[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/radoslav-katicic-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/radoslav-katicic-wikipedia\/","headline":"Radoslav Kati\u010di\u0107 – Wikipedia","name":"Radoslav Kati\u010di\u0107 – Wikipedia","description":"before-content-x4 Radoslav Kati\u010di\u0107 ((ausgesprochen [r\u01cedosla\u028b k\u00e2tit\u0283it\u0255];; 3. Juli 1930 – 10. August 2019) war ein kroatischer Linguist, klassischer Philologe, Indogermanist,","datePublished":"2020-12-31","dateModified":"2020-12-31","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","url":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","height":"1","width":"1"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/radoslav-katicic-wikipedia\/","wordCount":3378,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Radoslav Kati\u010di\u0107 ((ausgesprochen [r\u01cedosla\u028b k\u00e2tit\u0283it\u0255];; 3. Juli 1930 – 10. August 2019) war ein kroatischer Linguist, klassischer Philologe, Indogermanist, Slawist und Indologe, einer der bekanntesten kroatischen Gelehrten auf dem Gebiet der Geisteswissenschaften.Biografie[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Radoslav Kati\u010di\u0107 wurde am 3. Juli 1930 in Zagreb, Kroatien, geboren, das zu dieser Zeit Teil des K\u00f6nigreichs Jugoslawien war. Er besuchte die Grundschule und absolvierte 1949 das klassische Gymnasium in seiner Heimatstadt.An der Fakult\u00e4t f\u00fcr Geistes- und Sozialwissenschaften der Universit\u00e4t Zagreb erhielt er 1954 einen Abschluss in klassischer Philologie. Im selben Jahr begann er als Teilzeitbibliothekar am Seminar f\u00fcr klassische Philologie an derselben Fakult\u00e4t zu arbeiten. Seine ersten wissenschaftlichen Arbeiten befassten sich mit den Themen Altgriechische Philologie und Byzantinistik.Als Stipendiat der griechischen Regierung besuchte er 1956-57 Athen und wurde 1958 als Assistent am Institut f\u00fcr Vergleichende Indogermanische Grammatik der Fakult\u00e4t f\u00fcr Geistes- und Sozialwissenschaften in Zagreb gew\u00e4hlt. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x41959 promovierte er zum Dr. mit der These Pitanje jedinstva indoeuropske glagolske fleksije (‘Die Frage der Einheit der indogermanischen verbalen Flexion’). In der Zeit von 1960 bis 1960 war er Stipendiat der Alexander von Humboldt-Stiftung in T\u00fcbingen. Nach seiner R\u00fcckkehr an seine Hauptuniversit\u00e4t wurde er Dozent f\u00fcr indogermanische und allgemeine Sprachwissenschaft. Bald darauf leitete er die neu gebildete Abteilung f\u00fcr Allgemeine Sprach- und Orientalistik. 1966 wurde er Associate und 1973 ordentlicher Professor. Neben der allgemeinen und indogermanischen Linguistik unterrichtete er auch altiranische und altindische Philologie.1977 wurde er ordentlicher Professor f\u00fcr slawische Philologie an der Universit\u00e4t Wien.1973 wurde er als au\u00dferordentliches Mitglied der jugoslawischen Akademie der Wissenschaften und K\u00fcnste (heute kroatische Akademie der Wissenschaften und K\u00fcnste) ausgew\u00e4hlt, und 1986 wurde er Vollmitglied. 1981 wurde er korrespondierendes Mitglied der \u00d6sterreichischen Akademie der Wissenschaften, 1989 Vollmitglied und seit 1989 Leiter des renommierten Balkankommission. 1984 wurde er Mitglied der Akademie der Wissenschaften und K\u00fcnste von Bosnien und Herzegowina, 1987 Mitglied der norwegischen Akademie der Wissenschaften und Briefe und 1991 Mitglied der Academia Europaea. 2011 wurde er Mitglied der Accademia Nazionale dei Lincei und 2012 der Akademie der Wissenschaften und K\u00fcnste des Kosovo. 1989 erhielt er eine Ehrendoktorw\u00fcrde von der Universit\u00e4t Osijek und 1999 einen Ehrendoktor und eine Professur an der E\u00f6tv\u00f6s Lor\u00e1nd Universit\u00e4t in Budapest.2005 wurde er Vorsitzender des Rates f\u00fcr die Norm der kroatischen Standardsprache. Er war in dieser Rolle bis zur Abschaffung des Rates im Jahr 2012 t\u00e4tig. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4In den letzten zwanzig Jahren forschte er haupts\u00e4chlich zum Thema Geschichte der kroatischen Grammatik, Philologie und des fr\u00fchen kroatischen Mittelalters, besch\u00e4ftigte sich mit umfangreichen synthetischen Forschungen zu den Schl\u00fcsselperioden der Geschichte der kroatischen Literatur und der Rekonstruktion protoslawischer Zeremonientexte sowie der sakralen Poesie von mythologischen Inhalten und gesetzgebender Literatur. Einige Aspekte seiner Arbeit sto\u00dfen auf Kritik, vor allem seine puristische Herangehensweise an die sprachliche Terminologie.[1] die primordialistische Sicht der Nationen,[2][3] und Subjektivit\u00e4t in Artikeln zur Sprachpolitik.[2][4] Au\u00dferdem wurde seine syntaktische Beschreibung von anderen kroatischen Syntaktikern negativ bewertet.[5][6][7][8]Kati\u010di\u0107s wissenschaftliche Beitr\u00e4ge, die aus mehr als 150 Titeln (B\u00fccher und Papiere) bestehen, lassen sich in f\u00fcnf Bereiche einteilen:Allgemeine Sprach- und Pal\u00e4o-Balkan-Studien (haupts\u00e4chlich basierend auf dem Ansatz der transformativen Grammatik), bestehend aus englischsprachigen Werken:Ein Beitrag zur Allgemeinen Theorie der Vergleichenden Sprachwissenschaft (Den Haag-Paris, 1970)Die alten Sprachen des Balkans, 1-2 (Den Haag-Paris, 1976)Sprachlich-stilistische Arbeiten zu Aspekten und Geschichte verschiedener europ\u00e4ischer (Altgriechisch, Byzantinisch) und au\u00dfereurop\u00e4ischer Literaturen:Stara indijska knji\u017eevnost \/ Altindische Literatur (Zagreb, 1973)Zahlreiche Studien zur Geschichte der kroatischen Sprache seit Beginn der Kroaten im 7. Jahrhundert. Kati\u010di\u0107 hat die M\u00e4ander in der Kontinuit\u00e4t der kroatischen Sprache und Literatur aufgezeichnet, von den fr\u00fchesten Steininschriften und der glagolitischen mittelalterlichen Literatur in der kroatischen Rezension der kirchenslawischen Sprache bis zu Werken von Schriftstellern der Renaissance wie Marin Dr\u017ei\u0107 und Marko Maruli\u0107, die in einer kroatischen Umgangssprache schrieben . Er erkundete auch die Standardisierung von Sprachen und schrieb eine syntaktische Beschreibung des modernen Kroatisch (Sintaksa hrvatskoga knji\u017eevnoga jezika\/.Syntax von Standardkroatisch, Zagreb, 1986), basierend auf Texten zeitgen\u00f6ssischer Autoren wie Miroslav Krle\u017ea und Tin Ujevi\u0107.Synthetische Arbeiten, die die Anf\u00e4nge der kroatischen Zivilisation auf multidisziplin\u00e4re Weise auf der Grundlage von Philologie, Arch\u00e4ologie, Kulturologie, Pal\u00e4ographie und Textanalyse untersuchen:Uz po\u010detke hrvatskih po\u010detaka \/ Wurzeln kroatischer Wurzeln (Split 1993)Litterarium studia (Wien-Zagreb, 1999, auf Deutsch und Kroatisch)Rekonstruktion der protoslawischen Sakralpoesie und des slawischen vorchristlichen Glaubens:Bo\u017eanski boj: Tragovima svetih pjesama na\u0161e pretkr\u0161\u0107anske starine (Zagreb, 2008)Zeleni lug: Tragovima svetih pjesama na\u0161e pretkr\u0161\u0107anske starine (Zagreb, 2010)Gazdarica na vratima: Tragovima svetih pjesama na\u0161e pretkr\u0161\u0107anske starine (Zagreb, 2011)Vilinska vrata: I dalje tragovima svetih pjesama na\u0161e pretkr\u0161\u0107anske starine (Zagreb, 2014)Na\u0161a stara vjera: Tragovima svetih pjesama na\u0161e pretkr\u0161\u0107anske starine (Zagreb, 2017)Verweise[edit]^ Kordi\u0107, Snje\u017eana (1995). Relativna re\u010denica [Relative Clauses] (PDF). Znanstvena biblioteka Hrvatskog filolo\u0161kog dru\u0161tva; 25 (auf Serbokroatisch). Zagreb: Matica hrvatska & Hrvatsko filolo\u0161ko dru\u0161tvo. S. 317\u2013321. doi:10.2139 \/ ssrn.3460911. ISBN 953-6050-04-8. LCCN 97154457. OCLC 37606491. OL 2863536W. CROSBI 426507. Archiviert (PDF) vom Original am 4. Juni 2012. Abgerufen 19. M\u00e4rz 2015.^ ein b Gr\u00f6schel, Bernhard (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit [Serbo-Croatian Between Linguistics and Politics: With a Bibliography of the Post-Yugoslav Language Dispute]. Lincom-Studien in slawischer Linguistik; Band 34. M\u00fcnchen: Lincom Europa. S. 323, 359. ISBN 978-3-929075-79-3. LCCN 2009473660. OCLC 428012015. OL 15295665W.^ Kordi\u0107, Snje\u017eana (2009). “Svijet o nama: Bernhard Gr\u00f6schel, Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik“” [About us \u2013 World point of view: Bernhard Gr\u00f6schel, Serbo-Croatian Between Linguistics and Politics] (PDF). Knji\u017eevna republika (auf Serbokroatisch). Zagreb. 7 (10\u201312): 324. ISSN 1334-1057. SSRN 3441854. CROSBI 445818. ZDB-ID 2122129-7. Archiviert (PDF) vom Original am 1. Juni 2012. Abgerufen 6. Mai 2018.(NSK). (CEEOL).^ Kordi\u0107, Snje\u017eana (2010). Jezik i nacionalizam [Language and Nationalism] (PDF). Rotulus Universitas (auf Serbokroatisch). Zagreb: Durieux. S. 376\u2013377. doi:10.2139 \/ ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN 2011520778. OCLC 729837512. OL 15270636W. CROSBI 475567. Archiviert (PDF) vom Original am 1. Juni 2012. Abgerufen 3. April 2016.^ Pranjkovi\u0107, Ivo (1988). “Nekoliko napomena o Sintaksi prof. Kati\u010di\u0107a ” [A few Remarks on Prof. Kati\u010di\u0107\u2019s Syntax]. Jezik (auf Serbokroatisch). Zagreb. 36 (1\u20132): 5\u20138. ISSN 0021-6925.^ Kordi\u0107, Snje\u017eana (1992). “Relativna re\u010denica – gramati\u010dke nedoumice” [Relative clause \u2013 uncertainties in grammar books] (PDF). In Andrija\u0161evi\u0107, Marin; Vrhovac, Yvonne (Hrsg.). Strani jezik u dodiru s materinskim (auf Serbokroatisch). Zagreb: Hrvatsko dru\u0161tvo za primijenjenu lingvistiku. S. 151\u2013152. OCLC 438850199. SSRN 3434566. CROSBI 447530. Archiviert (PDF) vom Original am 29. Dezember 2012. Abgerufen 4. Juni 2015.^ Ragu\u017e, Dragutin (1994). Odnosne re\u010denice s veznikom \/ relativom \u0161to [Relative Clauses with the conjunction\/relativiser \u0161to]. Biblioteka Jezikoslovlje; 7 (auf Serbokroatisch). Zagreb: Hrvatska sveu\u010dili\u0161na naklada. S. 10, 43, 54, 67, 76\u201378. ISBN 953-1690-15-4.^ Kordi\u0107, Snje\u017eana (1996). “Pronomina im Antezedenten und Restriktionen [Pronouns in antecedents and restrictive \/ non-restrictive relative clauses in Serbo-Croatian and German] (PDF). In Suprun Adam; Jachnow, Helmut (Hrsg.). Slavjano-Germanskie jazykovye paralleli \/ Slawisch-germanische Sprachparallelen. Sovmestnyj issledovatel’skij sbornik slavistov universitetov gegen Minske i Bochume. Minsk: Belorusskij gosudarstvennyj universitet. S. 172\u2013174. OCLC 637166830. SSRN 3434472. CROSBI 426662. Archiviert (PDF) vom Original am 29. Dezember 2012. Abgerufen 7. Mai 2017.Externe Links[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2020\/12\/31\/radoslav-katicic-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Radoslav Kati\u010di\u0107 – Wikipedia"}}]}]