angemessen ist, da ISO eine industrielle Organisation ist, w\u00e4hrend er Sprachdokumentation und Nomenklatur als wissenschaftliches Unterfangen betrachtet. Er f\u00fchrt die urspr\u00fcngliche Notwendigkeit standardisierter Sprachkennungen als “wirtschaftliche Bedeutung der \u00dcbersetzung und Softwarelokalisierung” an, f\u00fcr die die Normen ISO 639-1 und 639-2 festgelegt wurden. Er bezweifelt jedoch, dass die Industrie eine umfassende Abdeckung durch ISO 639-3 ben\u00f6tigt, einschlie\u00dflich “wenig bekannter Sprachen kleiner Gemeinschaften, die nie oder kaum schriftlich verwendet werden und h\u00e4ufig vom Aussterben bedroht sind”.EthnologLinguistenlisteOLAC: die Open Languages \u200b\u200bArchive Community[22]Microsoft Windows 8:[23] Unterst\u00fctzt alle Codes in ISO 639-3 zum Zeitpunkt der Ver\u00f6ffentlichung.Wikimedia-Grundlage: Neue sprachbasierte Projekte (z. B. Wikipedias in neuen Sprachen) m\u00fcssen eine Kennung von ISO 639-1, -2 oder -3 haben.[24]Andere Standards, die auf ISO 639-3 basieren:Verweise[edit]^ ein b “ISO 639-3 Status und Zusammenfassung”. iso.org. 2010-07-20. Abgerufen 2012-06-14.^ “Wartungsagenturen und Registrierungsbeh\u00f6rden”. ISO.^ “Arten einzelner Sprachen – alte Sprachen”. sil.org. Abgerufen 2018-06-11.^ Ethnologischer Bericht f\u00fcr ISO 639-Code: zho Archiviert 2014-09-12 bei der Wayback Machine auf ethnologue.com^ ISO639-3 auf SIL.org^ ein b “ISO 639-3 Code Set”. Sil.org. 2007-10-18. Abgerufen 2012-06-14.^ “ISO 639-3”. sil.org.^ “Bezeichnungsumfang: Einzelsprachen”. sil.org.^ “Geltungsbereich: Dialekte”. sil.org.^ “Geltungsbereich: Makrolanguages”. sil.org. Abgerufen 2012-06-14.^ “Makrolanguage Mappings”. sil.org. Abgerufen 2012-06-14.^ “Bezeichnungsumfang: Kollektive Sprachen”. sil.org. Abgerufen 2012-06-14.^ Feldaufnahmen von Vervet Monkey Calls. Eintrag im Katalog der Linguistic Data Consortium. Abgerufen am 04.09.2012.^ “Senden von ISO 639-3-\u00c4nderungsanforderungen: Arten von \u00c4nderungen”. sil.org.^ ein b Morey, Stephen; Post, Mark W.; Friedman, Victor A. (2013). Die Sprachcodes von ISO 639: Eine vorzeitige, letztendlich nicht erreichbare und m\u00f6glicherweise sch\u00e4dliche Standardisierung. PARADISEC RRR Konferenz. Archiviert von das Original am 23.02.2016. Abgerufen 03.11.2015.^ “Bezeichnungsumfang f\u00fcr Sprachkennungen”. sil.org.^ “Arten von Sprachen”. sil.org.^ “ISO 639-3 \u00c4nderungsmanagement”. sil.org.^ “Senden von ISO 639-3-\u00c4nderungsanforderungen”. sil.org.^ “ISO 639-3 Change Request Index”. sil.org.^ Martin Haspelmath, “Kann die Sprachidentit\u00e4t standardisiert werden? Zur Kritik von Morey et al. An ISO 639-3”, Diversity Linguistics Kommentar, 04.12.2013^ “OLAC Language Extension”. language-archives.org. Abgerufen 3. August 2015.^ “\u00dcber 7.000 Sprachen, nur 1 Windows”. Microsoft. 05.02.2014.^ “Richtlinien f\u00fcr Sprachvorschl\u00e4ge”. wikimedia.org. Abgerufen 3. August 2015.^ “BCP 47 – Tags zur Identifizierung von Sprachen”. ietf.org. Abgerufen 3. August 2015.^ ein b “EPUB Publications 3.0”. idpf.org. Abgerufen 3. August 2015.^ “DCMI-Metadatenbegriffe”. purl.org. Abgerufen 3. August 2015.^ “ISO-Sprachcodes mit zwei oder drei Buchstaben”. w3.org. Abgerufen 3. August 2015.^ “Sprachregister”. Iana.org. Abgerufen 2015-08-12.^ “3 Semantik, Struktur und APIs von HTML-Dokumenten – HTML5”. w3.org. Abgerufen 3. August 2015.^ “Elemente – MODS-Benutzerrichtlinien: Metadaten Objekt Beschreibung Schema: MODS (Library of Congress)”. loc.gov. Abgerufen 3. August 2015.^ “TEI-Elementsprache”. tei-c.org. Abgerufen 3. August 2015.Weiterf\u00fchrende Literatur[edit]Aristar, Anthony (2006). “ISO-standardisierte Sprachcodes und der Ethnologue” (PDF). SSILA Bulletin. 247. Archiviert von das Original (PDF) am 20. Mai 2014.Dobrin, Lise M.; Gut, Jeff (2009). “Praktische Sprachentwicklung: Wessen Mission?” (PDF). Sprache. 85 (3): 619\u2013629. doi:10.1353 \/ lan.0.0152.Epps, Patience (2006). “Im Gegensatz zur \u00dcbernahme der Sprachcodes von Ethnologue f\u00fcr ISO 639-3” (PDF). SSILA Bulletin. 246. Archiviert von das Original (PDF) am 20. Mai 2014.Golla, Victor, hrsg. (2006). “SSILA-Erkl\u00e4rung zu ISO 639-3-Sprachcodes” (PDF). SSILA Bulletin. 249. Archiviert von das Original (PDF) am 20. Mai 2014.Gut, Jeff; Cysouw, Michael (2013). “Languoid, doculect und glossonym: Formalisierung der Begriffssprache‘“. Sprachdokumentation & -konservierung. 7: 331\u2013359. hdl:10125\/4606.Externe Links[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki13\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki13\/2020\/12\/22\/iso-639-3-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"ISO 639-3 – Wikipedia"}}]}]