[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki15\/2020\/11\/27\/karl-may-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki15\/2020\/11\/27\/karl-may-wikipedia\/","headline":"Karl May – Wikipedia","name":"Karl May – Wikipedia","description":"before-content-x4 Karl Friedrich May (( MEINE;; Deutsche: [ka\u0281l ma\u026a\u032f] ((H\u00f6r mal zu);; 25. Februar 1842 – 30. M\u00e4rz 1912) war","datePublished":"2020-11-27","dateModified":"2020-11-27","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki15\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki15\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/8\/8a\/Loudspeaker.svg\/11px-Loudspeaker.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/8\/8a\/Loudspeaker.svg\/11px-Loudspeaker.svg.png","height":"11","width":"11"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki15\/2020\/11\/27\/karl-may-wikipedia\/","wordCount":12442,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Karl Friedrich May (( MEINE;; Deutsche: [ka\u0281l ma\u026a\u032f] ((H\u00f6r mal zu);; 25. Februar 1842 – 30. M\u00e4rz 1912) war ein deutscher Autor. Bekannt wurde er durch seine Reiseromane, die einerseits im amerikanischen Alten Westen mit Winnetou und Old Shatterhand als Hauptdarsteller und andererseits im Orient und im Nahen Osten mit Kara Ben Nemsi und Hadschi Halef Omar spielen. May schrieb auch Romane in Lateinamerika und Deutschland, Gedichte, ein Theaterst\u00fcck und komponierte Musik; Er war ein erfahrener Spieler mehrerer Musikinstrumente. Viele seiner Werke wurden f\u00fcr Film, B\u00fchne, H\u00f6rspiele und Comics adaptiert. Sp\u00e4ter in seiner Karriere wandte sich May philosophischen und spirituellen Genres zu. Mit rund 200 Millionen Exemplaren weltweit ist er einer der meistverkauften deutschen Schriftsteller aller Zeiten. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Table of ContentsLeben und Karriere[edit]Jugend[edit]Kriminalit\u00e4t[edit]Fr\u00fche Jahre als Schriftsteller[edit]Sp\u00e4tere Karriere[edit]Einf\u00fchrung[edit]Fr\u00fche Arbeit[edit]Colportage Romane[edit]Reisegeschichten[edit]Geschichten f\u00fcr junge Leser[edit]Reife Arbeit[edit]Andere Arbeiten[edit]Rezeption[edit]Anzahl der Exemplare und \u00dcbersetzungen[edit]Beeinflussen[edit]Mai als Einfluss auf die Nazis[edit]Indianert\u00fcmelei[edit]Einfluss auf andere Autoren[edit]Anpassungen[edit]Kopien, Parodien und Fortsetzungen[edit]Erbe[edit]Karl May Institutionen[edit]Karl-May-Stiftung[edit]Karl May Press[edit]Museen[edit]Radebeul[edit]Hohenstein-Ernstthal[edit]Gesellschaften[edit]Verweise[edit]Weiterf\u00fchrende Literatur[edit]Auf Deutsch[edit]Externe Links[edit]Leben und Karriere[edit] Das Haus, in dem May geboren wurdeJugend[edit]May war das f\u00fcnfte Kind einer armen Weberfamilie in Ernstthal, Sch\u00f6nburgische Rezessherrschaften (damals Teil des K\u00f6nigreichs Sachsen). Er hatte 13 Geschwister, von denen neun im Kindesalter starben. W\u00e4hrend seiner Schulzeit erhielt er Unterricht in Musik und Komposition. Mit 12 verdiente May Geld in einer Kegelbahn, in der er einer rauen Sprache ausgesetzt war.[1] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Kriminalit\u00e4t[edit]Im Jahr 1856 begann May in Waldenburg mit der Lehrerausbildung, wurde jedoch 1859 wegen Diebstahls von sechs Kerzen ausgewiesen. Nach einer Berufung durfte er in Plauen weitermachen. Kurz nach seinem Abschluss, als sein Mitbewohner ihn beschuldigte, eine Uhr gestohlen zu haben, wurde May f\u00fcr sechs Wochen in Chemnitz eingesperrt und seine Lehrbefugnis dauerhaft widerrufen. Danach arbeitete May mit wenig Erfolg als Privatlehrer, Erz\u00e4hlautor, Komponist und Redner. Von 1865 bis 1869 war May vier Jahre lang im Arbeitshaus des Schlosses Osterstein in Zwickau inhaftiert. Mit gutem Benehmen wurde May Administrator der Gef\u00e4ngnisbibliothek, was ihm die M\u00f6glichkeit gab, viel zu lesen. Er machte eine Liste der Werke, die er schreiben wollte (Repertorium C. May.)Bei seiner Freilassung setzte May sein Leben als Verbrecher fort, indem er sich als verschiedene Charaktere (Polizisten, \u00c4rzte usw.) ausgab und fantastische Geschichten als Betrugsmethode erz\u00e4hlte. Er wurde verhaftet, aber als er w\u00e4hrend einer gerichtlichen Untersuchung zu einem Tatort gebracht wurde, floh er und floh nach B\u00f6hmen, wo er wegen Landstreichens inhaftiert wurde. F\u00fcr weitere vier Jahre, von 1870 bis 1874, wurde May in Waldheim, Sachsen, eingesperrt. Dort traf er einen katholischen Katechisten, Johannes Kochta, der May assistierte.[2]Fr\u00fche Jahre als Schriftsteller[edit]Nach seiner Freilassung im Mai 1874 kehrte May in das Elternhaus in Ernstthal zur\u00fcck und begann zu schreiben. Im November 1874 Die Rose von Ernstthal (“Die Rose von Ernstthal”) wurde ver\u00f6ffentlicht.[3] May wurde dann Redakteur im Verlag von Heinrich Gotthold M\u00fcnchmeyer in Dresden. Mai verwaltete Unterhaltungspapiere wie Schacht und H\u00fctte (“Mine and Mill”) und ver\u00f6ffentlichte weiterhin seine eigenen Werke wie Geographische Predigten (“Gesammelte Reisegeschichten”) (1876). May trat 1876 zur\u00fcck[3] und war bei Bruno Radelli aus Dresden angestellt.Im Jahr 1878 wurde May freiberuflicher Schriftsteller. 1880 heiratete er Emma Pollmer. Wieder einmal war May zahlungsunf\u00e4hig.[3] 1882 kehrte May zu M\u00fcnchmeyer zur\u00fcck und begann den ersten von f\u00fcnf gro\u00dfen Colportage-Romanen. Eines davon war Das Waldr\u00f6schen (1882\u20131884). Ab 1879 wurde der Mai auch in ver\u00f6ffentlicht Deutscher Hausschatz (“Deutscher Hausschatz”), eine katholische Wochenzeitschrift aus der Presse von Friedrich Pustet in Regensburg. Im Jahr 1880 begann der Mai Orientierungszyklus, die mit Unterbrechung bis 1888 lief. Mai wurde auch im Journal der Teenager ver\u00f6ffentlicht Der Gute Kamerad (“Der gute Genosse”) von Wilhelm Spemann, Stuttgart. Im Jahr 1887 ver\u00f6ffentlichte es Der Sohn des B\u00e4renj\u00e4gers (“Sohn des B\u00e4renj\u00e4gers”). Im Jahr 1891 Der Schatz im Silbersee (“Der Schatz von Silver Lake”) wurde ver\u00f6ffentlicht. Kann in anderen Zeitschriften unter Verwendung von Pseudonymen ver\u00f6ffentlicht werden. Insgesamt ver\u00f6ffentlichte er \u00fcber hundert Artikel. Im Oktober 1888 zog May nach K\u00f6tzschenbroda (ein Teil von Radebeul) und 1891 nach Villa Agnes in Oberl\u00f6\u00dfnitz. 1891 bot Friedrich Ernst Fehsenfeld an, die zu drucken Deutscher Hausschatz “Son of the Bear Hunter” -Geschichten als B\u00fccher. Im Jahr 1892 wurde die Ver\u00f6ffentlichung von Carl Mays Gesammelte Reiseromane ((Gesammelte Reisekonten oder Karl Mays Gesammelte Reiseerz\u00e4hlungen) brachte finanzielle Sicherheit und Anerkennung. May war tief in die Geschichten, die er schrieb, und das Leben seiner Charaktere vertieft. Die Leser schrieben an May und sprachen ihn als Protagonisten seiner B\u00fccher an. May f\u00fchrte Gespr\u00e4chstouren in Deutschland und \u00d6sterreich durch und erlaubte das Drucken von signierten Karten und das Fotografieren von Kost\u00fcmen. Im Dezember 1895 zog May in die Villa Shatterhand in Alt-Radebeul, die er von den Br\u00fcdern Ziller kaufte.[4] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Sp\u00e4tere Karriere[edit] 1899 reiste May mit seinem Diener Sejd Hassan nach \u00c4gypten und dann nach Sumatra. 1900 kamen Klara und Richard Pl\u00f6hn hinzu. Die Gruppe kehrte im Juli 1900 nach Radebeul zur\u00fcck. May zeigte auf seinen Reisen eine gewisse emotionale Instabilit\u00e4t.[5]Hermann Cardauns und Rudolf Lebius kritisierten May f\u00fcr seine Eigenwerbung mit der Old Shatterhand-Legende. Ihm wurde auch sein Schreiben f\u00fcr den Katholiken vorgeworfen Deutscher Hausschatz und mehrere marianische Kalender. Es gab auch Anklagen wegen nicht autorisierter Buchver\u00f6ffentlichungen und der Verwendung eines illegalen Doktorgrads. Im Jahr 1902 erhielt May einen Doctor honoris causa von der Universitas Germana-Americana, Chicago f\u00fcr Im Reiche des Silbernen L\u00f6wen (“Im Reich des silbernen L\u00f6wen.”)[6] 1908 verbrachten Karl und Klara May sechs Wochen in Nordamerika. Sie reisten durch Albany, New York, Buffalo, New York und die Niagaraf\u00e4lle und besuchten Freunde in Lawrence, Massachusetts. May war zum Schreiben inspiriert Winnetou IV.Nach seiner R\u00fcckkehr begann May jedoch mit der Arbeit an komplexen allegorischen Texten. Er betrachtete die “Frage der Menschheit”, den Pazifismus und die Auferweckung der Menschen vom B\u00f6sen zum Guten. Sascha Schneider lieferte symbolische Cover f\u00fcr die Fehsenfeld-Ausgabe. Am 22. M\u00e4rz 1912 wurde May von der Akademischen Gesellschaft f\u00fcr Literatur und Musik in Wien eingeladen, einen Vortrag mit dem Titel zu halten Empor ins Reich der Edelmenschen (“Aufw\u00e4rts zum Reich der Edlen”). Dort traf er Bertha von Suttner. Karl May starb eine Woche sp\u00e4ter am 30. M\u00e4rz 1912 in seiner eigenen Villa Shatterhand[7]. Laut Todesregister war die Ursache Herzstillstand, akute Bronchitis und Asthma, laut Ralf Harder von der Karl-May-Stiftung enth\u00e4lt die Sterbeurkunde von May jedoch nicht die Todesursache.[8] Wissenschaftler, die die \u00dcberreste von Mai 2014 untersuchten, fanden \u00fcberm\u00e4\u00dfige Mengen an Blei und anderen Schwermetallen und kamen zu dem Schluss, dass sein Tod wahrscheinlich auf eine langj\u00e4hrige Exposition gegen\u00fcber Blei in Wasser und Tabak zur\u00fcckzuf\u00fchren war.[9] May wurde in Radebeul East begraben. Sein Grab wurde vom Tempel der Athena Nike inspiriert.[8]Einf\u00fchrung[edit]May verwendete viele Pseudonyme, darunter “Capitan Ramon Diaz de la Escosura”, “D. Jam”, “Emma Pollmer”, “Ernst von Linden”, “Hobble-Frank”, “Karl Hohenthal”, “M. Gisela”, ” P. van der L\u00f6wen “,” Prinz Muhamel Lautr\u00e9amont “und” Richard Pl\u00f6hn “. Die meisten pseudonym oder anonym ver\u00f6ffentlichten Werke wurden identifiziert.F\u00fcr die in Amerika angesiedelten Romane schuf May die Figuren von Winnetou, dem weisen H\u00e4uptling der Apachen und Old Shatterhand, Winnetous wei\u00dfbl\u00fctigem Bruder. Eine weitere Reihe von Romanen wurde im Osmanischen Reich gedreht. In diesen reist der Erz\u00e4hler-Protagonist Kara Ben Nemsi mit seinem lokalen F\u00fchrer und Diener Hadschi Halef Omar durch die Sahara in den Nahen Osten und erlebt viele aufregende Abenteuer.Mays Schreiben entwickelte sich zum Beispiel aus dem anonymen Beobachter-Erz\u00e4hler aus der ersten Person Der Gitano, 1875) an einen Erz\u00e4hler mit heldenhaften F\u00e4higkeiten und Ausr\u00fcstung, an einen voll ausgebildeten Ich-Erz\u00e4hler-Helden.[citation needed]Mit wenigen Ausnahmen hatte May die von ihm beschriebenen Orte nicht besucht, aber er konnte seinen Mangel an direkter Erfahrung durch eine Kombination aus Kreativit\u00e4t, Vorstellungskraft und Dokumentationsquellen wie Karten, Reiseberichten und Reisef\u00fchrern sowie anthropologischen und sprachlichen Studien erfolgreich kompensieren. Die Werke von Schriftstellern wie James Fenimore Cooper, Gabriel Ferry, Friedrich Gerst\u00e4cker, Balduin M\u00f6llhausen und Mayne Reid dienten als Vorbilder.[citation needed]Nicht dogmatische christliche Werte spielen in den Arbeiten von May eine wichtige Rolle. Einige der Charaktere werden als deutscher, insbesondere s\u00e4chsischer Herkunft beschrieben.In einem Brief an einen jungen Juden, der nach dem Lesen von Mays B\u00fcchern Christ werden wollte, riet May ihm zun\u00e4chst, seine eigene Religion zu verstehen, die er als heilig und erhaben bezeichnete, bis er die Erfahrung hatte, sich entscheiden zu k\u00f6nnen.[10]In seinen sp\u00e4teren Werken (nach 1900) verlie\u00df May das Adventure-Fiction-Genre, um symbolische Romane mit religi\u00f6sem und pazifistischem Inhalt zu schreiben. Die \u00c4nderung wird am besten in gezeigt Im Reiche des silbernen L\u00f6wen, wo die ersten beiden Teile abenteuerlich sind und die letzten beiden Teile zum reifen Werk geh\u00f6ren.[citation needed]Fr\u00fche Arbeit[edit]In seinen fr\u00fchen Arbeiten schrieb May in verschiedenen Genres, bis er seine Kompetenz in Reisegeschichten unter Beweis stellte.[11] W\u00e4hrend seiner Zeit als Herausgeber ver\u00f6ffentlichte er viele dieser Werke in den Zeitschriften, f\u00fcr die er verantwortlich war.Das Buch der Liebe (1876, Bildungsarbeit)Geographische Predigten (1876, Bildungsarbeit)Der beide Quitzows letzte Fahrten (1877, unvollendet)Auf hohe Siehe gefangen ((Auf der See gefangenTeile sp\u00e4ter \u00fcberarbeitet f\u00fcr Alte Surehand II) (1878)Zepter und Hammer (1880)Im fernen Westen (\u00fcberarbeitet in Alter Feuerwehrmann (1875) und sp\u00e4ter in Winnetou II) (1879)Der Waldl\u00e4ufer (\u00fcberarbeitet in “Le Coureur de Bois”, einem Roman von Gabriel Ferry)Die Juweleninsel (1882)Die k\u00fcrzeren Geschichten des fr\u00fchen Werkes lassen sich wie folgt gruppieren, obwohl sich in einigen Werken die Genres \u00fcberschneiden. Einige der k\u00fcrzeren Geschichten wurden sp\u00e4ter in Anthologien ver\u00f6ffentlicht, zum Beispiel Der Karawanenw\u00fcrger und andere Erz\u00e4hlungen (1894), Humoresken und Erz\u00e4hlungen (1902) und Erzgebirgische Dorfgeschichten (1903).Abenteuerliteratur und fr\u00fche Reisegeschichten (zum Beispiel Inn-nu-woh, der Indianerh\u00e4uptling1875)Krimis (zum Beispiel Wanda1875)Historische Fiktion (zum Beispiel Robert Surcouf1882)Humorvolle Geschichten (zum Beispiel Die Fastnachtsnarren1875)Serie \u00fcber “den alten Dessauer”, Leopold I., Prinz von Anhalt-Dessau (zum Beispiel, Pandur und Grenadier1883)Geschichten von D\u00f6rfern im Erzgebirge (zum Beispiel Die Rose von Ernstthal1874 oder 1875)Naturgeschichte funktioniert (zum Beispiel Sch\u00e4tze und Schatzgr\u00e4ber1875)Briefe und Gedichte (zum Beispiel Meine einstige Grabinschrift1872).Colportage Romane[edit] May schrieb f\u00fcnf gro\u00dfe (viele tausend Seiten) Colportage-Romane, die er zwischen 1882 und 1888 entweder anonym oder unter Pseudonymen ver\u00f6ffentlichte.Das Waldr\u00f6schen (1882\u201384, ein Teil wurde sp\u00e4ter f\u00fcr \u00fcberarbeitet Alte Surehand II)Die Liebe des Ulanen (1883\u201385)Der verlorne Sohn oder Der F\u00fcrst des Elends (1884\u201386)Deutsche Herzen ((Deutsche Helden) (1885\u201388)Der Weg zum Gl\u00fcck (1886\u201388)Von 1900 bis 1906 ver\u00f6ffentlichte M\u00fcnchmeyers Nachfolger Adalbert Fischer die ersten Buchausgaben. Diese wurden aus dritter Hand \u00fcberarbeitet und anstelle von Pseudonymen unter dem richtigen Namen May ver\u00f6ffentlicht. Diese Ausgabe wurde bis Mai nicht autorisiert und er versuchte, ihre Ver\u00f6ffentlichung zu stoppen.[12]Reisegeschichten[edit] Dreiunddrei\u00dfig B\u00e4nde von Carl Mays Gesammelte Reiseromane, (Karl Mays Gesammelte Reiseerz\u00e4hlungen) wurden von 1892 bis 1910 von Friedrich Ernst Fehsenfeld ver\u00f6ffentlicht. Die meisten waren zuvor in ver\u00f6ffentlicht worden Deutscher Hausschatz, aber einige waren neu. Die bekanntesten Titel sind die Orientierungszyklus (B\u00e4nde 1 – 6) und die Winnetou-Trilogie (B\u00e4nde 7 – 9). \u00dcber diese k\u00fcrzeren Zyklen hinaus sind die Werke von chronologischen Inkonsistenzen betroffen, die bei der \u00dcberarbeitung der Originalartikel f\u00fcr Buchausgaben auftreten.Durch W\u00fcste und Harem (1892, seit 1895 betitelt Durch die W\u00fcste)Durchs wilde Kurdistan (1892)Von Bagdad nach Stambul (1892)In den Schluchten des Balkan (1892)Durch das Land der Skipetaren (1892)Der Schut (1892)Winnetou ich (1893, auch betitelt Winnetou der Rote Gentleman I.)Winnetou II (1893, auch betitelt Winnetou der Rote Gentleman II)Winnetou III (1893, auch betitelt Winnetou der Rote Gentleman III)Orangen und Datteln (1893, eine Anthologie)Bin Stillen Ozean (1894, eine Anthologie)Am Rio de la Plata (1894)In den Cordilleren (1894)Alte Surehand ich (1894)Alte Surehand II (1895)Im Lande des Mahdi I. (1896)Im Lande des Mahdi II (1896)Im Lande des Mahdi III (1896)Alte Surehand III (1897)Satan und Ischariot I. (1896)Satan und Ischariot II (1897)Satan und Ischariot III (1897)Auf fremden Pfaden (1897, eine Anthologie)Weihnacht! (1897)Im Reiche des silbernen L\u00f6wen I. (1898)Im Reiche des silbernen L\u00f6wen II (1898)Bin Jenseits (1899)Mai Oeuvre enth\u00e4lt einige k\u00fcrzere Reisegeschichten, die nicht in dieser Reihe ver\u00f6ffentlicht wurden (z. Eine Befreiung im Die Rose von Ka\u00efrwan1894). Nach der Gr\u00fcndung der Karl May Press im Jahr 1913 arbeitet in Gesammelte Werke wurden \u00fcberarbeitet (manchmal umfangreich) und viele erhielten neue Titel. Der neuen Reihe wurden auch Texte (au\u00dfer denen von Fehsenfeld Press) hinzugef\u00fcgt.Geschichten f\u00fcr junge Leser[edit] Diese Geschichten wurden von 1887 bis 1897 f\u00fcr die Zeitschrift geschrieben Der Gute Kamerad. Die meisten Geschichten spielen im Wilden Westen, aber Old Shatterhand ist nur eine Figur und nicht der Ich-Erz\u00e4hler, wie er es in den Reisegeschichten ist. Das bekannteste Volumen ist Der Schatz im Silbersee. Im weitesten Sinne arbeiten die fr\u00fchen Im fernen Westen und Der Waldl\u00e4ufer geh\u00f6ren in diese Kategorie.Der Sohn des B\u00e4renj\u00e4gers (1887, seit 1890 innerhalb Die Helden des Westens)Der Geist des Llano estakata (1888, seit 1890 korrekt betitelt als Der Geist des Llano estakado innerhalb Die Helden des Westens)Kong-Kheou, das Ehrenwort (1888\/89, seit 1892 betitelt Der Blaurote Methusalem)Die Sklavenkarawane (1890)Der Schatz im Silbersee (1891)Das Verm\u00e4chtnis des Inka (1892)Der Oelprinz (1894, seit 1905 betitelt als Der \u00d6lprinz)Der schwarze Mustang (1897)Antworten auf Briefe von Lesern in Der Gute Kamerad.Reife Arbeit[edit] Mays reifes Werk stammt aus dem Jahr 1900, nach seinen Reisen in den Osten.[13] Viele von ihnen wurden von Fehsenfeld ver\u00f6ffentlicht.Himmelsgedanken (1900, Gedichtsammlung)Im Reiche des silbernen L\u00f6wen III (1902)Erzgebirgische Dorfgeschichten (1903, Anthologie)Im Reiche des silbernen L\u00f6wen IV (1903)Und Friede auf Erden! (1904)Babel und Bibel (1906, Drama)Ardistan und Dschinnistan I. (1909)Ardistan und Dschinnistan II (1909)Winnetou IV (1910)Mein Leben und Streben (1910, Autobiographie)Schamah (1907) und andere Kurzgeschichten.Briefe \u00fcber Kunst (1907) und andere Artikel.“Karl May als Erzieher” und “Die Wahrheit \u00fcber Karl May” oder Die Gegner Karl Mays in eigenen eigenen Lichten (1902) und andere Gerichtsverfahren.Andere Arbeiten[edit]May war um 1864 Mitglied des Chores “Lyra” und komponierte musikalische Werke, darunter eine Version von Ave Maria und Vergiss mich nicht innerhalb Ernste Kl\u00e4nge1899.[14]In seinen letzten Jahren hielt May Vortr\u00e4ge \u00fcber seine philosophischen Ideen.Drei Menschheitsfragen: Wer sind wir? Woher kommen wir? Wohin gehen wir? (Lawrence, 1908)Sitara, das Land der Menschheitsseele (Augsburg, 1909)Empor ins Reich der Edelmenschen (Wien, 1912)Dar\u00fcber hinaus gibt es posthume Ver\u00f6ffentlichungen von Fragmenten von Geschichten und Dramen, Texten, Musikkompositionen, Briefen und dem Bibliothekskatalog.Rezeption[edit]Anzahl der Exemplare und \u00dcbersetzungen[edit]Es wird angegeben, dass Karl May der “meistgelesene Schriftsteller der deutschen Sprache” ist. Die Gesamtzahl der ver\u00f6ffentlichten Exemplare betr\u00e4gt rund 200 Millionen, die H\u00e4lfte davon in deutscher Sprache.[15]Es wurde angenommen, dass das erste \u00fcbersetzte Werk von May die erste H\u00e4lfte des Orientierungszyklus in eine franz\u00f6sische Tageszeitung im Jahr 1881.[16] K\u00fcrzlich wurde von Hans Dieter Steinmet (Karl-May-Museum) entdeckt und best\u00e4tigt, dass der kroatische Schriftsteller Nikola Tordinac die \u00dcbersetzung von Mays Roman ver\u00f6ffentlicht hat Baum carde monte in der Zeitschrift Sriemski Hrvat im Jahre 1880.[17] Die \u00dcbersetzung von Tordinac wurde 2017 Teil der Dauerausstellung des Karl-May-Museums.[17] Seitdem wurde Mays Werk in mehr als 30 Sprachen \u00fcbersetzt, darunter Latein, Bulgarisch und Esperanto. In den 1960er Jahren sagte die UNESCO, dass May der am meisten \u00fcbersetzte deutsche Schriftsteller sei.[15] Seine beliebtesten \u00dcbersetzungen sind Bulgarisch, Tschechisch, Ungarisch und Niederl\u00e4ndisch.[16] Seabury Press, New York, begann 1977 mit der Ver\u00f6ffentlichung englischer \u00dcbersetzungen von Michael Shaw.[18] Im Jahr 2001 war der Nemsi Books Publishing Company in Pierpont, South Dakota, einer der ersten englischen Verlage, der die ungek\u00fcrzten \u00dcbersetzungen von May’s produzierte Oeuvre.Beeinflussen[edit]Der Mai hatte einen wesentlichen Einfluss auf eine Reihe bekannter deutschsprachiger Menschen und auf die deutsche Bev\u00f6lkerung.[19] Die Popularit\u00e4t seines Schreibens und seiner (allgemein deutschen) Protagonisten wird als Mangel an deutscher Psyche angesehen, die bis zum 19. Jahrhundert nur wenige popul\u00e4re Helden hatte.[20] Seine Leser sehnten sich danach, einer industrialisierten, kapitalistischen Gesellschaft zu entkommen, eine Flucht, die May anbot.[21] May “hat den kollektiven deutschen Traum von Leistungen weit \u00fcber die Grenzen der Mittelklasse hinaus mitgepr\u00e4gt.”[20] und trug zum popul\u00e4ren Image der amerikanischen Ureinwohner im deutschsprachigen Raum bei.Der Name Winnetou hat einen Eintrag im deutschen W\u00f6rterbuch, Duden. Der gr\u00f6\u00dfere Einfluss auf die Bev\u00f6lkerung \u00fcberraschte auch die US-Besatzungstruppen nach dem Zweiten Weltkrieg, die erkannten, dass “Cowboys und Indianer” dank Mai f\u00fcr einheimische Kinder vertraute Konzepte waren (obwohl fantastisch und von der Realit\u00e4t entfernt).[19]Viele bekannte deutschsprachige Menschen verwendeten in ihrer Kindheit die Helden von May als Vorbilder.[22]Albert Einstein genoss Mays B\u00fccher und sagte: “Meine ganze Jugend stand unter seinem Zeichen. In der Tat war er mir auch heute noch in vielen verzweifelten Stunden lieb …”[20]Mai als Einfluss auf die Nazis[edit]Adolf Hitler war ein Bewunderer, der in notierte mein Kampf dass die Romane ihn als Jungen “\u00fcberw\u00e4ltigten” und so weit gingen, “einen sp\u00fcrbaren R\u00fcckgang” seiner Schulnoten zu gew\u00e4hrleisten. Laut einem anonymen Freund besuchte Hitler den Vortrag, den Mai im M\u00e4rz 1912 in Wien hielt, und war von der Veranstaltung begeistert.[23] Ironischerweise war der Vortrag ein Aufruf zum Frieden, der auch von der Friedensnobelpreistr\u00e4gerin Bertha von Suttner geh\u00f6rt wurde. Claus Roxin bezweifelt die anonyme Beschreibung, weil Hitler viel \u00fcber May gesagt hatte, aber nicht, dass er ihn gesehen hatte.[24] Hitler verteidigte May gegen Kritiker in der M\u00e4nnerherberge, in der er in Wien lebte, als die Beweise f\u00fcr Mays fr\u00fchere Zeit im Gef\u00e4ngnis ans Licht kamen; Obwohl es wahr war, gestand Hitler, dass May die Orte seiner amerikanischen Abenteuergeschichten nie besucht hatte. Dies machte ihn nach Hitlers Ansicht zu einem gr\u00f6\u00dferen Schriftsteller, da es die Vorstellungskraft des Autors zeigte. May starb nur zehn Tage nach dem Vortrag pl\u00f6tzlich und lie\u00df den jungen Hitler zutiefst ver\u00e4rgert zur\u00fcck.[25]Hitler empfahl die B\u00fccher sp\u00e4ter seinen Gener\u00e4len und lie\u00df Sonderausgaben an Soldaten an der Front verteilen, wobei er Winnetou als Beispiel f\u00fcr “taktische Finesse und Umsicht” lobte.[26] Einige bemerken jedoch, dass die letzteren Behauptungen, die B\u00fccher als milit\u00e4rische Anleitung zu verwenden, nicht begr\u00fcndet sind.[20] Albert Speer sagte jedoch: “In scheinbar hoffnungslosen Situationen ist er [Hitler] w\u00fcrde immer noch nach diesen Geschichten greifen, “weil” sie ihm Mut machten wie philosophische Werke f\u00fcr andere oder die Bibel f\u00fcr \u00e4ltere Menschen. “[26] Hitlers Bewunderung f\u00fcr May veranlasste den deutschen Schriftsteller Klaus Mann, May vorzuwerfen, eine Form von “Mentor” f\u00fcr Hitler gewesen zu sein.[19] In seiner Bewunderung ignorierte Hitler den christlichen und humanit\u00e4ren Ansatz und die Ansichten von May v\u00f6llig und erw\u00e4hnte nicht seine relativ sympathische Beschreibung von Juden und anderen Personen nicht nordeurop\u00e4ischer Abstammung.Das Schicksal der amerikanischen Ureinwohner in den Vereinigten Staaten wurde w\u00e4hrend der Weltkriege f\u00fcr antiamerikanische Propaganda genutzt.[citation needed] Insbesondere die Nationalsozialisten versuchten, die Popularit\u00e4t von May und seine Arbeit f\u00fcr ihre Zwecke zu nutzen.[20]Indianert\u00fcmelei[edit]Die Popularit\u00e4t der B\u00fccher von May l\u00f6ste bei den Indianern Nordamerikas eine Faszination f\u00fcr die deutsche Popul\u00e4rkultur aus, die bis heute anh\u00e4lt. 1985 erfand der deutsche Gelehrte Hartmut Lutz den Begriff Deutsche Indianert\u00fcmelei (“German Indian Enthusiasm”) f\u00fcr das Ph\u00e4nomen.[27] Der Satz Indianert\u00fcmelei ist ein Verweis auf den deutschen Begriff Deutscht\u00fcmelei (“Deutsche Begeisterung”), die sp\u00f6ttisch das Ph\u00e4nomen des \u00fcberm\u00e4\u00dfig nationalistischen und romantisierten Feierns beschreibt Deutschtum (“Deutsche”).[28] Im englischsprachigen Raum ist das Ph\u00e4nomen der deutschen Besessenheit von den First Nations of North America als “Indianthusiasmus” bekannt.[29] In einer 1999 in den USA gehaltenen Rede in englischer Sprache erkl\u00e4rte Lutz:Seit \u00fcber zweihundert Jahren finden die Deutschen Indianer so faszinierend, dass auch heute noch eine indische Ikonographie in der Werbung verwendet wird. Das beliebteste Bild der Indianer wird von Karl Mays fiktivem Apache-Chef Winnetou zur Verf\u00fcgung gestellt … Indische \u00dcberlieferungen sind rentabel und marktf\u00e4hig, wie einige in Deutschland reisende Indianer bezeugen k\u00f6nnten … Es gibt eine ausgepr\u00e4gte indische Pr\u00e4senz in der deutschen Alltagskultur, sogar bis auf das sprachliche Niveau, wo S\u00e4tze wie ein Indianer weint nicht (ein Inder weint nicht), ein Indianer kennt keinen Schmerz (ein Inder trotzt Schmerzen) oder Figuren wie der letzte Mohikaner (der letzte Mohikaner) sind Teil der Alltagssprache geworden.[30]Als Teil des Ph\u00e4nomens von Indianert\u00fcmelei In Deutschland gibt es eine Reihe westlicher und indischer Themenparks, von denen die beliebtesten der Themenpark Pullman City au\u00dferhalb M\u00fcnchens und der Themenpark El Dorado au\u00dferhalb Berlins sind.[31] Die B\u00fccher von May inspirierten auch Hobbyclubs, in denen die Deutschen sich als Cowboys oder Indianer ausgeben. Der erste war der 1913 in M\u00fcnchen gegr\u00fcndete Cowboy Club.[32] Sch\u00e4tzungen zufolge sind 2019 zwischen 40.000 und 100.000 Deutsche beteiligt Indianer Hobbyclubs zu jedem Zeitpunkt.[33] Befragt im Jahr 2007, ein Mitglied eines Indianer Der Club erkl\u00e4rte: “Unser Camp ist immer im Sommer, im Juli f\u00fcr zwei Wochen. W\u00e4hrend dieser Zeit leben wir in Tipis, wir tragen nur indische Kleidung. Wir verwenden keine Technologie und versuchen, indischen Traditionen zu folgen. Wir haben diese [pretending to be] Lakota, Oglala, Blackfeet, Blood, Siksika, Pawneee … und wir gehen Tag und Nacht auf dem Kriegspfad gegeneinander, jederzeit und \u00fcberall. In zwei Wochen kann jeder Stamm gegeneinander k\u00e4mpfen. Wir wissen nicht, wann jemand angreifen wird oder wann er kommen wird, um unsere Pferde zu stehlen. Und die Schlachten sind auch immer spannend. Ich genie\u00dfe sie wirklich “.[34]Einfluss auf andere Autoren[edit]Der deutsche Schriftsteller Carl Zuckmayer war fasziniert von Mays Apache-Chef und nannte seine Tochter Maria Winnetou.[15]Max von der Gr\u00fcn sagte, er habe May als kleiner Junge gelesen. Auf die Frage, ob das Lesen von Mays B\u00fcchern ihm etwas gebracht habe, antwortete er: “Nein. Es hat mir etwas genommen. Die Angst vor sperrigen B\u00fcchern, das hei\u00dft.”[35]Heinz Werner H\u00f6ber, der zweifache Glauser-Preistr\u00e4ger, war ein Anh\u00e4nger des Monats Mai. Er sagte: “Als ich ungef\u00e4hr 12 Jahre alt war, schrieb ich meinen ersten Roman \u00fcber Indianer, der nat\u00fcrlich von Anfang bis Ende Karl May vollst\u00e4ndig gestohlen wurde.” Er hatte Freunde gebeten, ihn nach Radebeul zu bringen, “weil Radebeul Karl May meinte”. Dort war er tief beeindruckt vom Museum und sagte: “Mein gro\u00dfer Landsmann aus Hohenstein-Ernstthal und seine unsterblichen Helden haben mich seitdem nie mehr verlassen.”[36]Anpassungen[edit]Mays Gedicht Ave Maria (1896) wurde in mindestens 19 Versionen vertont. Andere Gedichte, insbesondere aus der Sammlung Himmelsgedanken wurden auch vertont. Carl Ball schrieb Harfe klirrt f\u00fcr das Drama Babel und Bibel F\u00fcr may. Der Schweizer Komponist Othmar Schoeck adaptierte Der Schatz im Silbersee f\u00fcr die Oper. Mays Konzepte wie Winnetous Tod inspirierten musikalische Werke.[37]Die erste Phase der Adaption von Mays Arbeit war Winnetou (1919) von Hermann Dimmler. Dimmler und Ludwig K\u00f6rner haben das St\u00fcck \u00fcberarbeitet. Seit den 1940er Jahren wurden auf Freiluftb\u00fchnen verschiedene neuartige Revisionen gespielt. Das Karl-May-Festival in Bad Segeberg findet seit 1952 jeden Sommer und seit 1958 in Lennestadt-Elspe statt. Bei einigen dieser Festivals hat Pierre Brice Winnetou gespielt. Ein weiteres Festival wurde 1940 und seit 1984 auf einer Rockb\u00fchne in Rathen in der s\u00e4chsischen Schweiz bei Radebeul durchgef\u00fchrt.[38]1920 gr\u00fcndeten Mays Freundin Marie Luise Droop, ihr Ehemann Adolf Droop und die Karl May Press die Produktionsfirma Ustad-Film. Ustad-Film drehte drei Stummfilme (Auf den Tr\u00fcmmern des Paradieses, Die Todeskarawane und Die Teufelsanbeter) nach dem Orientierungsrad. Das Unternehmen wurde 1921 bankrott und die Filme gehen verloren.[15] 1936 ein erster Tonfilm Durch die W\u00fcste wurde gezeigt. Die Sklavenkarawane [de] (1958) und seine Fortsetzung Der L\u00f6we von Babylon [de] (1959) waren die ersten Farbfilme.Von 1962 bis 1968 wurde eine Reihe von Mai-Filmen gedreht.[39] W\u00e4hrend die meisten der siebzehn Filme dieser Serie Wild-West-Filme waren (beginnend mit Der Schatz im Silbersee), drei basierten auf dem Orientierungsrad und zwei weiter Das Waldr\u00f6schen. Die meisten dieser Filme wurden getrennt von den beiden Konkurrenten Horst Wendlandt und Artur Brauner gedreht. Mehrere Schauspieler waren besch\u00e4ftigt, darunter Lex Barker (Old Shatterhand, Kara Ben Nemsi, Karl Sternau), Pierre Brice (Winnetou), Gojko Miti\u0107 (Winnetou), Stewart Granger (Old Surehand), Milan Srdo\u010d (Old Wabble) und Ralf Wolter (Sam) Hawkens, Hadschi Halef Omar, Andr\u00e9 Hasenpfeffer). Die Filmmusik von Martin B\u00f6ttcher und die Landschaft Jugoslawiens sind mit den Filmen verbunden. Andere Filme wie Die Spur geh\u00f6rt zum Silbersee (1990) und Fernsehproduktionen wie Das Buschgespenst (1986) und die Fernsehserie Kara Ben Nemsi Effendi (1973) wurden produziert. Die Produktionen weichen von den originalen schriftlichen Arbeiten ab.[39]Im Jahr 2016 hat das deutsche RTL-Fernsehen dreiteilige Fernsehfilme nach Winnetou unter der Regie von Philipp St\u00f6lzl uraufgef\u00fchrt.[40] In der Rolle “Winnetou and Old Shatterhand” portr\u00e4tierte Gojko Miti\u0107, einer der Schauspieler, die Winnetou in den Filmen der 60er Jahre spielten, eine Figur namens Intschu Tschuna.Die Werke von May (ca. 300) wurden insbesondere in den 1960er Jahren f\u00fcr H\u00f6rspiele adaptiert.[15][41] Der Erste, Der Schatz im Silberseewurde 1929 von G\u00fcnther Bibo geschrieben.[15] Es gibt auch tschechische und d\u00e4nische Versionen der H\u00f6rspiele.[41] Im Jahr 1988 Der Schatz im Silbersee wurde von Gert Westphal gelesen und als H\u00f6rbuch ver\u00f6ffentlicht. Wann sehe ich dich wieder, du lieber, lieber Winnetou? (1995) ist ein Kompendium von Karl-May-Texten von Hermann Wiedenroth.[41]In den 1950er Jahren beendete der kroatische Comiczeichner Walter Neugebauer seine Comic-Adaption von Karl Mays Geschichten aus den 1930er Jahren.[42]Der serbische K\u00fcnstler Aleksandar Hecl zeichnete auch einen.[43]In den 1960er und 1970er Jahren wurden Mays Werke f\u00fcr deutsche Comics adaptiert, darunter eine Serie mit acht Ausgaben Winnetou und eine weitere Serie mit neun Ausgaben mit dem Titel Karl May (1963\u20131965). Die Reihe wurde von Helmut Nickel und Harry Ehrt gezeichnet und im Walter Lehning Verlag ver\u00f6ffentlicht. Der belgische Comiczeichner Willy Vandersteen hat eine ganze Reihe von Comics erstellt, die auf den Geschichten von May basieren und einfach betitelt sind Karl May (1962-1977). [44] Siebenundachtzig Ausgaben von Karl May wurden von Standaard Uitgeverij von 1962 bis 1987 ver\u00f6ffentlicht. Comics, die auf den Romanen von Mai basieren, wurden auch in der Tschechoslowakei, D\u00e4nemark, Frankreich, Mexiko, Spanien und Schweden produziert.[45]Mays Leben war Gegenstand von Bildschirmarbeiten, Romanen und einem B\u00fchnenst\u00fcck, darunterKopien, Parodien und Fortsetzungen[edit]May wurde zu seinen Lebzeiten kopiert oder parodiert. Einige schrieben \u00e4hnliche Wild-West-Geschichten. Andere, wie Franz Treller, wurden unter dem Namen May ver\u00f6ffentlicht.[46] Zu den Novellierungen der Charaktere von May geh\u00f6renHadschi Halef Omar (2010) J\u00f6rg Kastner beschreibt den ersten Kontakt der Titelfigur mit Kara Ben Nemsi.In Mekka (1923) Franz Kandolf, eine Fortsetzung von Bin Jenseits ((Karl Mays Gesammelte Werke Band 50).“Die Schatten des Schah-in-Schah” (2006) Heinz Grill, eine Alternative zu Im Reiche des silbernen L\u00f6wen III \/ IV.Wunderbares Testament Jutta Laroche und Reinhard Marheinecke, eine Serie von acht B\u00e4nden als Fortsetzung von Winnetou IV.Der Schuh des Manitu (2001) Michael Herbig, eine Parodie auf die Karl-May-Filme der 1960er Jahre.Erbe[edit]Asteroid 15728 Karlmay wird zu Ehren von Mai benannt.[47]Karl May Institutionen[edit]Karl-May-Stiftung[edit]In seinem Testament machte May seine zweite Frau, Klara, zu seiner alleinigen Erbin. Er wies an, dass nach ihrem Tod sein gesamtes Verm\u00f6gen und alle zuk\u00fcnftigen Einnahmen aus seiner Arbeit an eine Stiftung gehen sollten. Diese Stiftung sollte die Bildung der begabten Armen unterst\u00fctzen, einschlie\u00dflich Schriftsteller, Journalisten und Redakteure. Ein Jahr nach dem Tod im Mai, am 5. M\u00e4rz 1913, gr\u00fcndete Klara May die “Karl-May-Stiftung”. Beitr\u00e4ge wurden seit 1917 geleistet. Der Nachlass von Klara und Karl May ging an die Stiftung. Die Stiftung gr\u00fcndete das Karl-May-Museum, um die Villa Shatterhand, die G\u00fcter, die Sammlungen und das Mai-Grab zu erhalten.[48][49] 1960 erhielt die Karl-May-Stiftung die Karl-May-Presse.[49]Karl May Press[edit]Am 1. Juli 1913 gr\u00fcndeten Klara May, Friedrich Ernst Fehsenfeld (Hauptverleger von May) und der Jurist Euchar Albrecht Schmid die “Foundation Press Fehsenfeld & Co.” (“Stiftungs-Verlag Fehsenfeld & Co.”) in Radebeul. 1915 wurde der Name in “Karl May Press” (“Karl-May-Verlag” (KMV)) ge\u00e4ndert. Die KMV konsolidierte die Rechte an den Werken von May aus internen Zwietracht und von anderen Verlagen.[50] \u00dcberarbeitungen dieser Texte aus dritter Hand wurden der Reihe hinzugef\u00fcgt Karl Mays Gesammelte Reiseerz\u00e4hlungen, die umbenannt wurde in Karl Mays Gesammelte Werke. Die bestehenden 33 B\u00e4nde der Originalserie wurden ebenfalls teilweise \u00fcberarbeitet. Bis 1945 gab es 65 B\u00e4nde. Die Presse ist exklusiv f\u00fcr Mays Arbeit und Hilfsliteratur. neben dem Gesammelte Werke (die klassischen “gr\u00fcnen B\u00e4nde”), die heute 91 B\u00e4nde haben, hat die Presse ein riesiges Nachdruckprogramm.Die Karl-May-Presse m\u00f6chte May von der Literaturkritik abbringen und die Karl-May-Stiftung unterst\u00fctzen. 1921 verlie\u00df Fehsenfeld und 1960 fiel die Stiftung an Klara Mays Nachlass, so dass die Presse im Besitz der Familie Schmid ist. Aufgrund der Zensur in der sowjetischen Besatzungszone und in Ostdeutschland zog die Presse 1959 nach Bamberg (Deutschland). 1963, als das Urheberrecht endete, begann die Presse mit der Kommerzialisierung der Werke von May. Nach der deutschen Wiedervereinigung nahm die Presse 1996 ein zweites Amt in Radebeul an. Der Name “Karl May” ist eine eingetragene Marke der “Karl May Verwaltungs- und Vertriebs-GmbH”, die der Karl May Press geh\u00f6rt.[50]Museen[edit]Radebeul[edit] Karl Mays Villa Shatterhand Das Karl-May-Museum befindet sich in der Villa Shatterhand in Radebeul und enth\u00e4lt Artefakte aus dem Leben von May sowie aus dem Leben an der amerikanischen Grenze und dem Leben der amerikanischen Ureinwohner dieser Zeit.[51] Es wurde 1928 von Mays Witwe und einem exzentrischen \u00d6sterreicher namens gegr\u00fcndet Ernst Tobis.[52] Als die Nazis Deutschland \u00fcbernahmen, \u00fcbernahmen sie das Museum und das Bild vom Mai und konzentrierten sich besonders auf Hakenkreuze, die in einigen Kunstwerken der amerikanischen Ureinwohner zu sehen waren. Die Hitlerjugend wurde ermutigt, das Museum zu besuchen und Geschichten von Tobis zu h\u00f6ren.[53] Nach dem Zweiten Weltkrieg befand sich das urspr\u00fcngliche Museum in Ostdeutschland und eine Replik wurde in Bamberg in Westdeutschland gebaut.[54]::73 Von 1956 bis 1984 wurde das Museum in Radebul “Indianer Museum” genannt, weil die B\u00fccher von May von der ostdeutschen Regierung unterdr\u00fcckt wurden; Der urspr\u00fcngliche Name wurde 1986 wiederhergestellt.[51] Um 2010 kam es zu Kontroversen \u00fcber Kopfhaut, einige davon von amerikanischen Ureinwohnern, die sich in der Sammlung des Museums befanden.[52]Hohenstein-Ernstthal[edit]Das “Karl-May-Haus” ist das drei Jahrhunderte alte Weberhaus, in dem May geboren wurde. Seit dem 12. M\u00e4rz 1985 ist es ein Denkmal und ein Museum. Es zeigt einen originalen Webraum und nichtdeutsche Buchausgaben. Der Garten wurde gem\u00e4\u00df der Beschreibung von May in seinen Memoiren angelegt.Gegen\u00fcber dem Haus befindet sich das Internationale Karl-May-Begegnungsst\u00e4tte, das f\u00fcr Veranstaltungen und Sonderausstellungen genutzt wird. In Hohenstein-Ernstthal, seit 1992 “Karl-May-Heimatstadt” genannt, hat jeder Mai-Ort eine Gedenktafel. Diese Orte sind durch einen “Karl-May-Wanderweg” verbunden. Au\u00dferhalb der Stadt liegt die “Karl-May-H\u00f6hle”, in der May w\u00e4hrend seiner kriminellen Zeit Zuflucht fand.[55]Gesellschaften[edit]In den 1890er Jahren gab es Karl-May-Clubs.[56] Heute konzentrieren sich verschiedene Entit\u00e4ten auf die Erforschung des Autors.[57] Diese Organisationen existieren im deutschsprachigen Raum, in den Niederlanden, in Australien und in Indonesien. W\u00e4hrend solche Gesellschaften f\u00fcr die Ver\u00f6ffentlichung der meisten Mai-bezogenen Zeitschriften verantwortlich sind, zum Beispiel Der Beobachter an der Elbe, Karl-May-Haus Information, Wiener Karl-May-Brief, und Karl May in Leipzig, die Zeitschrift Karl May & Co. wird unabh\u00e4ngig ver\u00f6ffentlicht.Die am 22. M\u00e4rz 1969 gegr\u00fcndete “Karl-May-Gesellschaft” (KMG) ist mit rund 1800 Mitgliedern die gr\u00f6\u00dfte Organisation.[58] Die KMG ver\u00f6ffentlicht Jahrbuch, Mitteilungen, Sonderhefte der Karl-May-Gesellschaft, und KMG-Nachrichten und Nachdrucke. Seit 2008 ver\u00f6ffentlicht die KMG in Zusammenarbeit mit der Karl-May-Stiftung und der Karl-May-Presse die kritisierte Ausgabe der “Karl-Mays-Werke”. Dieses Projekt wurde 1987 von Hans Wollschl\u00e4ger und Hermann Wiedenroth initiiert.[12][59]Verweise[edit]^ Mai K. Mein Leben und Streben ((Mein Leben und meine Bestrebungen) Karl Mai 2014 in deutscher ISBN 6050342989, 9786050342987.^ M. Bugmann, Savage To Saint: Die Karl-May-Geschichte (2016).^ ein b c Sudhoff D. und Steinmetz H. Karl-May-Chronik Karl-May-Verlag, 2006. ISBN 3780201704, 9783780201706.^ Bugmann, Savage To Saint: Die Karl-May-Geschichte (2016).^ Bartsch E. und Wollschl\u00e4ger H. Karl Mays Orientreise 1899-1900 im In fernen Zonen: Karl Mays Weltreisen. ((In abgelegenen Gebieten: Karl Mays Weltreise) Karl-May-Verlag, 1999, Original von der Indiana University, digitalisiert am 20. Januar 2011. ISBN 3780200821, 9783780200822.^ Heermann C. Winnetous Blutsbruder: Karl-May-Biografie. Zweite, \u00fcbergesteuerte und anspruchszte Auflage. Karl-May-Verlag, Bamberg \/ Radebeul 2012. ISBN 3780201615, 9783780201614. p. 425\u2013427.^ “Villa” Shatterhand. “- Karl-May-Wiki”. www.karl-may-wiki.de. Abgerufen 23. Juli 2020.^ ein b http:\/\/www.bild.de\/regional\/dresden\/karl-may\/karl-may-starb-an-blei-45126002.bild.html^ Simona Block (30. M\u00e4rz 2016). “Karl May: Winnetou-Erfinder Star wohl eine Bleivergiftung”. Der Spiegel. Abgerufen 28. November 2018.^ Mai K. Brief an Herbert Friedl\u00e4nder (13. April 1906) in Wohlgschaft H. Karl May, Leben und Werk, Buecherhaus Bargfeld, 2005, S. 1555f. ISBN 3930713934.^ Lowsky M. Karl May Metzler, Stuttgart, 1987, Bd. 231, S. 38.^ ein b Wehnert J. Der Text. In Ueding: Karl-May-Handbuch, p. 116 – 130.^ Schmid EA Gestalt und Idee. p. 367-420 in Karl May. ICH 39. Auflage Verlag, Bamberg, 1995^ K\u00fchne H. und Lorenz CF. Karl May und die Musik. Verlag, Bamberg und Radebeul, 1999.^ ein b c d e f Petzel M. und Wehnert J. Das neue Lexikon rund um Karl May. Lexikon Imprint Verlag, Berlin 2002.^ ein b von Th\u00fcna U. \u00dcbersetzungen in Ueding G.Karl-May-Handbuch K\u00f6nigshausen & Neumann, 2001, S. 519\u2013522. ISBN 3826018133, 9783826018138.^ ein b Glas Slavonije otkrio je prvi, Tordin\u010dev prijevod Karla Maya u svijetu! Glas Slavonije, 20. Dezember 2016. Zugangsdatum 8. Juni 2020. ^ Cook, Colleen (1982). “Deutschlands Wilder Westen Autor: Ein Leitfaden f\u00fcr Forscher zu Karl May”. Germanistik Review. 5 (1): 67\u201386. doi:10.2307 \/ 1429849. ISSN 0149-7952.^ ein b c “”Ich bin ein Cowboy“” Der \u00d6konom24. Mai 2001.^ ein b c d e Geschichten der gro\u00dfen Germanen: Karl May unter den Indianern. Die New York Times4. Januar 1987^ Camurat D. Der Indianer im Ersten Weltkrieg, real und imagin\u00e4r^ M\u00fcller E. Aufgesp tritt im KMG-Nachrichten^ Anonym Mein Freund Hitler in Moravsky ilustrovany zpravodaj. 1935, Nr. 40, S. 10.^ Roxin C. Schreiben vom 24. Februar 2004. Zitiert in Wohlgschaft Karl May – Leben und Werk, p. 2000.^ Hamman B. Hitlers Wien: Eine Diktatorlehre Oxford University Press, New York 1999, S. 382 – 385 ISBN 0-19-512537-1.^ ein b Grafton A. Mein Buch Die neue Republik, Dezember 2008.^ W\u00e4chter, Renne, Lutz, Hartmut & Strzelczyk, Florenz Indianthusiasmus, Waterloo: Wilfred Laurier Press, 2020, S. 12^ W\u00e4chter, Renne, Lutz, Hartmut & Strzelczyk, Florenz Indianthusiasmus, Waterloo: Wilfred Laurier Press, 2020, S. 12^ W\u00e4chter, Renne, Lutz, Hartmut & Strzelczyk, Florenz Indianthusiasmus, Waterloo: Wilfred Laurier Press, 2020, S. 12^ W\u00e4chter, Renne, Lutz, Hartmut & Strzelczyk, Florenz Indianthusiasmus, Waterloo: Wilfred Laurier Press, 2020, S. 13^ W\u00e4chter, Renne, Lutz, Hartmut & Strzelczyk, Florenz Indianthusiasmus, Waterloo: Wilfred Laurier Press, 2020, S. 16^ W\u00e4chter, Renne, Lutz, Hartmut & Strzelczyk, Florenz Indianthusiasmus, Waterloo: Wilfred Laurier Press, 2020, S. 16^ W\u00e4chter, Renne, Lutz, Hartmut & Strzelczyk, Florenz Indianthusiasmus, Waterloo: Wilfred Laurier Press, 2020, S. 16^ W\u00e4chter, Renne, Lutz, Hartmut & Strzelczyk, Florenz Indianthusiasmus, Waterloo: Wilfred Laurier Press, 2020, S. 16-17^ Thor Heyerdahl Gymnasium, Anekdoten Archiviert 19. Juli 2011 an der Wayback Machine in deutscher Sprache.^ Eik J. Der Mann, der Jerry Baumwollkrieg. Erinnerungen des Bestsellerautors Heinz Werner H\u00f6ber. Das Neue Berlin, Berlin, 1996. ISBN 9783359007999^ K\u00fchne H. Vertonungen bei Ueding Karl-May-Handbuch p532 – 535.^ Hatzig H. Dramatische Ausf\u00fchrung bei Ueding Karl-May-Handbuch, S. 523-526.^ ein b Hatzig H. Verfilmungen bei Ueding Karl-May-Handbuch p. 527 – 531.^ Winnetou (2016 Film)^ ein b c Karl May H\u00f6rspieldatenbank^ “Walter Neugebauer”. lambiek.net. Abgerufen 14. November 2017.^ “”[Projekat Rastko] Zdravko Zupan: Strip u Srbiji 1955-1972 “. www.rastko.rs. Abgerufen 19. Juli 2016.^ “Willy Vandersteen”. lambiek.net. Abgerufen 19. November 2019.^ Petzel M. Comics und Bildergeschichten in Ueding: Karl-May-Handbuch S. 539 – 545.^ Wehnert J. Fortsetzungen, Erg\u00e4nzungen und Verwaltungsungen. im Karl-May-Handbuch p509 – 511.^ 15728 Karlmay NASA Jet Propulsion Laboratory – Datenbank f\u00fcr kleine K\u00f6rper. Zugriff am 16. Oktober 2012.^ Schmid E. Karl Mays Tod und Nachla\u00df. im Karl May ICH 39. Ausgabe. Karl-May-Verlag, Bamberg, 1995, S. 327\u2013365.^ ein b Wagner R. Karl-May-Stiftung (Radebeul) in Ueding: Karl-May-HandbuchS. 549\u2013551.^ ein b Wehnert, J\u00fcrgen. Der Karl-May-Verlag in Ueding: Karl-May-Handbuch p. 554 – 558.^ ein b Galchen, Rivka (2. April 2012). “Wilder Westen Deutschland”. Der New Yorker.^ ein b Eddy, Melissa (17. August 2014). “Deutschlands Faszination f\u00fcr den amerikanischen alten Westen, menschliche Kopfhaut der amerikanischen Ureinwohner”. New York Times. Abgerufen 3. Mai 2018.^ Penny, H. Glenn (2013). Verwandtschaft nach Wahl: Deutsche und Indianer seit 1800. UNC Presseb\u00fccher. p. 166. ISBN 9781469607641.^ Weaver, Jace (2001). Andere W\u00f6rter: indianische Literatur, Recht und Kultur. University of Oklahoma Press. ISBN 9780806133522.^ Neubert A. Karl-May-Haus (Hohenstein-Ernstthal) im Karl-May-Handbuch p. 546 – 547.^ Wohlgschaft: Karl May – Leben und Werk. p. 1029^ Heinemann E. Orgel und Perspektiven der Karl-May-Forschung. In: Ueding: Karl-May-Handbuch, S. 559\u2013564.^ Satzung der Karl-May-Gesellschaft eV 2. M\u00e4rz 2010.^ Editionsplanungen.Weiterf\u00fchrende Literatur[edit]Bugmann M. Savage To Saint: Die Karl-May-Geschichte. Verlag Reinhard Marheinecke, Ausgabe 2019, ISBN 978-1079857214 (Eine erste englische Biographie von Karl May).Frayling C. Spaghetti Western: Cowboys und Europ\u00e4er von Karl May bis Sergio Leone. Routledge, London und Boston 1981; \u00fcberarbeitete Ausgabe, Taurus, London und New York 2006, ISBN 978-1-84511-207-3.Gramm G “War Karl May in Kanada? Die Werke von Max Otto: Das” absurde Bild Kanadas “eines deutschen Schriftstellers Jahrbuch der Deutsch-Amerikanischen Studien, Band 42 2007, p. 69 – 83.Gramm G. Dieser schreckliche Karl May im Wilden WestenSchneider, Tassilo. “Eine neue Heimat im Wilden Westen finden: Karl May und der deutsche Westen der 1960er Jahre.” Zeitschrift f\u00fcr Film und Video (1995): 50\u201366. in JSTORSammons J. Ideologie, Nemesis, Fantasie: Charles Sealsfield, Friedrich Gerst\u00e4cker, Karl May und andere deutsche Schriftsteller Amerikas. Universit\u00e4t von North Carolina Press, Chapel Hill 1998, ISBN 0-8078-8121-X.Schwerla K. Kanada Im Faltboot Alberta History Volume 56 (1) 2008 S. 10 – 13.Auf Deutsch[edit]Wiedenroth H. und Wollschlager H. Karl-Mays-Werke: historisch-kritische Ausgabe ((Karl Mays Werke, eine historische Kritik.) verschiedene Verlage.Mai K. Mein Leben und Streben ((Mein Leben und meine Bestrebungen.) (1910) Karl Mai 2014. ISBN 6050342989.Mein Leben und meine Bem\u00fchungen. Website der englischen Version der Firma Karl May.Michalak M. Mein Leben und meine Mission Nemsi Books 2007. ISBN 0-9718164-7-6 und ISBN 978-0-9718164-7-3.Plaul H. Illustrierte Karl-May-Bibliographie. Unter Mitwirkung von Gerhard Klu\u00dfmeier. Saur, M\u00fcnchen, London, New York, Paris 1989, ISBN 3-598-07258-9.Sudhoff D. und Steinmetz H. Karl-May-Chronik (5 B\u00e4nde und Begleitbuch). Karl-May-Verlag, Bamberg und Radebeul 2005\u20132006, ISBN 3-7802-0170-4.Ueding G. (Hrsg.) Karl-May-Handbuch. Zweite erweiterte und \u00fcberarbeitete Ausgabe. K\u00f6nigshausen & Neumann, W\u00fcrzburg 2001, ISBN 3-8260-1813-3.Wohlgschaft H. Karl May, Leben und Werk B\u00fccherhaus, Bargfeld 2005, ISBN 3-930713-93-4.Wollschl\u00e4ger H. Karl May. Grundri\u00df eines wideren Lebens (1965) Wallstein, G\u00f6ttingen 2004 ISBN 3-89244-740-3.Schiedt H. Karl May oder Die Macht der Phantasie. Beck Verlag, M\u00fcnchen 2011 ISBN 978-3-406-62116-1Externe Links[edit]Wikimedia Commons hat Medien im Zusammenhang mit Karl May. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki15\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki15\/2020\/11\/27\/karl-may-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Karl May – Wikipedia"}}]}]