[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/pirkei-avot-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/pirkei-avot-wikipedia\/","headline":"Pirkei Avot – Wikipedia","name":"Pirkei Avot – Wikipedia","description":"before-content-x4 Traktat der Mischna Pirkei Avot mit j\u00fcdisch-persischem [Bukharian] \u00dcbersetzung after-content-x4 Pirkei Avot (Hebr\u00e4isch: \u05e4\u05b4\u05bc\u05e8\u05b0\u05e7\u05b5\u05d9 \u05d0\u05b8\u05d1\u05d5\u05b9\u05ea;; auch geschrieben als Pirkei","datePublished":"2020-12-31","dateModified":"2020-12-31","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/3\/3b\/Pirkei_Avot.jpg\/220px-Pirkei_Avot.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/3\/3b\/Pirkei_Avot.jpg\/220px-Pirkei_Avot.jpg","height":"338","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/pirkei-avot-wikipedia\/","wordCount":4497,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Traktat der Mischna Pirkei Avot mit j\u00fcdisch-persischem [Bukharian] \u00dcbersetzung (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Pirkei Avot (Hebr\u00e4isch: \u05e4\u05b4\u05bc\u05e8\u05b0\u05e7\u05b5\u05d9 \u05d0\u05b8\u05d1\u05d5\u05b9\u05ea;; auch geschrieben als Pirkei Avoth oder Pirkei Avos oder Pirke Aboth), was ins Englische \u00fcbersetzt als Kapitel der V\u00e4terist eine Zusammenstellung der ethischen Lehren und Maximen aus der rabbinisch-j\u00fcdischen Tradition. Es ist Teil der didaktischen j\u00fcdischen ethischen Literatur. Aufgrund seines Inhalts wird der Name manchmal als angegeben Ethik der V\u00e4ter. Pirkei Avot besteht aus dem Mischnaischen Traktat von Avot, das vorletzte Traktat in der Reihenfolge von Nezikin in der Mischna, plus ein weiteres Kapitel. Avot ist insofern einzigartig, als es das einzige Traktat des Mischna-Handels ist einzig und allein mit ethischen und moralischen Prinzipien; In Pirkei Avot gibt es wenig oder keine Halakha (Gesetze).Table of Contents (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4\u00dcbersetzung des Titels[edit]Struktur der Arbeit[edit]Studium der Arbeit[edit]Bemerkenswerte Spr\u00fcche[edit]Zeigen Sie Freundlichkeit zu anderen[edit]Respektieren Sie die Rechte der anderen Person[edit]Streben nach Gr\u00f6\u00dfe[edit]Respektiere Gott[edit]Suche Frieden[edit]Treffen Sie Vorsichtsma\u00dfnahmen, um \u00dcbertretungen zu vermeiden[edit]Dem\u00fctig sein[edit]Sei im Gebet absichtlich[edit]Kombiniere Tora-Lernen mit Arbeit[edit]Nutze dein Lernen nicht aus[edit]Sei vorsichtig mit der Sprache[edit]Suche keine Belohnungen[edit]Springen Sie nicht, um eine andere Person zu beurteilen[edit]Seien Sie fair und absichtlich bei rechtlichen Entscheidungen[edit]Die Zeit zum Handeln ist jetzt[edit]Die Geduld[edit]Die Bestrafung entspricht der S\u00fcnde[edit]Kommentare und \u00dcbersetzungen[edit]\u00dcbersetzungen[edit]Verweise[edit]Quellen[edit]Externe Links[edit]\u00dcbersetzung des Titels[edit]Im Titel Pirkei Avotist das Wort “pirkei” hebr\u00e4isch f\u00fcr “Kapitel von”.Das Wort avot bedeutet “V\u00e4ter” und damit Pirkei Avot wird oft auf Englisch als “Kapitel der V\u00e4ter” oder (lockerer) “Ethik der V\u00e4ter” wiedergegeben. Diese \u00dcbersetzung erzeugt ein ansprechendes und nicht v\u00f6llig falsches Bild von “patriarchalischen Lehren”.Der Begriff “Avot” wird jedoch normalerweise nicht als Ehrenbezeichnung f\u00fcr “Rabbiner” oder “Weise” verwendet. im rabbinischen Sprachgebrauch bezieht es sich auf die Patriarchen der Bibel. Eher in der Mischna das Wort avot bezieht sich im Allgemeinen auf Grundlagen oder Hauptkategorien. (Daher werden die Hauptkategorien der am Schabbat verbotenen kreativen Arbeit genannt Avot Melachaund die Hauptkategorien der rituellen Unreinheit werden als bezeichnet avot tum’ah.) Mit dieser Bedeutung, Pirkei Avot w\u00fcrde in “Kapitel der Grundprinzipien” \u00fcbersetzt.[1][2] Dar\u00fcber hinaus kann nicht ausgeschlossen werden, dass der Titel absichtlich so formuliert wurde, dass er mehrere Renderings unterst\u00fctzt – sowohl “V\u00e4ter” als auch “Grundprinzipien”.Die Anerkennung ethischer Maximen als \u201eGrundprinzipien\u201c kann sich aus der hohen Wertsch\u00e4tzung ergeben, die die Thora, die Mischna und der Talmud f\u00fcr diese Weisheit haben. “Liebe deinen N\u00e4chsten wie dich selbst”, hei\u00dft es in der Bibel (3. Mose 19:18), eine Anweisung, die Rabbi Akiva in Genesis Rabbah 24: 7 als “gro\u00dfes Prinzip” der Tora bezeichnet. In Shabbat 31a sagt Hillel: “Was dir zuwider ist, tue deinem Mitmenschen nichts an: Dies ist die gesamte Tora, der Rest ist die Erkl\u00e4rung, geh jetzt und lerne es.” (Diese Maxime ist in Pirkei Avot nicht enthalten.) Die Zuweisung biblischer Weisheitsb\u00fccher an K\u00f6nig Salomo (z. B. Prediger, Sprichw\u00f6rter, Buch der Weisheit) best\u00e4tigt auch die zentrale Bedeutung, die Juden dieser Zeit der Vermittlung der ethischen Lebensweise beimessen . (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Struktur der Arbeit[edit]Das Mischnaische Traktat Avot besteht aus f\u00fcnf Kapiteln. Es beginnt mit einer \u00dcbermittlungsordnung der m\u00fcndlichen \u00dcberlieferung; Moses empf\u00e4ngt die Tora am Berg Sinai und \u00fcbertr\u00e4gt sie dann \u00fcber verschiedene Generationen (einschlie\u00dflich Josua, der \u00c4ltesten und der Neviim, insbesondere aber nicht der Kohanim), von wo aus sie schlie\u00dflich bei der Gro\u00dfen Versammlung ankommt, dh bei den Rabbinern (Avot 1: 1) ). Es enth\u00e4lt Spr\u00fcche, die Weisen von Simon dem Gerechten (200 v. Chr.) Bis kurz nach Judah haNasi (200 n. Chr.), Dem Redakteur der Mischna, zugeschrieben werden. Diese Aphorismen betreffen das richtige ethische und soziale Verhalten sowie die Bedeutung des Torastudiums.Die ersten beiden Kapitel werden in einer allgemeinen chronologischen Reihenfolge abgelegt, wobei sich das zweite auf die Sch\u00fcler von Yochanan Ben Zakkai konzentriert. Die Kapitel drei und vier sind thematisch und enthalten verschiedene zugeschriebene Spr\u00fcche in nicht expliziter Reihenfolge. Kapitel 5 weicht von der Organisation und dem Inhalt der vorhergehenden vier insofern ab, als es haupts\u00e4chlich aus anonymen Spr\u00fcchen besteht, die auf numerischen Listen aufgebaut sind, von denen einige keinen direkten Bezug zur Ethik haben. Die letzten vier Abs\u00e4tze dieses Kapitels kehren zum Format der moralischen Aphorismen zur\u00fcck, die bestimmten Rabbinern zugeschrieben werden.Im liturgischen Gebrauch und in den meisten gedruckten Ausgaben von Avot, ein sechstes Kapitel, Kinyan Torah (“Erwerb der Tora”) wird hinzugef\u00fcgt; Dies ist in der Tat das achte (in der Wilnaer Ausgabe) Kapitel des Traktats Kallah, einer der kleinen Traktate. Es wird hinzugef\u00fcgt, weil sein Inhalt und sein Stil dem des urspr\u00fcnglichen Traktats Avot etwas \u00e4hnlich sind (obwohl es sich mehr auf das Studium der Tora als auf die Ethik konzentriert) und um zu erm\u00f6glichen, dass jeweils ein Kapitel rezitiert wird Schabbat aus der Omer-Zeit, f\u00fcr die dieses Kapitel gut geeignet ist Shabbat Shavuot, wenn das Geben der Tora gefeiert wird. (Siehe unten.) Der Begriff Pirkei Avot bezieht sich auf die zusammengesetzte Arbeit mit sechs Kapiteln (Avot Plus Kinyan Torah).Moderne Gelehrte schlagen vor, dass Avot 5:21 (“Er w\u00fcrde sagen: Alter f\u00fcnf zur Bibel [study], 10 Jahre bis Mischna [study]… “) wurde nicht von Rabbi Yehudah ben Teimah (dem Autor von 5:20 und anscheinend dem Referenten von” Er w\u00fcrde sagen “in 5:21) verfasst, sondern von Shmuel ha-Katan und war nicht Teil der Mischna-Traktat von Avot, aber sp\u00e4ter zu Pirkei Avot hinzugef\u00fcgt.[3] In Machzor Vitry zum Beispiel wird diese Passage gedruckt, nachdem die Worte “Tractate Avot ist beendet”.[4]“Die Struktur des Traktats unterscheidet sich stark von der thematischen Struktur der anderen Traktate, und Avot-Spr\u00fcche verwenden eine stark stilisierte Sprache anstelle der klaren und unkomplizierten Mischna-Prosa. Dar\u00fcber hinaus wird der anomale Charakter von Avot durch die biblischen Einfl\u00fcsse auf seine Sprache verst\u00e4rkt Ausdr\u00fccke, grammatikalische Formen und Vokabeln. “[5]Studium der Arbeit[edit]Zumindest seit Saadia Gaon (10. Jahrhundert) war es \u00fcblich, an jedem Schabbat zwischen Pessach und Schawuot ein Kapitel pro Woche zu studieren. Heute wird das Traktat in der Regel an jedem untersucht Schabbat des Sommers, von Pessach bis Rosch Haschana, wiederholt sich der gesamte Zyklus einige Male mit einer Verdoppelung der Kapitel am Ende, wenn es kein perfektes Vielfaches von sechs Wochen gibt.[6] Das Traktat ist daher nach den Schabbatnachmittagsgebeten in vielen Gebetb\u00fcchern enthalten.W\u00e4hrend eines solchen Studiums ist es \u00fcblich, jedem Kapitel das mischnaische Sprichwort “Ganz Israel hat einen Anteil an der kommenden Welt” (Sanhedrin 10: 1) voranzustellen und jedes Kapitel mit dem Spruch “Das Heilige” abzuschlie\u00dfen Einer, gesegnet sei Er, wollte Israel Verdienst verleihen, deshalb gab er ihnen Tora und Mizwot im \u00dcberfluss “(Makkoth 3:16).Bemerkenswerte Spr\u00fcche[edit]Das Traktat enth\u00e4lt einige der am h\u00e4ufigsten zitierten rabbinischen Spr\u00fcche zu verschiedenen Themen, darunter:Zeigen Sie Freundlichkeit zu anderen[edit]“Die Welt steht auf drei Dingen: Auf der Tora, auf Werken (” Avoda “kann Arbeit oder Gebet oder Opfergaben bedeuten) und auf Freundlichkeit gegen\u00fcber anderen” (1: 2)“Ihr Haus sollte weit offen sein, und Sie sollten die armen Mitglieder Ihres Haushalts machen.” (1: 5)“Triff jeden Menschen mit Freundlichkeit.” (1:15)“Er [Yohanan ben Zakkai] sagte: “Gehen Sie und sehen Sie, was der richtige Weg ist, den ein Mann f\u00fcr sich selbst suchen sollte.” Rabbi Eliezer sagte ‘Ein gutes Auge’. Rabbi Yehoshua sagte ‘Ein guter Freund’. Rabbi Yose sagte ‘Ein guter Nachbar’. Rabbi Shimon sagte: “Einer, der Konsequenzen sieht.” Rabbi Elazar sagte ‘Ein gutes Herz’. Er [Yohanan] sagte zu ihnen: ‘Ich ziehe die Worte von Rabbi Elazar ben Arach deinen vor, weil seine Worte auch deine einschlie\u00dfen.’ “(2:13)Respektieren Sie die Rechte der anderen Person[edit]“Was ist der richtige Weg, den ein Mann w\u00e4hlen sollte? Was auch immer f\u00fcr sich selbst ehrenhaft und in den Augen anderer ehrenwert ist.” (2: 1)“Lass die Ehre deines Freundes dir lieber sein als deine eigene.” (2:15)“Der b\u00f6se Blick, die b\u00f6se Neigung und der Hass auf Menschen vertreiben einen Menschen aus der Welt.” (2:16)“Lass das Geld deines Freundes dir lieber sein als dein eigenes.” (2:17)Streben nach Gr\u00f6\u00dfe[edit]“Wenn ich nicht f\u00fcr mich selbst bin, wer wird f\u00fcr mich sein? Und f\u00fcr mich selbst sein, was bin ich? Und wenn nicht jetzt, wann?” (1:14) Dieses Sprichwort ist in einfachem und knappem Hebr\u00e4isch geschrieben und wird dem Weisen Hillel zugeschrieben, der f\u00fcr seinen pr\u00e4gnanten Ausdruck ber\u00fchmt war.“Was ist der richtige Weg, den ein Mann w\u00e4hlen sollte? Was auch immer f\u00fcr sich selbst ehrenhaft und in den Augen anderer ehrenwert ist.” (2: 1)“An einem Ort, an dem es keine w\u00fcrdigen M\u00e4nner gibt, bem\u00fchen Sie sich, w\u00fcrdig zu sein.” (2: 5)“Wer sich einen guten Namen aneignet, hat sich tats\u00e4chlich etwas angeeignet.” (2: 8)“Betrachten Sie sich nicht als eine b\u00f6se Person.” (2:18)Respektiere Gott[edit]“Tu seinen Willen, als ob es dein eigener w\u00e4re, damit er seinen Willen tun w\u00fcrde, als ob es dein eigener w\u00e4re. Mach deinen eigenen Willen vor seinem zunichte, damit er den Willen anderer vor dir zunichte macht.” (2: 4)Suche Frieden[edit]“Sei unter den Sch\u00fclern Aarons: Liebe den Frieden und strebe nach Frieden. Liebe die Menschen und bringe sie der Tora nahe.” (1:12)“Je mehr N\u00e4chstenliebe, desto mehr Frieden” (2: 8)Treffen Sie Vorsichtsma\u00dfnahmen, um \u00dcbertretungen zu vermeiden[edit]“Mach einen Zaun f\u00fcr die Tora” (1: 1)“Halte dich fern von einem b\u00f6sen Nachbarn, sei nicht mit einer b\u00f6sen Person befreundet und verzweifle nicht an g\u00f6ttlicher Vergeltung” (1: 7)“Bewerten Sie den Verlust, ein Gebot nicht zu erf\u00fcllen, anhand seiner Belohnung und die Belohnung, eine \u00dcbertretung gegen seinen Verlust zu begehen. Betrachten Sie drei Dinge, und Sie werden nicht zur S\u00fcnde kommen: Wissen, was \u00fcber Ihnen ist, ein sehendes Auge, ein h\u00f6rendes Ohr, und all deine Taten in einem Buch niedergeschrieben. ” (2: 1)Dem\u00fctig sein[edit]“Lieben Sie die Arbeit und bewundern Sie keine offiziellen Positionen und machen Sie sich nicht zu sehr mit der Regierungsmacht vertraut.” (1:10)“Wer einen Namen gro\u00dfartig macht, zerst\u00f6rt ihn” (1:13)“Jeder, der f\u00fcr die Gemeinde arbeitet, lass deine Arbeit mit ihnen um des Himmels willen sein … Und was euch alle betrifft, werde ich eure Belohnung gro\u00dfartig machen, als h\u00e4ttet ihr die ganze Arbeit erledigt.” (2: 2)“Seien Sie vorsichtig in Bezug auf die herrschende Macht. Weil sie sich nur mit einer Person anfreunden, wenn sie allen dient. Sie erscheinen als Freunde, wenn es ihnen passt, aber sie stehen einem Mann in seiner Not nicht zur Seite.” (2: 3)“Trenne dich nicht von der Gemeinschaft und sei dir bis zu deinem Todestag nicht sicher.” (2: 4)“Je mehr Fleisch, desto mehr W\u00fcrmer. Je mehr Besitzt\u00fcmer, desto mehr Sorgen. Je mehr Frauen, desto mehr Hexerei. Je mehr Dienstm\u00e4dchen, desto mehr Unwissenheit. Je mehr Diener, desto mehr Diebstahl.” (2: 8)“Wenn Sie viel Tora gelernt haben, schmeicheln Sie sich nicht dar\u00fcber, denn zu diesem Zweck wurden Sie geschaffen.” (2: 8)“Lass alle deine Taten um des Himmels willen sein.” (2:12)Sei im Gebet absichtlich[edit]“Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Shema und Tefilla rezitieren. Beten Sie nicht wie auswendig, sondern bitten Sie um Gnade und Barmherzigkeit vor Gott.” (2:18)Kombiniere Tora-Lernen mit Arbeit[edit]“Das Erlernen der Tora l\u00e4sst sich am besten mit einem Beruf verbinden, da die Anstrengung beider einen von der S\u00fcnde abh\u00e4lt. Das alleinige Lernen der Tora ohne Arbeit wird am Ende zunichte gemacht und f\u00fchrt zur S\u00fcnde.” (2: 2) (Siehe Torah im Derech Eretz ‘.’)Nutze dein Lernen nicht aus[edit]“Wer die Krone (der Wissenschaft) ausbeutet, wird sterben” (1:13)Sei vorsichtig mit der Sprache[edit]“Mein ganzes Leben lang bin ich unter den Weisen aufgewachsen, und ich habe nie etwas Besseres f\u00fcr einen Menschen gefunden als Schweigen … einer, der zu viel redet, verursacht S\u00fcnde.” (1:17)“Sprechen Sie nicht (\u00fcberm\u00e4\u00dfig) viel mit Frauen. Dies betrifft die eigene Frau eines Mannes, wie viel mehr die Frau eines anderen Mannes!” (1: 5)“Weise, du solltest vorsichtig sein, was du sagst, damit du nicht mit dem Exil bestraft und an einen Ort des b\u00f6sen Wassers geschickt wirst und deine Sch\u00fcler, die dir folgen, sterben und der Name des Himmels blamiert wird.” (1:11)“Sag wenig und tu viel.” (1:15)“Sagen Sie nichts, was nicht verstanden werden kann, und denken Sie, dass es sp\u00e4ter verstanden wird.” (2: 5)Suche keine Belohnungen[edit]“Sei nicht wie Sklaven, die dem Meister dienen, um eine Belohnung zu erhalten. Sei eher wie Sklaven, die dem Meister dienen, um keine Belohnung zu erhalten. Und lass den Frieden des Himmels auf dir sein.” (1: 3)“Seien Sie bei der Einhaltung eines kleinen Gebotes genauso vorsichtig wie bei einem gro\u00dfen Gebot, weil Sie die jeweiligen Belohnungen f\u00fcr die Gebote nicht kennen.” (2: 1)Springen Sie nicht, um eine andere Person zu beurteilen[edit]“Beurteile jeden Menschen positiv” (1: 6)“Beurteile deinen Gef\u00e4hrten nicht, bis du an seiner Stelle gestanden hast.” (2: 5)Seien Sie fair und absichtlich bei rechtlichen Entscheidungen[edit]“Wenn Sie urteilen, handeln Sie nicht als Anwalt. Wenn die Prozessparteien vor Ihnen stehen, betrachten Sie sie alle als schuldig. Und wenn Sie Sie verlassen, betrachten Sie sie alle als verdienstvoll, wenn sie Ihr Urteil akzeptiert haben.” (1: 8)“Untersuchen Sie Zeugen gr\u00fcndlich und beobachten Sie, was Sie sagen, damit sie nicht von Ihnen lernen, wie man l\u00fcgt.” (1: 9)“Auf drei Dingen steht die Welt: Auf Gerechtigkeit, Wahrheit und Frieden.” (1:18)Die Zeit zum Handeln ist jetzt[edit]“Wenn nicht jetzt wann?” (1:14)“Die Hauptsache ist nicht studieren, sondern tun.” (1:17)“Sag nicht ‘Ich werde lernen, wenn ich Zeit habe’, denn vielleicht wirst du nie Zeit haben.” (2: 5)“Der Tag ist kurz, die Arbeit gro\u00df, die Arbeiter unt\u00e4tig, die Belohnung gro\u00df, und der Herr des Hauses besteht darauf.” (2:20), Rabbi Tarfon zugeschrieben“Es obliegt Ihnen nicht, das Werk zu vollenden, aber es steht Ihnen auch nicht frei, davon abzusehen” (2:21), Rabbi Tarfon zugeschriebenDie Geduld[edit]“Ein Boor kann keine S\u00fcnde f\u00fcrchten, und ein Ignorant kann nicht fromm sein. Eine sch\u00fcchterne Person kann nicht lernen und eine ungeduldige Person kann nicht lehren.” (2: 6)“Sei nicht schnell w\u00fctend.” (2:15)Die Bestrafung entspricht der S\u00fcnde[edit]“Er sah einen Sch\u00e4del auf dem Wasser schweben und sagte zu ihm: ‘Weil du andere ertr\u00e4nkt hast, haben sie dich ertr\u00e4nkt. Und sie werden schlie\u00dflich auch ertrinken, weil sie dich ertr\u00e4nkt haben.'” (2: 7)Kommentare und \u00dcbersetzungen[edit] Erste Seite eines mittelalterlichen Manuskripts von Maimonides ‘Kommentar zu Pirkei Avot, Die acht Kapitel.Mischnaische Traktate, die auf Mischnaisch-Hebr\u00e4isch verfasst sind, werden normalerweise von Kommentaren auf Aram\u00e4isch begleitet, die als Gemara (“die Lehre”) bekannt sind. Im Gegensatz zu den meisten Mischna-Traktaten Avot hat keine entsprechenden Gemara. Etwas[who?] Ich habe gesagt, dies liegt daran, dass die darin enthaltenen Konzepte niemals vollst\u00e4ndig behandelt werden k\u00f6nnen, da sie der “f\u00fcnfte Teil des Shulchan Aruch” sind (an sich “derekh eretz”: weise Praktiken).Obwohl Avot keine begleitende Gemara hat, ist einer der kleinen Traktate des Talmud, der Avot von Rabbi Natan ist eine Erweiterung des Mischnaischen Traktats mit zahlreichen zus\u00e4tzlichen ethischen Lehren und Legenden.Die Anzahl der mittelalterlichen und modernen Kommentare zum Traktat von Avot ist gro\u00df und wahrscheinlich nicht genau bekannt. Zu den bekanntesten Kommentaren geh\u00f6ren:Es wurde eine umfassende Bibliographie hebr\u00e4ischer Kommentare zu Pirke Avot ver\u00f6ffentlicht, die \u00fcber 1500 detaillierte Eintr\u00e4ge enth\u00e4lt. Der Anhang listet \u00fcber 500 zus\u00e4tzliche B\u00fccher auf, die ein kurzes Segment \u00fcber Avot enthalten, und \u00fcber 400 ver\u00f6ffentlichte Referenzen \u00fcber Avot im Allgemeinen oder einzelne Mischnayot.[8]\u00dcbersetzungen[edit]Der russisch-amerikanische Dichter und \u00dcbersetzer Yehoash ver\u00f6ffentlichte 1912 seine jiddische \u00dcbersetzung von Pirkei Avot unter dem Titel Di Lehren Spa\u00df di Foters. Diese \u00dcbersetzung wurde sp\u00e4ter in eine dreisprachige Ausgabe (Hebr\u00e4isch-Jiddisch-Englisch) aufgenommen, die 1921 ver\u00f6ffentlicht wurde.[9]Eine chinesische \u00dcbersetzung von Pirkei Avot von Prof. Ping Zhang von der Universit\u00e4t Tel Aviv wurde 1996 von CASS Press zusammen mit Fu\u00dfnoten und einer Einf\u00fchrung von Rabbi Adin Steinsaltz ver\u00f6ffentlicht. Die erste Auflage von 1500 Exemplaren war sofort ausverkauft.[10] Eine \u00fcberarbeitete Version von Zhangs \u00dcbersetzung mit einem gewissen Einfluss der chinesischen katholischen Bibel wurde 2001 unter dem Titel ver\u00f6ffentlicht “\u7336\u592a \u8056 \u50b3 \u00b7 \u6c11 \u5211 \u5377 \u00b7 \u5148\u8ce2 \u7bc7” (‘J\u00fcdische heilige Lehren, Aufzeichnungen und Ethikartikel’). Es ist online verf\u00fcgbar.[11]Verweise[edit]^ Rabbi Julian Sinclair in Die j\u00fcdische Chronik^ Howard Witkin (5. Januar 2002). “Alte Weisheit freischalten – Pirkei Avot 1: 1”. Aish.com. Abgerufen 28. August 2017.^ Tosafot Yom Tov zu Avot 5:21 – \u05d4\u05d5\u05d0 \u05d4\u05d9\u05d4 \u05d0\u05d5\u05de\u05e8 \u05d1\u05df \u05d7\u05de\u05e9 \u05d5\u05db\u05d5 ‘\u05d5\u05e0”\u05d0 \u05dc”\u05d2. \u05d5\u05db\u05ea\u05d1 \u05d1\u05de\u05d3”\u05e9 \u05d1\u05e9\u05dd \u05d4\u05e8\u05e8”\u05d9 \u05d1\u05e8 \u05e9\u05dc\u05de\u05d4 \u05d6”\u05dc \u05e9\u05d0\u05d9\u05df \u05d5\u05db\u05d5 ‘. \u05e2”\u05db.^ Machzor Vitry, Pirkei Avot 5:20 (Sefaria)^ Amram Tropper, Weisheit, Politik und Historiographie: Traktat Avot im Kontext des griechisch-r\u00f6mischen Nahen Ostens (Oxford: Oxford University Press, 2004), 51.^ “Was ist Ethik der V\u00e4ter?”, chabad.org^ Acht Kapitel^ Weiss, Steven J., “Pirke Avot: Ein Thesaurus \/ Eine kommentierte Bibliographie gedruckter hebr\u00e4ischer Kommentare, 1485-2015”. Jerusalem \/ Los Angeles (2016) (85, \u05d9\u05d5\u05e1\u05e3 \u05e9\u05dc\u05de\u05d4, “\u05d0\u05d5\u05e6\u05e8 \u05e4\u05e8\u05e7\u05d9 \u05d0\u05d1\u05d5\u05ea \/ \u05d1\u05d9\u05d1\u05dc\u05d9\u05d5\u05d2\u05e8\u05e4\u05d9\u05d4 \u05e9\u05dc \u05e4\u05e8\u05d5\u05e9\u05d9\u05dd \u05dc\u05de\u05e1\u05db\u05ea \u05d0\u05d1\u05d5\u05ea \u05e8\u05de”\u05d4 (1485) \u05e2\u05d3 \u05e9\u05e0\u05ea \u05ea\u05e9\u05e2”\u05d4 (2015) \u05e2\u05dd \u05d4\u05e2\u05e8\u05d5\u05ea \u05d5\u05d4\u05d0\u05e8\u05d5\u05ea”. \u05dc\u05d5\u05e1 \u05d0\u05e0\u05d2’\u05dc\u05e1 – \u05d9\u05e8\u05d5\u05e9\u05dc\u05d9\u05dd ( \u05ea\u05e9\u05e2”\u05d5 \/ 2016 Das Buch ist gr\u00f6\u00dftenteils auf Hebr\u00e4isch mit einer Einf\u00fchrung und mehreren Anmerkungen auf Englisch.^ Kongress f\u00fcr j\u00fcdische Kultur, Leksikon Spa\u00df der Nayer Yidisher Literatur (New York: Marsten Press, 1961), 236.^ Wald, Shalom. “Den chinesischen Riesen treffen”, World Jewish Digest, August 2008.^ “PIRKEI AVOTH – WARUM JUDEN NICHT AN JESUS \u200b\u200bGLAUBEN”. aharonhasini.tripod.com.Quellen[edit]Externe Links[edit]Hebr\u00e4ischer Volltext\u00dcbersetzungTransliterationKommentarDie sechs Befehle der Mischna (\u05e9\u05b4\u05c1\u05e9\u05b8\u05bc\u05c1\u05d4 \u05e1\u05b4\u05d3\u05b0\u05e8\u05b5\u05d9 \u05de\u05b4\u05e9\u05b0\u05c1\u05e0\u05b8\u05d4) (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/pirkei-avot-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Pirkei Avot – Wikipedia"}}]}]