[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/ligurisch-romanische-sprache-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/ligurisch-romanische-sprache-wikipedia\/","headline":"Ligurisch (romanische Sprache) – Wikipedia","name":"Ligurisch (romanische Sprache) – Wikipedia","description":"before-content-x4 Gallo-romanische Sprache Ligurisch \/ Genuesisch Ligure, zeneisieren, Zenit Aussprache [\u02c8li\u0261yre], [ze\u02c8nejze] Heimisch Italien, Monaco, Frankreich Region Italien \u2022 Ligurien","datePublished":"2020-12-31","dateModified":"2020-12-31","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/c\/c3\/Ligure-Ligurian-map.svg\/220px-Ligure-Ligurian-map.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/c\/c3\/Ligure-Ligurian-map.svg\/220px-Ligure-Ligurian-map.svg.png","height":"276","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/ligurisch-romanische-sprache-wikipedia\/","wordCount":6028,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Gallo-romanische SpracheLigurisch \/ GenuesischLigure, zeneisieren, ZenitAussprache[\u02c8li\u0261yre], [ze\u02c8nejze]HeimischItalien, Monaco, FrankreichRegionItalien \u2022 Ligurien \u2022 S\u00fcdpiemont \u2022 S\u00fcdwestliche Lombardei \u2022 Westliche Emilia-Romagna \u2022 S\u00fcdwest-SardinienFrankreich \u2022 S\u00fcd\u00f6stliche Provence-Alpes-C\u00f4te d’Azur \u2022 S\u00fcdkorsika Muttersprachler500.000 (2002)[1]Fr\u00fche FormenDialekteSprachcodesISO 639-3lijGlottologligu1248[2]Linguasphere51-AAA-oh & 51-AAA-ogDieser Artikel enth\u00e4lt phonetische IPA-Symbole. Ohne ordnungsgem\u00e4\u00dfe Renderunterst\u00fctzung werden m\u00f6glicherweise Fragezeichen, K\u00e4stchen oder andere Symbole anstelle von Unicode-Zeichen angezeigt. Eine Einf\u00fchrung in IPA-Symbole finden Sie in der Hilfe: IPA.Ligurisch oder Genuesisch (Ligure oder zeneisieren)[3] ist eine gallo-kursive Sprache, die haupts\u00e4chlich in den Gebieten der ehemaligen Republik Genua gesprochen wird. Sie umfasst heute die Region Ligurien in Norditalien, Teile der Mittelmeerk\u00fcste Frankreichs, Monaco (wo sie als Monegasque bezeichnet wird), das Dorf Bonifacio auf Korsika und in den D\u00f6rfern Carloforte auf der Insel San Pietro und Calasetta auf der Insel Sant’Antioco vor der K\u00fcste des S\u00fcdwestens Sardiniens. Es ist Teil des Dialektkontinuums Gallo-Italic und Western Romance. Obwohl es Teil von Gallo-Italic ist, weist es mehrere Merkmale der Italo-Romance-Gruppe in Mittel- und S\u00fcditalien auf. Zeneize (w\u00f6rtlich f\u00fcr Genuesisch), gesprochen in Genua, der Hauptstadt Liguriens, ist der Prestige-Dialekt der Sprache, auf dem der Standard basiert. Es gibt eine lange literarische Tradition ligurischer Dichter und Schriftsteller, die vom 13. Jahrhundert bis in die Gegenwart reicht, wie Luchetto (das genuesische Anonym), Martin Piaggio und Gian Giacomo Cavalli.Ein Mann, der Ligurisch spricht und in Italien aufgenommen wurde.Table of ContentsGeografische Ausdehnung und Status[edit]Beschreibung[edit]Varianten[edit]Phonologie[edit]Konsonanten[edit]Vokale[edit]Alphabet[edit]Wortschatz[edit]Verweise[edit]Siehe auch[edit]Externe Links[edit]Geografische Ausdehnung und Status[edit]Ligurisch hat in Italien keinen offiziellen Status. Daher ist es nicht gesetzlich gesch\u00fctzt.[4] Historisch gesehen ist Genuesisch (der in der Stadt Genua gesprochene Dialekt) das Geschriebene koin\u00e9aufgrund seiner halboffiziellen Rolle als Sprache der Republik Genua, seiner traditionellen Bedeutung in Handel und Gewerbe und seiner umfangreichen Literatur.Wie in anderen regionalen Sprachen Italiens nimmt auch der Gebrauch von Ligurisch und seinen Dialekten rapide ab. ISTAT[5] (der italienische zentrale Statistikdienst) behauptet, dass 2012 nur 9% der Bev\u00f6lkerung eine andere Sprache als das Standarditalienisch mit Freunden und Familie verwendeten, was bei Fremden auf 1,8% abf\u00e4llt. Dar\u00fcber hinaus werden laut ISTAT regionale Sprachen h\u00e4ufiger von ungebildeten Menschen und \u00e4lteren Menschen gesprochen, haupts\u00e4chlich in l\u00e4ndlichen Gebieten. Ligurien ist keine Ausnahme. Man kann vern\u00fcnftigerweise annehmen, dass die Alterspyramide stark auf \u00e4ltere Menschen ausgerichtet ist, die vor dem Zweiten Weltkrieg geboren wurden, wobei die Kompetenz f\u00fcr neuere Generationen schnell gegen Null geht. Im Vergleich zu anderen Regionalsprachen Italiens hat Ligurisch einen deutlich geringeren R\u00fcckgang verzeichnet, der eine Folge seines Status oder des fr\u00fchen R\u00fcckgangs in der Vergangenheit sein k\u00f6nnte. Die Sprache selbst wird von verschiedenen Gruppen aktiv bewahrt. Buio Pesto, eine popul\u00e4re Musikgruppe, komponiert seit 1995 Songs ausschlie\u00dflich in der Sprache.Aufgrund der Bedeutung des genuesischen Handels wurde Ligurisch einst weit \u00fcber die Grenzen der modernen Provinz hinaus gesprochen. Seitdem sind Standard-Sorten wie Standard-Italienisch und Franz\u00f6sisch gewichen. Insbesondere wird die Sprache traditionell an der K\u00fcste, in der n\u00f6rdlichen Toskana, im s\u00fcdlichen Piemont (Teil der Provinz Alessandria), in den westlichen Extremen der Emilia-Romagna (einige Gebiete in der Provinz Piacenza) sowie in Carloforte auf der Insel San Pietro und in Calasetta gesprochen auf der Insel Sant’Antioco vor dem S\u00fcdwesten Sardiniens (bekannt als Tabarchino), wo seine Verwendung allgegenw\u00e4rtig ist und zunimmt. Es wird auch im Departement der Alpes-Maritimes in Frankreich (haupts\u00e4chlich an der C\u00f4te d’Azur von der italienischen Grenze bis einschlie\u00dflich Monaco), in der Stadt Bonifacio an der S\u00fcdspitze der franz\u00f6sischen Insel Korsika und von a gesprochen gro\u00dfe Gemeinde in Gibraltar (UK). Es wurde offiziell in Monaco unter dem Namen Mon\u00e9gasque verabschiedet – lokal, Munegascu – aber ohne den Status der Amtssprache (das ist Franz\u00f6sisch). Monaco ist der einzige Ort, an dem in der Schule verschiedene ligurische Sprachen unterrichtet werden.Der Mentonasc-Dialekt, der im Osten der Grafschaft Nizza gesprochen wird, gilt als okzitanischer \u00dcbergangsdialekt zum Ligurischen. Umgekehrt sind Roiasc und Pignasc, die weiter n\u00f6rdlich am \u00f6stlichen Rand des Landkreises gesprochen werden, ligurische Dialekte mit okzitanischen Einfl\u00fcssen.Beschreibung[edit]Als gallo-kursive Sprache ist Ligurisch am engsten mit den Sprachen Lombard, Piemontesisch und Emilian-Romagnol verwandt, die alle in benachbarten Provinzen gesprochen werden. Im Gegensatz zu den oben genannten Sprachen weist es jedoch unterschiedliche italienische Merkmale auf. Es wurde keine Verbindung durch sprachliche Beweise zwischen romanischem Ligurisch und der ligurischen Sprache der alten ligurischen Bev\u00f6lkerung in Form eines Substrats oder auf andere Weise nachgewiesen. Es ist bekannt, dass nur die Toponyme vom alten ligurischen Namen erhalten sind Ligurien selbst ist das offensichtlichste Beispiel.Varianten[edit]Varianten der ligurischen Sprache sind:Phonologie[edit]Konsonanten[edit]Halbvokale treten als Allophone von auf \/ich\/ und \/ u \/sowie in Diphthongs. EIN \/ w \/ Ton tritt auf, wenn a [u] Ton tritt nach einem Konsonanten oder vor einem Vokal auf (dh Poeivan [pwejva\u014b]) sowie nach a q Klang, [kw].Vokale[edit]Diphthong-Sounds beinhalten ei [ej] und \u00f2u [\u0254w].[6]Alphabet[edit]F\u00fcr Ligurisch gibt es keine allgemein anerkannte Rechtschreibung. Genuesisch, der Prestigedialekt, hat zwei orthografische Hauptstandards.Eine, bekannt als grafia unit\u00e4ia (einheitliche Rechtschreibung) wurde von der ligurischsprachigen Presse – einschlie\u00dflich der genuesischen Kolumne der gr\u00f6\u00dften ligurischen Pressezeitung, Il Secolo XIX – sowie einer Reihe anderer Verlage und akademischer Projekte \u00fcbernommen.[7][8][9][10] Die andere, vorgeschlagen vom Kulturverein A Compagna [it; lij] und die Academia Ligustica do Brenno ist die selbsternannte grafia ofi\u00e7i\u00e2 (offizielle Rechtschreibung).[11][12] Die beiden Orthographien unterscheiden sich haupts\u00e4chlich in der Verwendung von Diakritika und Doppelkonsonanten.Das ligurische Alphabet basiert auf dem lateinischen Alphabet und besteht aus 25 Buchstaben: \u27e8a\u27e9, \u27e8\u00e6\u27e9, \u27e8b\u27e9, \u27e8c\u27e9, \u27e8\u00e7\u27e9, \u27e8d\u27e9, \u27e8e\u27e9, \u27e8f\u27e9, \u27e8g \u27e9, \u27e8H\u27e9, \u27e8i\u27e9, \u27e8l\u27e9, \u27e8m\u27e9, \u27e8n\u27e9, \u27e8\u00f1\u27e9 oder \u27e8nn-\u27e9, \u27e8o\u27e9, \u27e8p\u27e9, \u27e8q\u27e9, \u27e8r\u27e9, \u27e8s\u27e9 , \u27e8T\u27e9, \u27e8u\u27e9, \u27e8v\u27e9, \u27e8x\u27e9, \u27e8z\u27e9.Die Ligatur \u27e8\u00e6\u27e9 zeigt den Ton an \/ \u025b\u02d0 \/, wie in \u00e7itEs gibt f\u00fcnf Diakritika, deren genaue Verwendung zwischen den Orthographien variiert. Sie sind:Der akute Akzent \u27e8\u00b4\u27e9 kann f\u00fcr \u27e8\u00e9\u27e9 und \u27e8\u00f3\u27e9 verwendet werden, um die T\u00f6ne darzustellen \/ e \/ und \/ u \/.Der Grabakzent \u27e8`\u27e9 kann auf den betonten Vokalen \u27e8\u00e0\u27e9 verwendet werden \/ein\/, \u27e8\u00c8\u27e9 \/ \u025b \/, \u27e8ich\u27e9 \/ich\/, \u27e8\u00d6\u27e9 \/ \u0254 \/, und du\u27e9 \/ y \/.Der Zirkumflex \u27e8\u02c6\u27e9, der f\u00fcr die langen Vokale verwendet wird \u27e8\u00e2\u27e9 \/ein\/, \u27e8\u00ca\u27e9 \/ e\u02d0 \/, \u27e8ich\u27e9 \/ich\/, \u27e8\u00d6\u27e9 \/ u\u02d0 \/, und du\u27e9 \/ y\u02d0 \/ am Ende eines Wortes.Die Diaeresis \u27e8\u00a8\u27e9, analog zum Zirkumflex verwendet, um lange Vokale zu markieren, aber innerhalb eines Wortes: \u27e8\u00e4\u27e9 \/ein\/, \u27e8\u00cb\u27e9 \/ e\u02d0 \/, \u27e8ich\u27e9 \/ich\/, und du\u27e9 \/ y\u02d0 \/. Es wird auch verwendet, um den langen Vokal \u27e8\u00f6\u27e9 zu markieren \/ \u0254\u02d0 \/in jeder Position.Die Multigraphen sind:\u27e8Cs\u27e9, wird f\u00fcr den Sound verwendet \/ ks \/ wie in b\u00f2cs ‘Box’ \/ b\u0254ks \/.\u27e8Eu\u27e9, z \/\u00d6\/.\u27e8Ou\u27e9, z \/ \u0254w \/.\u27e8Scc\u27e9 (in \u00e4lteren Orthographien als \u27e8sc-c\u27e9 geschrieben), das den Ton anzeigt \/ \u0283T\u0283 \/.Wortschatz[edit]Einige grundlegende Vokabeln in der Schreibweise des Genuesen Academia Ligustica do Brenno::Ligurischer Wortschatz mit mehreren \u00dcbersetzungenLigurischEnglischItalienischFranz\u00f6sischSpanischrum\u00e4nischp\u00e9i oder p\u00e9ia, pl. p\u00e9ieBirne, Birnenpera, perePoire, Poirespera, peraspar\u0103, PereleMei oder m\u00e9ia, pl. m\u00e9ieApfel, \u00c4pfelmela, melepomme, PommesManzana, Manzanasbesch\u00e4digen, blo\u00df\u00e7etr\u00f3nZitroneLimoneZitronelim\u00f3nl\u0103m\u00e2ief\u00eegoFeigeficoAbbhigop\u00e8rsegoPfirsichPescap\u00eachepiersic\u0103framb\u00f4asaHimbeereLamponeHimbeereFrambuesa\u00e7\u00eaxaKirscheCiliegiaceriseCerezacirea\u015f\u0103mer\u00e9lloErdbeerefragolafr | fraiseFresac\u0103p\u0219un\u0103n\u00f4xe(NussbaumnoceNoixNuezNucaniss\u00eauaHaselnussNocciolaNoisetteAvellanaBric\u00f2ccaloAprikoseAlbicoccaAlbaricoque\u00fbgaTraubeuvauvapigneuPinienkernPinoloAnsteckenTom\u00e2taTomatePomodoroTomateTomateArtikelArtischockecarciofoArtischaut\u00eauvoEiuovo\u0153ufhuevoouc\u00e0 oder casaZuhause, Hauscasamaison, Domizilcasacas\u0103ci\u00e6oklar oder leichtChiaroClairClaroklar\u00e9uggioAugeocchio\u0153ilojoochib\u00f3ccaMundBoccaBoucheBocat\u00e9staKopfTestat\u00eateCabeza“Ostern”sch\u00e9nn-azur\u00fcckscheintaDOSEspaldaSpinarebr\u00e0ssoArmBraccioBHsbrazoG\u00f6rg\u00e0nbaBeinGambaJambepiernagamb\u0103cheuHerzcuorec\u0153urcoraz\u00f3ninimaarv\u00ee\u00f6ffnenAprireOuvrirabrirserr\u00e2schlie\u00dfenes |fermercerrar\u00eenchidereVerweise[edit]^ Ligurisch \/ Genuesisch beim Ethnolog (18. Ausgabe, 2015)^ Hammarstr\u00f6m, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, Hrsg. (2017). “Ligurisch”. Glottolog 3.0. Jena, Deutschland: Max-Planck-Institut f\u00fcr Wissenschaft der Menschheitsgeschichte.^ https:\/\/omniglot.com\/writing\/genoese.htm Omniglot – Genueser^ In Legge 482, das am 15. Dezember 1999 verabschiedet wurde, wird Ligurisch nicht als Regionalsprache Italiens erw\u00e4hnt.^ “L’uso della lingua italiana, dei dialetti e di altre lingue in Italien”. www.istat.it (auf Italienisch). 2018-03-09. Abgerufen 2018-08-22.^ Toso, Fiorenzo (1997). Grammatica del genovese – Variet\u00e0 urbana e di koin\u00e9. Recco: Le Mani-Microart’s edizioni.^ Acquarone, Andrea (13. Dezember 2015). “O sci\u00f2rte o libbro de Parlo Ci\u00e6o, pe chi gh’\u00e8 cao a n\u00f2stra lengua” [The anthology of Parlo Ci\u00e6o is now out, for those who love our language]. Il Secolo XIX (auf Ligurisch). Genua, Italien. Archiviert vom Original am 11. August 2020. Abgerufen 11. August 2020.^ “GEPHRAS – Genuesisch-Italienisches Phraseologisches W\u00f6rterbuch”. Universit\u00e4t Innsbruck. Abgerufen 11. August 2020.^ “Catalogo poesia” [Catalogue of poetry] (auf Italienisch). Editrice Zona. Archiviert vom Original am 2. M\u00e4rz 2020. Abgerufen 11. August 2020.^ “Biblioteca zeneise” [Genoese library] (auf Italienisch und Ligurisch). De Ferrari redaktionell. Archiviert vom Original am 11. August 2020. Abgerufen 11. August 2020.^ “Graf\u00eea ofi\u00e7i\u00e2” [Official orthography] (auf Ligurisch). Academia Ligustica do Brenno. Archiviert vom Original am 4. Oktober 2018. Abgerufen 15. M\u00e4rz 2019.^ Bampi, Franco (2009). Graf\u00eea ofi\u00e7i\u00e2. Grafia ufficiale della lingua genovese. Bolez\u00f9mme (auf Ligurisch und Italienisch). Genua, Italien: SES – Societ\u00e0 Editrice Sampierdarenese. ISBN 978-8889948163.Siehe auch[edit]Siv\u00e8ro, D\u00e0vide, Der ligurische Dialekt der Padanischen Sprache: Eine pr\u00e4gnante Grammatik (PDF), Rum\u00e4nien MinorJean-Philippe Dalbera, Les parlers des Alpes Maritimes: vergleichende, essai de Rekonstruktion [th\u00e8se], Toulouse: Universit\u00e9 de Toulouse 2, 1984 [\u00e9d. 1994, Londres: Association Internationale d\u2019\u00c9tudes Occitanes]Werner Forner, “Le mentonnais entre toutes les chaises? Gr\u00fc\u00dfe Vergleiche der quelques m\u00e9canismes morphologiques” [Caserio & al. 2001: 11\u201323]Intemelion (Revue), Nr. 1, Sanremo, 1995.Externe Links[edit] Wikisource hat Originaltext zu diesem Artikel: Wikisource in ligurischer SpracheHistorische sprachliche Minderheiten: Albanisch, Katalanisch, Kroatisch, Franz\u00f6sisch, Franz\u00f6sisch-Provenzalisch, Friaulisch, Germanisch, Griechisch, Ladinisch, Okzitanisch, Sardinisch, Slowenisch^ Das Venezianische wird je nach Sprachwissenschaftler entweder mit dem Rest der italienisch-dalmatinischen oder der gallo-kursiven Sprache gruppiert. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/ligurisch-romanische-sprache-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Ligurisch (romanische Sprache) – Wikipedia"}}]}]