[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2021\/01\/27\/fibber-mcgee-und-molly-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2021\/01\/27\/fibber-mcgee-und-molly-wikipedia\/","headline":"Fibber McGee und Molly – Wikipedia","name":"Fibber McGee und Molly – Wikipedia","description":"before-content-x4 Amerikanische Radio-Comedy-Serie “Molly McGee” leitet hier weiter. F\u00fcr den Fu\u00dfballspieler mit dem Spitznamen Molly McGee siehe Sylvester McGee. Fibber","datePublished":"2021-01-27","dateModified":"2021-01-27","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/d\/d9\/FibberAndMolly1941.png\/250px-FibberAndMolly1941.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/d\/d9\/FibberAndMolly1941.png\/250px-FibberAndMolly1941.png","height":"185","width":"250"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2021\/01\/27\/fibber-mcgee-und-molly-wikipedia\/","wordCount":13677,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Amerikanische Radio-Comedy-Serie“Molly McGee” leitet hier weiter. F\u00fcr den Fu\u00dfballspieler mit dem Spitznamen Molly McGee siehe Sylvester McGee.Fibber McGee und Molly Jim und Marian Jordan als Fibber McGee und Molly im Jahr 1941HerkunftslandVereinigte StaatenSprachen)EnglischHeimatstationWMAQ AMNBCMitJim JordanMarian JordanAnsagerHarlow WilcoxErstellt vonJim JordanMarian JordanDonald QuinnOriginalversion16. April 1935 – 2. Oktober 1959Nein. von Folgen1611Gesponsert vonJohnsons WachsHaustiermilchReynolds AluminiumFibber McGee und Molly war eine amerikanische Radio-Comedy-Serie von 1935 bis 1959. Die Situationskom\u00f6die war ab 1936 ein fester Bestandteil des NBC Red Network, nachdem sie 1935 mit NBC Blue begonnen hatte.[1] Als eine der beliebtesten und best\u00e4ndigsten Radioserien seiner Zeit lief sie von 1935 bis 1956 als eigenst\u00e4ndige Serie und wurde dann als Teil des Wochenendes als Kurzserie fortgesetzt Monitor von 1957 bis 1959. Die Titelfiguren wurden von Jim und Marian Jordan kreiert und portr\u00e4tiert, einem echten Ehemann-Ehefrau-Team, das seit den 1920er Jahren im Radio arbeitet. Fibber McGee und Molly, die an die fr\u00fchere Radio-Sitcom der Jordans ankn\u00fcpfte Smackoutfolgten den Abenteuern eines Paares aus der Arbeiterklasse, des gewohnheitsm\u00e4\u00dfigen Geschichtenerz\u00e4hlers Fibber McGee und seiner manchmal knappen, aber immer liebevollen Frau Molly, die unter ihren zahlreichen Nachbarn und Bekannten in der Gemeinde Wistful Vista lebten. Wie bei den meisten Radiokom\u00f6dien der \u00c4ra, Fibber McGee und Molly zeigte einen Ansager, eine House-Band und ein Vokalquartett f\u00fcr Zwischenspiele. Auf dem H\u00f6hepunkt des Erfolgs der Show in den 1940er Jahren wurde sie in eine Reihe von Spielfilmen umgewandelt. Ein Versuch von 1959, die Serie mit einer anderen Besetzung und neuen Autoren an das Fernsehen anzupassen, war sowohl ein kritischer als auch ein kommerzieller Misserfolg, der zusammen mit Marian Jordans Tod kurz danach die Serie zu Ende brachte.Table of ContentsEhemann und Ehefrau im wirklichen Leben[edit]Vom Variet\u00e9 nach Smackout[edit]Von Smackout zu Wistful Vista[edit]Besetzung und Charaktere[edit]Main[edit]Wiederkehrend[edit]Wie sie selbst[edit]Nach dem Programm ausgestrahlt und Probe[edit]Format anzeigen[edit]Bewertungen[edit]Running Gags[edit]Der Hallenschrank[edit]Ausgr\u00fcndungen[edit]\u00c4nderungen[edit]Fernsehen[edit]Jim Jordan sp\u00e4ter im Leben[edit]Verweise[edit]Weiterf\u00fchrende Literatur[edit]Externe Links[edit]Audio[edit]Video[edit]Ehemann und Ehefrau im wirklichen Leben[edit]Die Stars des Programms waren das echte Ehepaar James “Jim” Jordan (1896\u20131988).[2][3] und Marian Driscoll Jordan (1898\u20131961),[2][4] die aus Peoria, Illinois stammten.Jordan war das siebte von acht Kindern, die dem Landwirt James Edward Jordan und Mary (geb. Tighe) Jordan geboren wurden, w\u00e4hrend Driscoll das zw\u00f6lfte von dreizehn Kindern war, die dem Bergarbeiter Daniel P. und seiner Frau Anna (geb. Carroll) Driscoll geboren wurden. Jim wollte S\u00e4nger werden und Marian wollte Musiklehrer werden. Beide besuchten dieselbe katholische Kirche, wo sie sich in der Chorpraxis trafen. Marians Eltern hatten versucht, ihre beruflichen Bestrebungen zu entmutigen. Als sie anfing, Jim Jordan zu sehen, waren die Driscolls weit davon entfernt, ihn oder seine Ideen zu billigen. Jims Gesangslehrer gab ihm eine Empfehlung f\u00fcr die Arbeit als Profi in Chicago und er folgte ihr. Er konnte eine feste Anstellung finden, hatte aber bald das Leben auf der Stra\u00dfe satt. In weniger als einem Jahr kehrte Jim nach Peoria zur\u00fcck und arbeitete f\u00fcr die Post. Marians Eltern fanden Jim (und seine Karriere) nun akzeptabel und h\u00f6rten auf, Einw\u00e4nde gegen die Ehepl\u00e4ne des Paares zu erheben. Das Paar heiratete am 31. August 1918 in Peoria.[5]F\u00fcnf Tage nach der Hochzeit erhielt Jim seinen Entwurf. Er wurde nach Frankreich geschickt und wurde Teil einer milit\u00e4rischen Reisegruppe, die die Streitkr\u00e4fte nach dem Ersten Weltkrieg unterhielt.[5] Als Jim aus Frankreich nach Hause kam, beschlossen er und Marian, ihr Gl\u00fcck mit einem Vaudeville-Act zu versuchen.[6][7] Sie hatten zwei Kinder, Kathryn Therese Jordan (1920\u20132007) und James Carroll Jordan (1923\u20131998). Marian kehrte zur Geburt von Kathryn nach Hause zur\u00fcck, trat aber wieder mit Jim auf und lie\u00df sie bei Jims Eltern. Nach der Geburt von Jim Jr. blieb Marian eine Zeit lang bei den Kindern, w\u00e4hrend Jim einen Solo-Act auff\u00fchrte. Marian und die Kinder waren f\u00fcr kurze Zeit mit ihm unterwegs, aber das Paar musste sich geschlagen geben, als sie sich 1923 mit zwei kleinen Kindern und ohne Geld in Lincoln, Illinois, befanden. Die Eltern des Paares mussten ihnen Geld f\u00fcr ihre R\u00fcckkehr nach Peoria \u00fcberweisen. Jim ging zur Arbeit in ein lokales Kaufhaus, f\u00fchlte sich aber immer noch angezogen, im Showbusiness zu sein. Er und Marian gingen zur\u00fcck ins Variet\u00e9.[5]W\u00e4hrend ihres Aufenthalts bei Jims Bruder in Chicago im Jahr 1924 h\u00f6rte die Familie Radio. Jim sagte, er und Marian k\u00f6nnten es besser machen als die Musik, die derzeit ausgestrahlt wird. Jims Bruder setzte ihm 10 Dollar, die sie nicht konnten. Um die Wette zu gewinnen, gingen Jim und Marian zu WIBO, wo sie sofort auf Sendung gingen. Am Ende der Vorstellung bot der Sender dem Paar einen Vertrag f\u00fcr eine w\u00f6chentliche Show an, die 10 Dollar pro Woche bezahlte. Der Sponsor der Show war Oh Henry! S\u00fc\u00dfigkeiten, und sie erschienen f\u00fcr 6 Monate auf Der Oh Henry! Zwillinge Programm, Umstellung auf Radiosender WENR bis 1927.[5][7]Als es dem Ehepaar so vorkam, als ob es finanziell erfolgreich w\u00e4re, bauten sie in Chicago ein Haus, das eine Nachbildung ihres gemieteten Hauses war, und bauten es auf dem Grundst\u00fcck nebenan. F\u00fcr ihren Umzug 1939 an die Westk\u00fcste w\u00e4hlten die Jordans ein unauff\u00e4lliges Zuhause in Encino. Zu den Investitionen von Jim Jordan geh\u00f6rte die Abf\u00fcllfirma f\u00fcr Hires Root Beer in Kansas City.[8]Vom Variet\u00e9 nach Smackout[edit]Fibber McGee und Molly entstand, als die kleinen Vaudevillianer von Ehemann und Ehefrau ihr drittes Jahr als Radiok\u00fcnstler in der Region Chicago begannen. Zwei der Shows, die sie ab 1927 f\u00fcr den Sender WENR machten, beide von Harry Lawrence geschrieben, zeigten Spuren dessen, was kommen sollte, und galten als eine der fr\u00fchesten Formen der Situationskom\u00f6die. In ihrer Luke und Mirandy Jim, ein Farm-Report-Programm, spielte einen Bauern, der Geschichten und Gesichtsrettungen f\u00fcr Comic-Effekte erz\u00e4hlte.[5] In einer w\u00f6chentlichen Kom\u00f6die Die Familie SmithMarians Charakter war eine irische Frau eines amerikanischen Polizisten. Diese Charakterisierungen und der Wechsel der Jordans von S\u00e4ngern \/ Musikern zu Comic-Schauspielern deuteten auf ihre Zukunft hin. Zu dieser Zeit entwickelte und perfektionierte Marian die Radio-Figur “Teeny”.[7][9] Es war auch bei WENR, wo die Jordans Donald Quinn trafen, einen Karikaturisten, der damals im Radio arbeitete, und das Paar ihn 1931 als ihren Schriftsteller anstellte. Sie betrachteten Quinns Beitrag als wichtig und schlossen ihn als vollwertigen Partner ein; das Gehalt f\u00fcr Smackout und Fibber McGee und Molly wurde zwischen den Jordans und Quinn aufgeteilt.[5][8]W\u00e4hrend er an dem WENR-Farmbericht arbeitete, h\u00f6rte Jim Jordan eine wahre Geschichte \u00fcber einen Ladenbesitzer aus Missouri, dessen Laden voller Lagerbest\u00e4nde war, aber er behauptete, “geschlagen” zu sein, was auch immer ein Kunde von ihm verlangen w\u00fcrde. Die Geschichte erreichte die Hallen des nahe gelegenen Columbia College und die Studenten begannen, den Laden zu besuchen, den sie “Smackout” nannten, um die unglaublichen Geschichten des Besitzers zu h\u00f6ren.[5]F\u00fcr die Station WMAQ in Chicago wurde ab April 1931 das Trio gegr\u00fcndet Smackout, ein 15-min\u00fctiges t\u00e4gliches Programm, das sich auf einen Gemischtwarenladen und dessen Besitzer, Luke Gray (Jim Jordan), konzentrierte, einen Ladenbesitzer mit einer Vorliebe f\u00fcr gro\u00dfe Geschichten und einem st\u00e4ndigen Mangel an allem, was seine Kunden wollten: Er schien immer “klatsch” “.[8] Marian Jordan portr\u00e4tierte sowohl eine Frau namens Marian als auch ein kleines M\u00e4dchen namens Teeny und begleitete das Programm am Klavier. W\u00e4hrend der Show sprach Marian Jordan insgesamt 69 verschiedene Charaktere aus.[5]Smackout wurde im April 1933 von NBC abgeholt und bis August 1935 landesweit ausgestrahlt.[10]Eine der Eigent\u00fcmerinnen des SC Johnson-Unternehmens, Henrietta Johnson Lewis, empfahl ihrem Ehemann John, dem Werbeleiter von Johnson Wax, die Show in einem nationalen Netzwerk auszuprobieren. Die Bedingungen der Vereinbarung zwischen SC Johnson und den Jordans verliehen dem Unternehmen das Eigentum an den Namen “Fibber McGee” und “Molly”.[8]Von Smackout zu Wistful Vista[edit] Fibber McGee und Molly mit Ted Weems und seinem Orchester, die 1937 aus Chicago sendeten.Wenn Smackout bewiesen die Lebensf\u00e4higkeit der Jordan-Quinn-Gewerkschaft, ihre n\u00e4chste Sch\u00f6pfung erwies sich als ihre best\u00e4ndigste. Quinn verst\u00e4rkte Luke Greys gro\u00dfe Erz\u00e4hlkunst zu Braggadocio im Mittleren Westen und entwickelte sie Fibber McGee und Molly mit Jim als dem zu Fohlen neigenden Fibber und Marian, der seine geduldige, vern\u00fcnftige, honigartige Frau spielt. In seiner fr\u00fchesten Inkarnation Fibber McGee und Molly Konzentrieren Sie sich auf Fibbers gro\u00dfe Geschichten und erweiterte Monologe. W\u00e4hrend dieser fr\u00fchesten Episoden der Serie hatte Molly einen ausgepr\u00e4gten irischen Dialekt. w\u00e4hrend Fibbers Stimme etwas h\u00f6her und karikaturistischer war; Beide Jordans wechselten schlie\u00dflich im Laufe der sp\u00e4ten 1930er Jahre zu realistischeren, amerikanisierten Dialekten, die ihren eigenen nat\u00fcrlichen T\u00f6nen n\u00e4her kamen, als sich die Serie zum bekannteren heimischen Sitcom-Format entwickelte. Die Show wurde am 16. April 1935 in NBC uraufgef\u00fchrt, und obwohl es drei Spielzeiten dauerte, bis sie zu einem unwiderruflichen Hit wurde, wurde sie zur bestbewerteten Radioserie des Landes.[7] Im Jahr 1935 gewann Jim Jordan die Burlington Liars ‘Club-Meisterschaft mit einer Geschichte \u00fcber das Fangen einer schwer fassbaren Ratte.[11]79 Wistful Vista (die Adresse der McGees ab Show Nr. 20, August 1935) wurde das Zuhause, da es in einer Art Nimmerland existierte, in dem niemals Geld hereinkam, die Pl\u00e4ne nie lange ausblieben und dennoch niemand lebte oder besuchte Von Depressionen ersch\u00f6pfte Amerikaner besuchten uns, um sich daran zu erinnern, dass sie nicht die einzigen waren, die mitten im Kampf Jubel fanden und ihr Bestes taten, um es nicht offen zu machen. Die McGees gewannen ihr Haus bei einer Verlosung von Mr. Hagglemeyers Wistful Vista Development Company mit dem Lottoschein Nr. 131.313, die zuf\u00e4llig w\u00e4hrend einer Vergn\u00fcgungsfahrt in ihrem Auto passiert war. Der blasharte McGee schwankt zwischen allt\u00e4glichen Aufgaben und Hasenhirnpl\u00e4nen (wie dem Graben einer \u00d6lquelle im Hinterhof), der Bek\u00e4mpfung so vieler Menschen wie m\u00f6glich und der geduldigen Molly, die sich seinen Schw\u00e4chen hingibt und liebevolle Unterst\u00fctzung bietet, ganz zu schweigen von einer unerm\u00fcdlichen Parade von Nachbarn und Freunde in und aus dem ruhigen Zuhause, Fibber McGee und Molly baute sein Publikum stetig auf, aber als es 1940 das volle Volumen dieses Publikums fand, lie\u00dfen sie es selten los.[5]Marian Jordan nahm von November 1937 bis April 1939 eine l\u00e4ngere Abwesenheit von der Show, um sich mit einem lebenslangen Kampf gegen den Alkoholismus zu befassen, obwohl dies zu dieser Zeit in \u00f6ffentlichen \u00c4u\u00dferungen auf “M\u00fcdigkeit” zur\u00fcckgef\u00fchrt wurde.[8] Die Show wurde umbenannt Fibber McGee and Company w\u00e4hrend dieses Interregnums mit Skripten, die geschickt um Mollys Abwesenheit herumarbeiten (Fibber h\u00e4lt eine Rede auf einem Kongress usw.). Der Komiker ZaSu Pitts erschien auf der Fibber McGee and Company zeigen, wie S\u00e4nger Donald Novis.W\u00e4hrend seine Frau krank war, hatte Jim Jordan seine Radiosendungen mit den Worten “Gute Nacht, Molly” geschlossen. Anfang 1938 befahl ihm die Federal Communications Commission, aufzuh\u00f6ren, und behauptete, dies versto\u00dfe gegen eine Regel zur Verwendung \u00f6ffentlicher Funkwellen f\u00fcr die pers\u00f6nliche Kommunikation. Nach einigen Wochen der Beratung stellte die Kommission fest, dass keine Vorschriften verletzt worden waren, da Molly eine fiktive Figur war. Jordan fuhr dann mit der Abmeldung “Gute Nacht, Molly” fort.[12] Im Januar 1939 zog die Show von NBC Chicago in die neue West Coast Radio City in Hollywood.[13]Besetzung und Charaktere[edit] Die anderen Darsteller um 1939.Fibber McGee und Molly war eine der fr\u00fchesten Radiokom\u00f6dien, in der ein Ensemble aus regul\u00e4ren Charakteren verwendet wurde, die von anderen Schauspielern als den Hauptdarstellern gespielt wurden, von denen fast alle wiederkehrende Phrasen und Running Gags hatten, sowie zahlreiche andere periphere Charaktere, die im Verlauf der Serie nicht geh\u00f6rt wurden.Main[edit]Fibber McGee (Jim Jordan) – ein gewohnheitsm\u00e4\u00dfiger Geschichtenerz\u00e4hler und die zentrale Figur der Serie. Urspr\u00fcnglich mit einem karikaturistischen Akzent dargestellt, begann die Figur Anfang der 1940er Jahre, Jordans eigene nat\u00fcrliche Stimme zu verwenden.Molly McGee (Marian Jordan) – Fibbers irische Frau und die heterosexuelle Frau im Doppelschlag. Ihr traditioneller Putdown “‘Tain’t lustig McGee!,’ Erscheint in der allerersten Folge.Wiederkehrend[edit]Throckmorton P. Gildersleeve (Harold Peary) – der pomp\u00f6se Nachbar, mit dem Fibber gerne stritt und stritt. Eingef\u00fchrt im Jahr 1939. Gildersleeve durchlief mehrere Inkarnationen und Vornamen, die alle von Peary ge\u00e4u\u00dfert wurden, bevor er sich f\u00fcr Throckmorton entschied. Viele seiner Interaktionen mit Fibber beinhalten das Schlagwort “Du bist ein harter Mann, McGee” als Antwort auf eine harte oder kritische Aussage von Fibber. Throckmortons Frau wird h\u00e4ufig erw\u00e4hnt, nie geh\u00f6rt und fallen gelassen, als Peary zu seiner eigenen Show \u00fcberging. Die Frau von Homer Gildersleeve (wieder gespielt von Peary) war jedoch in einer Episode kurz zu h\u00f6ren.Der Oldtimer (Bill Thompson) – ein schwerh\u00f6riger Senior mit einer Vorliebe f\u00fcr verzerrende Witze, der jedem vorwegnimmt und sagt: “So habe ich es nicht gesehen!” Ohne ersichtlichen Grund bezeichnet er Fibber als “Johnny” und Molly als “Tochter”. Ein wiederkehrender Witz ist, dass er sich weigert, seinen richtigen Namen zu nennen; Er verwendet verschiedene Aliase, bevor sein richtiger Name, Adleton P. Bagshaw, gegen Ende der Serie in einer der 15-min\u00fctigen Folgen enth\u00fcllt wird. Die Freundin des Oldtimers hei\u00dft Bessie und bezeichnet ihn normalerweise als “OT”. In der Folge “Mailing Christmas Packages” vom 10. Dezember 1940 bezeichnet ihn seine Schwester als “Roy”.Tini, auch bekannt als “Little Girl” und “Sis” (Marian Jordan) – eine fr\u00fchreife junge Frau, die h\u00e4ufig versuchte, Kleingeld von Fibber abzuwehren (oft in Streitereien mit ihrer selten geh\u00f6rten besten Freundin Willie Toops). Sie beendete ihre S\u00e4tze oft mit “Ich wette!”, Und wenn jemand Essen erw\u00e4hnte oder ein Wort, das wie ein Essen klang, antwortete sie normalerweise “Ich habe Hunger”. Es war auch bekannt, dass Tini ihre eigenen Gespr\u00e4che aus den Augen verlor. Wenn Fibber Interesse an dem zeigte, was sie sagte, verga\u00df sie alles und ihr Gespr\u00e4ch wechselte vom Erz\u00e4hlen zum Fragen. Nachdem Fibber alles wiederholt hatte, was sie ihm erz\u00e4hlt hatte, antwortete Tini: “Ich wei\u00df!” oder “Ich wei\u00df es!” herablassend. Ihre Erscheinungen wurden manchmal von Molly vorhergesagt, die sich in die K\u00fcche entschuldigte oder ein Nickerchen machte. Fibber machte ihr wehm\u00fctig ein Kompliment und sagte: “Ah, da geht ein gutes Kind”, woraufhin die T\u00fcrklingel klingelte und Tini auftauchte und Fibber normalerweise mit “Hi, Mister!” In seltenen F\u00e4llen interagierten Molly und Tini.[8] W\u00e4hrend der Episode der Saison 1944 mit dem Titel “Tante Sarahs Bild” fragt Fibber Tini, wie sie wirklich hei\u00dft. Tini antwortete: “Als ich ein kleines Baby war, nannte mich mein Vater Martini und dann haben sie mich einfach Tini genannt, denke ich.” Fibber antwortet: “Warum hat dein Daddy dich Martini genannt, als du ein Baby warst?”, Worauf Tini antwortete: “Er sagte, ich sei nie trocken genug, um zu ihm zu passen.” In der Sendung vom 21. Dezember 1948 erf\u00e4hrt Fibber, dass sie mit einer Weihnachtskarte, die sie ihm geschickt hat, “Elizabeth” hei\u00dft, und in der Folge “Fibber bleibt im frischen Pflaster stecken” verr\u00e4t sie, dass ihr Nachname Whiticomb ist. Sie war immer ein Kind, und ihre st\u00e4ndige Jugend wurde nur einmal erw\u00e4hnt; Fibber fragte sie, wie alt sie sei, worauf sie mit “sechs” antwortete. Dann fragte er, wie lange sie schon gekommen war, um ihn und Molly zu besuchen. “Neun Jahre”, antwortete sie. Dann, nach einer Pause, fragte sie: “Ist es nicht eine wundervolle Welt, Herr?”B\u00fcrgermeister La Trivia (Gale Gordon) – der B\u00fcrgermeister von Wistful Vista, dessen Name vom ber\u00fchmten New Yorker B\u00fcrgermeister Fiorello La Guardia inspiriert wurde. In sp\u00e4teren Folgen spricht Fibber den B\u00fcrgermeister gelegentlich als “Homer” an, und in einer Folge erfahren wir, dass Fifi Tremaines Kosename f\u00fcr den B\u00fcrgermeister “Chuckie” ist. Die regelm\u00e4\u00dfige Routine der McGees mit La Trivia f\u00fchrte dazu, dass Fibber und Molly eine Redewendung missverstand, \u00e4hnlich wie bei Abbott & Costello Wer ist zuerst da? Routine. La Trivia w\u00fcrde in Gale Gordons klassischem Slow-Burn langsam von einem Versuch der Patientenerkl\u00e4rung zu zungengebundener Wut \u00fcbergehen. Gelegentlich, nachdem La Trivia eine Szene verlassen hat, macht der Dialog zwischen Fibber und Molly deutlich, dass sie ihn absichtlich abgewickelt haben.Nebeliger Williams (Gordon) – lokaler Wettermann und Nachbar, der phantasievolle Geschichten erz\u00e4hlt, Fibber seine Werkzeuge ausleihen l\u00e4sst und die gegenw\u00e4rtigen Wetterbedingungen anerkennt oder beschuldigt. Er ist bekannt f\u00fcr seinen umfangreichen Gebrauch der vorl\u00e4ufigen Sprache und endet normalerweise mit der Zeile “Guten Tag … wahrscheinlich”.Dr. George Gamble (Arthur Q. Bryan) – ein lokaler Arzt und Chirurg, mit dem Fibber eine langj\u00e4hrige Rivalit\u00e4t und Freundschaft hatte. Die beiden kommen oft mit kreativen Beleidigungen f\u00fcr das \u00fcberm\u00e4\u00dfige Gewicht des anderen. Bevor Bryan zur Besetzung kam, spielte Gale Gordon in mehreren Folgen die Rolle des Stadtarztes.Ole Swenson (Richard LeGrand, der auch Mr. Peavey spielte Der gro\u00dfe Gildersleeve) – ein in Schweden geborener Hausmeister im Elks Club, der sich oft dar\u00fcber beschwert, dass er “meine Zeit gespendet hat!” Seine Frau hei\u00dft Helga, und zu ihren Kindern geh\u00f6ren Kristina, Sven, Lars und Ole.Frau Abigail Uppington (Isabel Randolph) – eine hochn\u00e4sige Gesellschaftsmatrone, deren Anspr\u00fcche Fibber sich \u00fcber die Entleerung freuten. Fibber sprach sie oft als “Uppy” an. In der Folge “Fibber Hires A Surveyor” (26.03.40) wird offenbart, dass sie eine romantische Beziehung zum Orchesterleiter Billy Mills hat, und in der Folge “Gildersleeve’s Diary” (22.10.40) erfahren wir dass sie auch eine romantische Vergangenheit mit Gildersleeve hat. In einigen Folgen hat sie auch eine Beziehung zu Horatio K. Boomer, und die McGees gehen davon aus, dass er sie f\u00fcr ihr Geld benutzt. In mehreren Folgen wird darauf hingewiesen, dass Mrs. Uppington nicht immer reich war. In der Folge “Der Zirkus kommt in die Stadt” (28.05.40) wird offenbart, dass sie den reichen Mr. Uppington kennengelernt hat, als sie eine Zirkus-Bareback-Fahrerin namens Mademoiselle Tootsie Latour war. Ihr Pferd bekam w\u00e4hrend eines Tricks Angst und sie machte versehentlich einen doppelten R\u00fcckschlag in Mr. Uppingtons Scho\u00df, und er schlug sofort vor.Mrs. Millicent Carstairs (Bea Benaderet) – eine weitere High-Society-Matrone von Wistful Vista, die Fibber als “Carsty” bekannt ist. Wie Mrs. Uppington stammt Mrs. Carstairs nicht aus einer wohlhabenden Linie. In “Fibber denkt, er ist der Kumpel des Gouverneurs” (11.12.45) l\u00e4sst sie sich entgehen, dass sie, bevor sie Mr. Carstairs traf, ein Blackjack-Dealer in einem Gl\u00fccksspiel-Joint war.Wallace Wimple (Thompson) – Wimple war ein leiser Mann im Stil von Caspar Milquetoast. Er w\u00fcrde in die Episode eintreten und sein Muschi-Mund-Schlagwort aussprechen: “Hallo Leute!” Wimple rezitierte vielleicht einen Vers, den er geschrieben hatte, erz\u00e4hlte aber h\u00e4ufiger den j\u00fcngsten Vorfall in seinem andauernden Kampf mit dem ungeh\u00f6rten Sweetie-Face, seiner massiven und missbr\u00e4uchlichen “gro\u00dfen alten Frau”. “Wimp”, wie Fibber ihn nannte, berichtete oft, er habe eine \u00dcberreaktion von Sweetie-Face provoziert, gefolgt von seinem Racheversuch auf eine Weise, die scherzhaft, schmerzhaft oder in einigen Geschichten m\u00f6glicherweise t\u00f6dlich sein k\u00f6nnte. Eines Tages (09.03.48), als er Sweetie-Face fragte, was sie tue, sagte Wallace, sie habe ihm gesagt, sie \u00fcbe “ihr Gewichtheben”. Wallace sagte zu Sweetie-Face: “Meine G\u00fcte, das machst du jedes Mal, wenn du von einem Stuhl aufstehst.” \u201eOh oh”, \u00e4rgerte sich Molly. \u201eUnd als ich dann wieder zu Bewusstsein kam”, fuhr Wimple fort, \u201ehatte sie den Raum verlassen.” Mit einem typisch b\u00f6sen Kichern sagte Wallace, dass er es geschafft habe, indem er ihre 200-Pfund-Langhantel an die Boden, was dazu f\u00fchrte, dass sie sich beim n\u00e4chsten Heben der Gewichte so stark anstrengte, dass sie ihren G\u00fcrtel knallte[14]Fibber McGee und Molly, Der Wimple-Charakter und der Spitzname von Fibber f\u00fcr ihn haben m\u00f6glicherweise zu einem Anstieg der popul\u00e4ren Verwendung beigetragen.[15] Mr. Wimple war am entstanden Don McNeills Fr\u00fchst\u00fccksclub im Jahr 1934, bevor er der Fibber McGee und Molly Besetzung und w\u00fcrde sp\u00e4ter die Stimme und einige seiner t\u00e4uschend hinterh\u00e4ltigen Manierismen f\u00fcr die Zeichentrickfigur Droopy verwenden.[16]Alice Darling (Shirley Mitchell) – eine dicke und junge verr\u00fcckte junge Flugzeugfabrikarbeiterin, die w\u00e4hrend des Krieges mit den McGees an Bord ging.Horatio K. Boomer (Thompson) – ein Betr\u00fcger mit einer WC Fields-\u00e4hnlichen Stimme und Lieferung.[8] Zu seinen Auftritten geh\u00f6rte normalerweise, dass er in einer Tasche, einem Beutel oder einem anderen Beh\u00e4lter st\u00f6berte und die darin enthaltenen Dinge auflistete, was normalerweise mit einem “Scheck f\u00fcr ein kurzes Bier” endete.Nick Depopulis (Thompson) – ein in Griechenland geborener Gastronom mit einer Tendenz zu verbalen Malapropismen.[8] Normalerweise bezeichnet er Fibber und Molly als “Fizzer and Kewpie”.Milt Spilkt – der Neffe von Kramer aus Kramers Drogerie.Die Toops Familie – Mort und Mabel Toops sowie ihr Sohn Willie wohnen in der Nachbarschaft der McGees neben Dr. Gamble. Sie sind selten in der Show zu h\u00f6ren, haben aber gelegentliche Zeilen (zum Beispiel hat Mabel mehrere Zeilen w\u00e4hrend “Fibber Cooks Dinner for Mollys Geburtstag” (23.10.51), Mort hat einige Zeilen in “Halloween Party” (28.10.) \/ 35), und Willie ist in “Soapbox Derby Racer for Teeny” (24.04.51) zu h\u00f6ren. Willie Toops wird am h\u00e4ufigsten in Verbindung mit Teeny erw\u00e4hnt, der ihn manchmal als ihren Freund oder zuk\u00fcnftigen Ehemann bezeichnet. Die Figur von Beulah tauchte zum ersten Mal auf, als sie auf dem Weg zu ihrem ersten Arbeitstag im Haus der Toops bei den McGees anhielt.Myrte, auch bekannt als “Myrte” – eine fast nie geh\u00f6rte Telefonistin (sie tritt kurz in der Folge vom 22. Juni 1943 auf), mit der Fibber befreundet ist. Eine typische Myrt-Skizze begann damit, dass Fibber den H\u00f6rer abnahm und fragte: “Operator, gib mir die Nummer 32Oooh, bist du das, Myrt? Wie geht es dir, Myrt? Was sagst du, Myrt?” Im Allgemeinen folgte darauf, dass Fibber Molly mitteilte, was Myrt ihm erz\u00e4hlte, normalerweise Nachrichten \u00fcber Myrts Familie, und immer mit einem schlechten Wortspiel endete. Myrtle trat am 22. Juni 1943 kurz auf Sendung auf, als sie die McGees besuchte, um ihnen einen sch\u00f6nen Sommer zu w\u00fcnschen – die McGees erkannten sie nicht pers\u00f6nlich.Fred Nitney – eine weitere nie geh\u00f6rte Figur, bis zur Episode 715, die am 6. Januar 1953 ausgestrahlt wurde. Sie treffen sich und unterhalten sich kurz am Bahnhof. Fibbers alter Variet\u00e9-Partner aus Starved Rock, Illinois.Tante Sarah – Mollys reiche Tante, die immer nutzlose Geschenke zu Weihnachten schickt, eine stille Figur.Fifi Tremaine – Fifi war eine Schauspielerin, die noch nie etwas geh\u00f6rt hatte. Sie war eine Schauspielerin und wurde sowohl von Doc Gamble als auch von B\u00fcrgermeister La Trivia umworben. Fibber genoss es, die beiden in ihrem Wettbewerb um Fifis Zuneigung gegeneinander auszuspielen.Herbert Appel – Als Stockboy im Baumarkt zeichnet sich sein Charakter durch seine merkw\u00fcrdigen Sprachmuster aus. Durch die nicht standardm\u00e4\u00dfige Betonung von Silben und Lauten k\u00f6nnen seine S\u00e4tze verwirrend und \/ oder humorvoll sein (was jetzt als mondegreen angesehen wird). Zum Beispiel wird von Fibber und Molly “Ich musste um acht Uhr aufstehen” als “Ich musste eine Kartoffeluhr holen”, “Ich bin zu fr\u00fch aufgestanden” als “Ich bin zwischendurch aufgestanden” und ” sein eigener Name klingt wie “Herber Tapple” (in “Fibber Puts Up Christmas Lights”, 20.12.49).Beulah – das schwarze M\u00e4dchen der McGees und m\u00f6glicherweise der ungew\u00f6hnlichste Charakter der Serie. Im Gegensatz zur Situation auf Das Jack Benny Programm, wo der schwarze Schauspieler Eddie Anderson “Rochester” spielte, wurde Beulah von einem kaukasischen Mann, Marlin Hurt, ge\u00e4u\u00dfert. Die \u00fcbliche Er\u00f6ffnungszeile des Charakters, “Jemand br\u00fcllt f\u00fcr ‘Beulah ??”, provozierte oft ein fassungsloses, kreischendes Lachen unter den Live-Studiopublikum; Viele von ihnen, die die Show zum ersten Mal pers\u00f6nlich sahen, wussten nicht, dass der Schauspieler, der Beulah aussprach, weder schwarz noch weiblich war, und dr\u00fcckten ihre \u00dcberraschung aus, als Hurt seine Linie lieferte. Ihr anderes Schlagwort, das normalerweise nach einem Lachanfall \u00fcber einen Fibber-Knebel ausgesprochen wurde, lautete: “Liebe diesen Mann!” Hurt hatte die Beulah-Figur unabh\u00e4ngig kreiert und sie gelegentlich in anderen Shows portr\u00e4tiert, bevor er zu der kam Fibber McGee und Molly Besetzung.[7]Lena – Die zweite Magd der McGees w\u00e4hrend der Serie, sie ersetzte Beulah, nachdem die Figur in ihre eigene Show ausgegliedert worden war. Wie Beulah wurde Lena von dem m\u00e4nnlichen Schauspieler Gene Carroll gespielt.Onkel Dennis (Ransom Sherman) – Mollys trinkfreudiger Onkel Dennis Driscoll, der Gegenstand eines Running Gags war (siehe unten) und im Allgemeinen nie geh\u00f6rt wurde. In den Jahren 1943 bis 1944 war er in einigen Folgen zu sehen, darunter “Renting Spare Room” (5. Oktober 1943), “Fibber macht seine eigene Chilisauce” (9. November 1943) und “Dinner Out to Celebrate” (25. Januar) 1944).Sigmund “Sig” Wellington (Sherman) – der Manager des Bijou TheatersWie sie selbst[edit]Billy Mills – weiser Anf\u00fchrer von Billy Mills und das Orchester, der das Ensemble der Show in jeder Folge durch musikalische Nummern f\u00fchrte. Neben Standards und popul\u00e4ren Melodien pr\u00e4sentierte Mills gelegentlich seine eigenen Originalkompositionen, darunter “Ich bin verliebt in den Soundeffekt-Mann” (in der Episode “Amusement Park” (17.06.41) und sp\u00e4ter von Spike Jones gecovert ) und “The Cocky Cuckoo” (in der Folge “Businessmen’s Symphony”, (06\/12\/51)). Mills war auch der Komponist des Titelsongs der Show, “Wing to Wing”, der von 1940 bis zum Ende der Serie verwendet wurde.Rico Marcelli – der urspr\u00fcngliche Bandleader vor Mills Ankunft. Im Gegensatz zu Mills hatte Marcelli keine nichtmusikalische Rolle in der Serie.Harlow Wilcox – Ansager f\u00fcr die Serie, die Fibber w\u00e4hrend der Werbeunterbrechungen regelm\u00e4\u00dfig unterbricht.Nach dem Programm ausgestrahlt und Probe[edit]Die Radiosendung lief nach einem engen Zeitplan, der als eine der am besten organisierten Sendungen in den Netzen angesehen wurde. Jim Jordan bestand darauf, dass jeder, der mit dem Programm verbunden ist, nach der Sendung am Dienstag eine zweit\u00e4gige Pause einlegen muss. An der Show am folgenden Dienstag wurde nichts unternommen, bis Jim und Marian Jordan sich am Freitagmorgen mit dem Schriftsteller Don Quinn und dem Agenturproduzenten Cecil Underwood trafen, um das Drehbuch der folgenden Wochen zu besprechen. Sie arbeiteten in einem Gesch\u00e4ftsb\u00fcro, weil sie \u00fcberzeugt waren, dass eine gesch\u00e4ftsm\u00e4\u00dfige und effiziente Atmosph\u00e4re ihnen half, die Arbeit in 2 Stunden zu erledigen. Am Samstagmorgen hatte Quinn den ersten Entwurf des Skripts fertig, den “Fibber” las, und dann \u00fcberarbeitete Quinn das endg\u00fcltige, funktionierende Skript. Er tat dies an diesem Sonntagabend, arbeitete die ganze Nacht und endete am Montagmorgen, als sich die Besetzung in den Hollywood-Studios von NBC versammelte und zwei Stunden lang probte. Danach nahm Quinn alle endg\u00fcltigen \u00c4nderungen vor. Am Dienstagmorgen durchlief die gesamte Besetzung (einschlie\u00dflich des Orchesters von Billy Mils) das Drehbuch ungef\u00e4hr viermal und endete mit einem vollst\u00e4ndigen Durchlauf um 15 Uhr. Um 17:30 Uhr (pazifische Zeit) ging die Show auf Sendung. Dieses Vorbereitungsmuster variierte von Woche zu Woche nie um mehr als eine Stunde.Format anzeigen[edit] Eine Charakteraufnahme von Fibber und Molly, 1937. F\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Teil der Geschichte der Show war die \u00fcbliche Reihenfolge der Show die Einf\u00fchrung, gefolgt von einem Johnson Wax Plug von Harlow und seiner Einf\u00fchrung in den ersten Teil des Drehbuchs (normalerweise 11 Minuten). Billy Mills folgte normalerweise mit einem Instrumental (oder 1941 von Martha Tilton begleitet[17]). Das musikalische Zwischenspiel ging in den zweiten Teil des Drehbuchs \u00fcber, gefolgt von einer Auff\u00fchrung (von der Vokalgruppe Kings Men – gelegentlich mit einem Solo von Ken Darby). Der letzte Akt w\u00fcrde dann beginnen, wobei die letzte Zeile normalerweise die Lektion ist, die an diesem Tag gelernt wurde. Ein letzter Werbespot, dann Billy Mills ‘Titelsong zum Verblassen. Sp\u00e4ter traf sich Harlow mit den McGees und besuchte sie. Er arbeitete in einem Werbespot von Johnson Wax, manchmal unterst\u00fctzt von Fibber und Molly.Bewertungen[edit]MonatBewertung (% Zuh\u00f6rer)[18]Jan 19366.6Jan 193713.0Jan 193814.8Jan 193916.7Januar 194030.8Jan 194127.4Jan 194233.3Jan 194337.7Januar 194431.9Jan 194530.8Jan 194630.8Jan 194730.2Jan 194827.7Jan 194926.9Januar 195016.9Jan 195113.7Jan 195210.7Jan 195311.9Running Gags[edit] Jim und Marian Jordan als Fibber McGee und Molly bei einer Victory Bond-Rallye in den Maple Leaf Gardens in Toronto im Jahr 1945. Beachten Sie die Soundeffekte f\u00fcr M\u00e4nner und Ausr\u00fcstung auf der rechten Seite.Ein Gro\u00dfteil des Humors der Show beruhte auf wiederkehrenden Gags, unsichtbaren Stammg\u00e4sten und Pointen, die manchmal jahrelang hier und da auftauchten. Die Show er\u00f6ffnete normalerweise die 30-min\u00fctige Sendung mit dem Publikum in vollem Lachen, wobei Harlow Wilcox verk\u00fcndete: “Das Johnson Wax Program mit Fibber McGee und Molly!” In der Folge vom 19. Dezember 1944, “Fibber Snoops For Presents in Closet” (um 3:59 Uhr ist ein perfektes Beispiel f\u00fcr den “Hall Closet”, einen Laufgag, der sp\u00e4ter in diesem Eintrag ausf\u00fchrlich beschrieben wird), kann Jim Jordan gefangen werden Am Ende des Aufw\u00e4rmens seines Publikums rief er das Er\u00f6ffnungslachen hervor, indem er witzelte: “10 Sekunden? Oh, wir haben eine Menge … Ooooo!”Wenn McGee einen schlechten Witz erz\u00e4hlt, antwortet Molly oft mit der Zeile “Nicht lustig, McGee!”, Die in den 1940er Jahren zu einem bekannten Schlagwort wurde.[19] Mollys Onkel Dennis ist einer der am h\u00e4ufigsten geh\u00f6rten Stammg\u00e4ste. Er lebt bei den McGees und ist anscheinend ein engagierter Alkoholiker, der zu einer Pointe f\u00fcr viele Fibber-Witze und sogar zum Hauptthema einiger Shows wird, in denen er “verschwunden” ist.Es gibt zahlreiche Hinweise und Witze dar\u00fcber, dass Fibber keinen regul\u00e4ren Job hat. B\u00fcrgermeister La Trivia bietet h\u00e4ufig McGee-Jobs im Rathaus an, und die Jobs klingen normalerweise aufregend, wenn die Aufgaben vage beschrieben werden. aber manchmal sind sie sehr banal. Zum Beispiel stellt sich heraus, dass ein Job, bei dem man sich die h\u00f6heren Stellen im Rathaus ansieht, ein Fensterputzjob ist. Eine weitere interessante Aufgabe bestand darin, dass Fibber tagelang als Wistful Vista Santa Claus verkleidet arbeitete.McGee ist sehr stolz auf vergangene Taten und erinnert sich manchmal an einen interessanten Spitznamen, den er im Laufe der Jahre aufgegriffen hat. Jeder dieser Spitznamen ist, wie bei Fibber \u00fcblich, ein schlechtes Wortspiel. Als jemand einem Mann namens Addison erz\u00e4hlte, dass McGee ein glatter Redner sei, wurde McGee als “Ad Glib McGee” bekannt. Oder als Fibber mit seinen Augen Ausdruck machte, wurde er “Eyes-a-Muggin ‘McGee” genannt (ein St\u00fcck \u00fcber die beliebte Stuff Smith-Swing-Melodie “I’se A-Muggin'”). Von dort springt Fibber kopf\u00fcber in eine lange, atemlose und prahlerische Beschreibung seines Spitznamens, wobei er eine bewundernswerte Menge an Alliteration verwendet.Eine Zeitlang auf dem Programm erw\u00e4hnt wurde Otis Cadwallader, ein Schulkamerad von Fibber und Molly in Peoria und Mollys Freund vor McGee. Fibber hat einen langj\u00e4hrigen Groll gegen Otis, der ihn wie einen egozentrischen, \u00fcbertriebenen Hack erscheinen l\u00e4sst, obwohl anscheinend alle anderen Cadwallader als einen liebensw\u00fcrdigen, schneidigen Mann ansehen. Otis ‘Gef\u00fchle gegen\u00fcber Fibber werden nie erw\u00e4hnt, was den Eindruck erweckt, dass Fibbers Groll einseitig ist. Wie Ende 1942 bekannt wurde, ist Fibbers Wut tats\u00e4chlich eine Front, um Cadwallader fernzuhalten, da Fibber einst Geld von Otis geliehen und es nie zur\u00fcckgezahlt hat. Cadawallader besucht die McGees in einer Episode. Sie geben vor, reich zu sein, und Gildersleeve spielt ihren Butler.Die “Ecke von 14th und Oak” in der Innenstadt von Wistful Vista wurde w\u00e4hrend der gesamten Show routinem\u00e4\u00dfig als Standort f\u00fcr verschiedene H\u00e4user, Gesch\u00e4ftsr\u00e4ume und Regierungsgeb\u00e4ude angegeben.Immer wenn jemand nach der Zeit fragt, ist es immer halb zwei.McGee hat den Ruf, gro\u00dfe Geschichten zu erz\u00e4hlen, und es gibt gelegentlich Witze, die diese Neigung mit seinem Namen “Fibber” verbinden. In der Episode “Fibber \u00e4ndert seinen Namen” (25. M\u00e4rz 1941) behauptet er sogar, dass “Fibber” sein tats\u00e4chlicher Vorname und nicht nur ein Spitzname ist. Laut McGee “wurde ich nach meinem vierten Cousin, Walpole J. Fimmer, benannt. Aber der Minister, der mich taufte, hatte eine Erk\u00e4ltung im Kopf.”Der Hallenschrank[edit] Foto von “the Closet”; Der eigentliche On-the-Air-Sound wurde von Soundeffekt-M\u00e4nnern gemacht.Keiner der anderen Running Gags der Show war so einpr\u00e4gsam oder dauerhaft wie der Flurschrank (so beliebt wie der von PBS Zoboomafoo hielt den Witz am Leben). Der Knebel beinhaltete, dass McGee h\u00e4ufig einen kakophonen Schrank \u00f6ffnete, mit dem Trottel, der darin enthalten war, klapperte hin und her und oft genug \u00fcber McGees oder Mollys K\u00f6pfen.[20] “Ich muss diesen Schrank eines Tages sauber machen”, war die \u00fcbliche Beobachtung von McGee, als der Schl\u00e4ger nachlie\u00df. Nat\u00fcrlich ist “einer dieser Tage” fast nie angekommen. Eine gute Sache auch: In einem ber\u00fchmten Fall, als ein Einbrecher (gespielt von Bob Bruce) McGee gefesselt hatte, informierte ihn McGee scharfsinnig, dass das Silber der Familie “direkt durch diese T\u00fcr war, Kumpel … rei\u00df es einfach auf, Kumpel!” “” Nat\u00fcrlich nahm der Einbrecher den K\u00f6der und nat\u00fcrlich wurde er in der unvermeidlichen Lawine begraben, lange genug, dass die Polizei ihn festnehmen konnte.Dieser Knebel scheint mit der Show “Cleaning the Closet” vom 5. M\u00e4rz 1940 begonnen zu haben. Molly \u00f6ffnet den Schrank auf der Suche nach dem W\u00f6rterbuch und ist sofort in Fibbers “Zeug” begraben (“dort so angeordnet, wie ich es will”). Das Aufr\u00e4umen des Schranks wird zur Handlung der Show und inventarisiert einen Gro\u00dfteil des Inhalts auf dem Weg: ein Fotoalbum, ein rostiges Hufeisen, eine zehn Fu\u00df hohe Stange. Nach dem Umpacken des Schranks stellt Fibber fest, dass das W\u00f6rterbuch ebenfalls wegger\u00e4umt wurde – und \u00f6ffnet den Schrank erneut, was zu einer Lawine f\u00fchrt. Diese Folge enth\u00e4lt auch einen Cameo-Auftritt von Gracie Allen, die auf dem Surprise Party-Ticket f\u00fcr den Pr\u00e4sidenten kandidiert. Gegen Ende der Show “Zur\u00fcck aus dem Urlaub; Gildy sagt auf Wiedersehen” vom 30. September 1941, der Erzfeind Gildersleeve von nebenan, der nach Summerfield gezogen ist, um die Erziehung seiner verwaisten Nichte und seines Neffen zu beenden (und bereits mit seiner erfolgreichen Spin-off-Show begonnen hat) Der gro\u00dfe Gildersleeve) – ist nach Wistful Vista zur\u00fcckgekehrt, um dort seine Angelegenheiten zu erledigen. Zum Abschied von der Show, die ihn ber\u00fchmt gemacht hat, \u00f6ffnet Gildersleeve den Schrank, um in der \u00fcblichen Lawine begraben zu werden.Mindestens einmal wird der Knebel umgedreht und der Schrank ist still: In “Man’s Untapped Energies” (ausgestrahlt am 11. M\u00e4rz 1947) macht sich ein Besuch bei Dr. Gamble auf den Weg. Molly warnt: “Nein, Doktor, nicht durch diese T\u00fcr, das ist der Flurschrank!” Als das Publikum vor Vorfreude leicht kichert, erkl\u00e4rt Fibber: “Oh, ich habe vergessen, dir zu sagen, Molly, ich habe heute Morgen den Flurschrank aufger\u00e4umt!” Dies war jedoch sicherlich nicht das Ende des Knebels, da der Schrank bald wieder \u00fcberf\u00fcllt war und zu vielen weiteren Katastrophen f\u00fchrte.Wie viele solcher Markenzeichen begann der klappernde Schrank als einmaliger Trick, aber “der Schrank” wurde sorgf\u00e4ltig entwickelt und nicht \u00fcberbeansprucht (er erschien selten in mehr als zwei aufeinander folgenden Raten, obwohl er auch nie f\u00fcr dieselbe L\u00e4nge verschwand). auf dem H\u00f6hepunkt seiner Identifizierung, und es brach selten genau zur gleichen Zeit von Show zu Show zusammen), und es wurde der bekannteste Running-Sound-Gag in der klassischen Periode des amerikanischen Radios. Jack Bennys Kellergew\u00f6lbe-Alarm lief eine ferne Sekunde. Beide klassischen Soundeffekte wurden von Ed Ludes und Virgil Rhymer, den in Hollywood ans\u00e4ssigen Soundeffekt-Entwicklern von NBC, aufgef\u00fchrt. Genau Was Jedes Mal, wenn er aus McGees Schrank fiel, war nie klar (au\u00dfer f\u00fcr diese Soundeffekt-M\u00e4nner), aber was das Ende der Lawine signalisierte, war immer das gleiche Ger\u00e4usch: eine klare, winzige Haushaltshandglocke und McGees unvermeidliche Klage nach dem Zusammenbruch.[7] “Fibber McGees Schrank” wurde als Schlagwort f\u00fcr Haushaltsunordnung in die amerikanische Umgangssprache aufgenommen.Jede Folge enthielt auch einen Auftritt von Ansager Harlow Wilcox, dessen Aufgabe es war, die zweite Anzeige f\u00fcr den Sponsor in die Handlung einzubinden, ohne die Show f\u00fcr einen echten Werbespot unterbrechen zu m\u00fcssen. Wilcox ‘einleitende Tonh\u00f6hen wurden von Fibber normalerweise mit St\u00f6hnen oder humorvoll sarkastischen Linien aufgenommen. W\u00e4hrend der vielen Jahre, in denen die Show von Johnson Wax gesponsert wurde, nannte Fibber Wilcox “Waxy”, weil Wilcox ihre verschiedenen Produkte st\u00e4ndig lobte, und w\u00e4hrend der Jahre, in denen die Show von Pet Milk gesponsert wurde, \u00e4nderte Fibber den Spitznamen in “Milky”. . In einem Stil, der f\u00fcr die klassischen Radiojahre nicht ungew\u00f6hnlich ist, wurde die Show typischerweise als “The Johnson Wax Program, with Fibber McGee and Molly” eingef\u00fchrt. Johnson Wax sponserte die Show bis 1950; Haustiermilch bis 1952; und bis zur letzten halbst\u00fcndigen Folge der Serie Mitte 1953 Reynolds Aluminium. Fibber bezeichnete Harlow manchmal als “Harpo”.Die Show verwendete auch zwei Musiknummern pro Episode, um die Comedy-Routinen in Abschnitte zu unterteilen. F\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Teil der Show gab es eine Vokalnummer von The King’s Men (ein Vokalquartett: Ken Darby, Rad Robinson, Jon Dodson und Bud Linn) und ein Instrumental von The Billy Mills Orchestra. In den fr\u00fchen 1940er Jahren sang Martha Tilton f\u00fcr kurze Zeit das, was fr\u00fcher das Instrumental war.Vor und w\u00e4hrend der amerikanischen Beteiligung am Zweiten Weltkrieg waren Hinweise auf oder \u00fcber den Krieg und die Mitglieder der Achsenm\u00e4chte in der Show allt\u00e4glich. Kurz nachdem die Japaner Pearl Harbor im Dezember 1941 angegriffen hatten, beendete Jim Jordan n\u00fcchtern die Fibber McGee Show, indem Sie das Studiopublikum einladen, “America” \u200b\u200bzu singen. W\u00e4hrend der Show am 9. Dezember sucht der B\u00fcrgermeister einen Globus, um mit den aktuellen Ereignissen Schritt zu halten. Molly fragt ihn: “Willst du eins mit Japan?” Der B\u00fcrgermeister sagt: “Nat\u00fcrlich.” “Dann holen Sie sich besser schnell einen”, sagt Molly und erh\u00e4lt donnernden Applaus vom Studiopublikum.Ebenfalls an der Tagesordnung waren Handlungsaufforderungen zum Kauf von Kriegsanleihen (sowohl durch Ank\u00fcndigungen als auch durch subtile Verweise in das Drehbuch) sowie die Verurteilung des Hortens von Nahrungsmitteln und Vorr\u00e4ten. Andererseits arbeiteten die Jordans gerne zusammen, um die Show am Tag der Invasion am D-Day 1944 einer halben Stunde zu widmen, die ausschlie\u00dflich der patriotischen Musik gewidmet war, wobei das Paar nur beim \u00d6ffnen und Schlie\u00dfen der Sendung sprach . Diese Show bleibt Sammlern inmitten vieler Menschen zug\u00e4nglich Fibber McGee und Molly Verpackung.Als die Sendungen vom Armed Forces Radio Service (AFRS) in \u00dcbersee ausgestrahlt wurden, wurden alle drei Werbespots aus dem Programm gestrichen. Die mittlere Anzeige von Harlow Wilcox wurde herausgeschnitten, und die beiden Anzeigen zu Beginn und am Ende der Show wurden durch Musiknummern ersetzt, sodass die Show auf AFRS zwei Nummern von Billy Mills und dem Orchester und zwei von The King’s Men enthalten w\u00fcrde.Die Jordans waren Experten darin, den ethnischen Humor des Variet\u00e9s in rundere Comicfiguren umzuwandeln, was zweifellos auch auf die Zuneigung der ber\u00fchmten Nebendarsteller zur\u00fcckzuf\u00fchren war, die diese Rollen aussprachen, darunter Bill Thompson (als Oldtimer und Wimple), Harold Peary (als Gildersleeve), Gale Gordon (als La Trivia), Arthur Q. Bryan (als Dr. Gamble; Bryan sprach auch Elmer Fudd f\u00fcr die Warner Brothers Looney Tunes-Cartoons aus, von denen auch Zeilen ausgeliehen wurden Fibber McGee und Molly von Zeit zu Zeit), Isabel Randolph (als Mrs. Uppington), Marlin Hurt (ein wei\u00dfer Mann, der im Dialekt die Magd des McGee, Beulah, spielte) und andere. Sie waren auch Experten f\u00fcr ihre eigenen Running Gags und Schlagworte, von denen viele in die amerikanische Umgangssprache eingingen: “Das ist nicht der Weg ich h\u00f6rte es! “;” ‘Nicht lustig, McGee! “und” Himmlische Tage! “waren die drei bekanntesten.Ausgr\u00fcndungen[edit]Fibber McGee und Molly sponnen zwei Nebencharaktere in ihre eigenen Shows aus. Das mit Abstand erfolgreichste und beliebteste war Harold Pearys Gildersleeve, in das gesponnen wurde Der gro\u00dfe Gildersleeve im Jahr 1941.[21] Diese Show f\u00fchrte eine Art Alleinerziehende in den kreativen Rundfunk ein: Der pomp\u00f6se, zuvor verheiratete Gildersleeve zog jetzt nach Summerfield, wurde ledig (obwohl die vermisste Frau nie erkl\u00e4rt wurde) und zog seine verwaiste, temperamentvolle Nichte und seinen Neffen auf, w\u00e4hrend er seine Zeit zwischen ihnen aufteilte Er leitet sein Produktionsgesch\u00e4ft und wird (schlie\u00dflich) Stadtwasserkommissar.[5] In einer Episode kamen die McGees zu einem Besuch bei ihrem alten Nachbarn nach Summerfield, mit lustigen Ergebnissen: McGee erf\u00e4hrt versehentlich, dass Gildersleeve verlobt ist, und er muss praktisch chlorgeformt sein, um das Geheimnis ein wenig l\u00e4nger aufrechtzuerhalten.Peary erwiderte den Gefallen in einem denkw\u00fcrdigen 1944 Fibber McGee & Molly Episode, in der keine der Titelfiguren auftauchte: Jim Jordan erholte sich von einer Lungenentz\u00fcndung (dies w\u00fcrde in der folgenden Woche, als die Jordans zur\u00fcckkehrten, in die Show geschrieben), und die Handlung beinhaltete Gildersleeve und Neffen Leroy, die hofften, die zu besuchen McGees zu Hause w\u00e4hrend eines Zugaufenthaltes in Wistful Vista, aber Fibber und Molly nicht zu Hause. Am Ende der Episode entdeckt Gildersleeve, dass das Paar an diesem Morgen in Eile gegangen war, als sie empfangen wurden Gildys Brief, der besagt, dass er in Wistful Vista Halt machen w\u00fcrde.Marlin Hurt’s Beulah wurde auch ausgegliedert, was sowohl zu einer Radio- als auch zu einer Fernsehshow f\u00fchrte, in der schlie\u00dflich Hattie McDaniel und Ethel Waters die Hauptrolle spielen w\u00fcrden.Jim und Marian Jordan selbst traten gelegentlich in anderen Programmen auf, abseits ihrer Fibber- und Molly-Charaktere.[8] Eine denkw\u00fcrdige Folge von Spannung (“Backseat Driver”, 02-03-1949) besetzten die Jordans als Opfer eines Autodiebstahls; Jim Jordans angespannte innere Monologe waren besonders dramatisch.Die Jordans portr\u00e4tierten ihre Figuren in vier Filmen. In den Anfangsjahren der Radiosendung unterst\u00fctzten sie Charaktere im Paramount-Film von 1937 Hier entlang bitte,[22] mit Charles “Buddy” Rogers und Betty Grable. Sobald die Show ihren H\u00f6hepunkt erreicht hatte, hatten sie eine Hauptrolle in den Filmen von RKO Radio Pictures Guck mal, wer lacht (1941), Jetzt geht das schon wieder los (1942) und Himmlische Tage (1944).Die ersten beiden RKO-Filme gelten allgemein als die besten, da sie die anderen Radiostars Edgar Bergen und Charlie McCarthy mitspielen. Harold Peary tritt auch in beiden Rollen als Gildersleeve auf, wobei Arthur Q. Bryan, Bill Thompson, Harlow Wilcox, Gale Gordon und Isabel Randolph sowohl in ihren Showrollen als auch als andere Charaktere auftreten. Bill Thompson in Guck mal, wer lacht spielte zwei Rollen: Der aufdringliche Verk\u00e4ufer und der Mann, der “Es ist Hillary Horton” rief. Gale Gordon spielte Otis Cadwalader, Mollys Ex-Freund in Jetzt geht das schon wieder los. Arthur Q. Bryan spielte den Adjutanten des B\u00fcrgermeisters in Guck mal, wer lacht. Die Teilnahme der Jordans an Guck mal, wer lacht wurde in der Fibber McGee & Molly-Episode “Amusement Park” (17.06.41) eingerichtet, in der Gale Gordon einen Vertreter von RKO-Bildern spielte, der den McGees durch den Vergn\u00fcgungspark folgte und die McGees als repr\u00e4sentatives amerikanisches Paar f\u00fcr die Hauptrolle ausw\u00e4hlte in einem Film mit Edgar Bergen und Charlie McCarthy. Am Tag vor der Premiere des Films in San Francisco hatte der Film seine fiktive Er\u00f6ffnung in Wistful Vista w\u00e4hrend der Radioepisode dieser Woche, und Bergen und McCarthy gastierten (“Premiere von Look Who’s Laughing” (11.11.41) )).Guck mal, wer lacht wurde im Rahmen der auf VHS und DVD ver\u00f6ffentlicht Lucille Ball RKO Sammlung. Jetzt geht das schon wieder los wurde auf VHS ver\u00f6ffentlicht und am 14. Januar 2014 \u00fcber Warner Archives auf DVD ver\u00f6ffentlicht. Himmlische Tage war auch in der DVD-Ver\u00f6ffentlichung von Januar 2014 enthalten Jetzt geht das schon wieder los als Teil einer “Double Feature” -DVD. Guck mal, wer lacht, Jetzt geht das schon wieder los und Himmlische Tage wurden in Turner Classic Movies vorgestellt.Zus\u00e4tzlich zu den Spielfilmen traten die McGees im Film von 1945 in der Rolle auf Die All-Star-Bond-Rallye, ein Werbefilm f\u00fcr Kriegsanleihen. Die Charaktere erscheinen als Buchst\u00fctzen des Films und besuchen eine B\u00fchnenpr\u00e4sentation von Bob Hope, der sie kennt und erkennt. Die All-Star-Bond-Rallye verfiel 1973 in den \u00f6ffentlichen Bereich und ist weit verbreitet.Andere Filme zeigten die Nachbarn der McGees. Der erste Film wurde aufgerufen Kommt um den Berg (1940) und zeigte die Nachbarn der McGees The Old-Timer (gespielt von Bill Thompson) und Gildersleeve als B\u00fcrgermeister der Stadt. Gildersleeves Charakter war schon in vielen anderen Filmen zu sehen Der gro\u00dfe Gildersleeve Show und Filme. Abigail Uppington ist im Film Jahrmarkt zusammen mit Harold Peary und seiner zuk\u00fcnftigen Radiosendung mit Shirley Mitchell (die auch Leila Ransom spielte) Der gro\u00dfe Gildersleeve); die Uppington-Figur erschien auch in Barnyard Follies.\u00c4nderungen[edit]Im Jahr 1953 erforderten die periodischen Gesundheitsprobleme von Marian Jordan die Verk\u00fcrzung von Fibber McGee und Molly in ein n\u00e4chtliches f\u00fcnfzehnmin\u00fctiges Programm, das in einzelnen Sessions ohne Studiopublikum aufgenommen wurde, damit sie sich ausruhen kann. Nachdem diese 1956 endeten (\u00e4hnlich wie die meisten anderen geskripteten Radiosendungen fast zur gleichen Zeit endeten), erschien das Duo von 1957 bis 1959 in f\u00fcnfmin\u00fctigen Kurzfilmen auf den NBCs Monitor Radioprogramm als Nur Molly und ichUmschalten auf ein Zweihandformat. Der Radiohistoriker Gerald S. Nachman hat geschrieben, dass die Jordans damit rechneten, ihren Vertrag mit NBC um weitere drei Jahre zu verl\u00e4ngern, als Marians Kampf gegen Eierstockkrebs 1961 mit ihrem Tod endete.Fernsehen[edit] Die Jordans hatten sich w\u00e4hrend ihrer gesamten Zeit im Radio geweigert, ihre Show ins Fernsehen zu bringen. “Sie haben versucht, uns ins Fernsehen zu bringen, und wir z\u00f6gerten”, sagte Jim Jordan viele Jahre sp\u00e4ter einem Interviewer. “Unsere Freunde rieten uns, ‘Tu es nicht, bis du es brauchst. Du hast diesen Wert im Radio – melke es trocken.'”Nach dem letzten der Nur Molly und ich Kurzfilme stellten die Produktion ein, es gab zwei Versuche, die McGees ins Fernsehen zu bringen. Nur einer kam zum Tragen. Das Fibber McGee und Molly Die Produktion der TV-Serie begann am 15. M\u00e4rz 1959 und wurde ab September 1959 ausgestrahlt. In ersten Pressemitteilungen wurde angegeben, dass Jim Jordan Jr. der Regisseur sein w\u00fcrde.[23] Aber er wurde Berater, zusammen mit dem urspr\u00fcnglichen Sch\u00f6pfer der Radiosendung, Don Quinn. Die TV-Version wurde von William Asher f\u00fcr NBC produziert (und von Singer Corporation und Standard Brands gemeinsam gesponsert). Weder die Jordans noch Phil Leslie (der Chefautor am Ende der Radioserie) nahmen an der Serie teil. Die Entscheidung wurde getroffen, beide Rollen mit den j\u00fcngeren Schauspielern Bob Sweeney und Cathy Lewis als Fibber bzw. Molly neu zu besetzen. Lewis hatte zuvor Jane Stacy, eine sehr \u00e4hnliche heterosexuelle Frau, in der Radioversion von gespielt Meine Freundin Irma. Bill Davenport diente als Hauptautor f\u00fcr diese Serie. Der einzige Radio-Alumnus, der als regul\u00e4res Besetzungsmitglied auftrat, war Harold Peary, der die Rolle des B\u00fcrgermeisters La Trivia \u00fcbernahm.[24]Das wichtigste Kapital der TV-Version war der Charakter-Comic Bob Sweeney, der den Geist und die Trittfrequenz von Jim Jordans “Fibber” -Lieferung auffing und zwischen fr\u00f6hlich, prahlerisch und \u00e4rgerlich wechselte. Der erfahrene Filmschauspieler Addison Richards machte als Doc Gamble eine gute Folie. Die Serie hatte solide Comedy-Situationen und h\u00e4tte als typische h\u00e4usliche Comedy Erfolg haben k\u00f6nnen, wenn die Charaktere irgendetwas genannt worden w\u00e4ren aber Fibber und Molly, aber es konnte den Geschmack und den Humor des Originals nicht reproduzieren Fibber McGee und Molly. Die TV-Serie \u00fcberlebte ihre erste Staffel nicht und endete im Januar 1960. Eine Pilotfolge und mindestens drei Folgen der Fernsehserie sind gemeinfrei geworden.Das zweite TV-Projekt erreichte nur die Planungsphase. NBC wandte sich an Jay Ward, Produzent der Rocky und Bullwinkle TV-Cartoons, um eine Serie von einer halben Stunde zu filmen Fibber McGee und Molly Cartoons. Dies war wahrscheinlich ein Versuch von NBC, mit ABCs damals neuer Cartoon-Sitcom zu konkurrieren Die Feuersteine; ‘Familie Feuerstein. Ward lehnte ab, und die Fibber McGee und Molly Franchise ging schlie\u00dflich zu Ende.Jim Jordan sp\u00e4ter im Leben[edit]In den 1970er Jahren kehrte Jim Jordan kurz zur Schauspielerei zur\u00fcck. Eine Folge von NBCs Chico und der Mann zeigte einen \u00fcberraschenden Auftritt von Jordan als freundlicher Nachbarschaftsmechaniker. Jordan verlieh seine Stimme auch Disneys Animationsfilm, Die Retter (1977) und wiederholte seine Rolle als Fibber McGee (komplett mit dem Schrankknebel) in einer Werbung f\u00fcr AARP. Er starb 1988 – ein Jahr zuvor Fibber McGee und Molly wurde in die Radio Hall of Fame aufgenommen.Jim Jordan heiratete Gretchen Stewart (die Witwe von Yogi Yorgesson) nach Marians Tod. Gretchen und die jordanischen Kinder spendeten die Manuskripte von Smackout und Fibber McGee und Molly nach seinem Tod 1988 im Chicagoer Museum of Broadcast Communications.[5][25] Vielleicht passend zu seinem langj\u00e4hrigen Radio-Alter Ego starb Jordan am Aprilscherz.Die Show hat einen Stern auf dem Hollywood Walk of Fame neben den NBC-Studios, in denen die Show aufgef\u00fchrt wurde.[7] Die SC Johnson Company hat mehr als 700 Shows erhalten, die sie seit f\u00fcnfzehn Jahren gesponsert hat.[26]Verweise[edit]^ “Fibber McGee und Molly (Radio)”. Das Paley Center f\u00fcr Medien. Archiviert von das Original am 16. Juli 2020. Abgerufen 16. Juli 2020.^ ein b Ancestry.de. California Death Index, 1940\u20131997 [database on-line]. Provo, UT: Das Generationsnetzwerk, Inc., 2000.^ “Jim Jordan, Fibber McGee von Radio, ist mit 91 Jahren tot”, Die New York Times2. April 1988, p. 10.^ “Marion Jordan, Radio Star, stirbt”, Die New York Times8. April 1961, p. 19.^ ein b c d e f G h ich j k Mahnwesen, John, ed. (1998). On the Air: Die Enzyklop\u00e4die des Old-Time Radio. Oxford University Press US. pp. 245-252. ISBN 0-19-507678-8. Abgerufen 28. Juni 2010. Fibber McGee und Molly, Kom\u00f6die.^ Oakland Tribune10. November 1935.^ ein b c d e f G “Hollywood Star Walk: Fibber McGee und Molly”. LA Times. Abgerufen 5. M\u00e4rz 2011.^ ein b c d e f G h ich “Radio: Fibber & Co”. Zeit. 22. April 1940. Abgerufen 5. M\u00e4rz 2011.^ Childers, Scott. “WLS Geschichte – Nationaler Scheunentanz – die Jordans”. Childers, Scott. Abgerufen 26. April 2010.^ Samuels, Rich. “Beschreibung von” Smackout “und herunterladbaren Audiodateien”. Samuels, Rich. Abgerufen 25. April 2010.^ “Burlington Historical Society”. Archiviert von das Original am 2019-01-02. Abgerufen 2019-08-31.^ Gute Nacht, Molly. WLS Radio Stand By Magazin. 9. April 1938. p. 5. Archiviert vom Original am 24. Dezember 2014. Abgerufen 24. Dezember 2014.CS1-Wartung: Bot: urspr\u00fcnglicher URL-Status unbekannt (Link)^ Samuels, Rich. “Fibber McGee & Molly mit herunterladbaren Audiodateien”. Samuels, Rich. Abgerufen 25. April 2010.^ “dictionarycentral.com”. Weichei Definition, Geschichte und Herkunft. Archiviert von das Original am 24. Juni 2016. Abgerufen 23. Juni 2016.^ Lileks, James. “40er Jahre Musik und Drama”. lileks.com. Archiviert von das Original am 31.05.2016. Abgerufen 23. Juni 2016.^ Nesteroff, Kliph (20. Mai 2007). “Bill Thompson: K\u00f6nig der Weicheier”. WFMU. Abgerufen 7. Juni 2019.^ Carter (3. Januar 1942). “Kommentar” (PDF). Plakatwand. Abgerufen 2. Februar 2015.^ Harrison B. Summers (1958). Eine drei\u00dfigj\u00e4hrige Geschichte von Programmen, die in nationalen Radiosendern in den Vereinigten Staaten ausgestrahlt werden.^ Gary Poole (11. Juli 2001), Radio-Comedy-Tagebuch, p. 202, ISBN 9780786450640^ https:\/\/digital.library.unt.edu\/ark:\/67531\/metadc1633218\/m1\/#track\/4^ Stewart, RW (3. August 1941). “Eine Sache und eine andere”. Die New York Times. p. X10. Gildersleeve hat sich von seinem langj\u00e4hrigen Fechtpartner verabschiedet[,] Fibber McGee und wird in seiner eigenen Show “The Great Gildersleeve” zu sehen sein, die am 31. August um 18.30 Uhr bei WEAF beginnt. Harold Peary schuf den Gildersleeve …^ “Comedians, Operns\u00e4nger im Gegensatz zu Filmen hier”. Washington Court House Rekord-Herold. 11. Dezember 1937. p. 3. Abgerufen 17. Juli 2015 – \u00fcber Newspapers.com. ^ “Programmhinweise” (PDF). Rundfunk. 9. M\u00e4rz 1959. p. 119. Abgerufen 23. Oktober 2019.^ Brooks, Tim; Marsh, Earle (2007). “Fibber McGee und Molly”. Das vollst\u00e4ndige Verzeichnis zu Prime Time Network- und Kabelfernsehshows – 1946 – heute (Neunte Ausgabe). Ballantine B\u00fccher. p. 470. ISBN 978-0-345-49773-4. Abgerufen 28. Juni 2018.^ Anderson, Jon (13. Februar 2004). “TV, Radio Treasures Seek Home”. Chicago Tribune. Abgerufen 7. M\u00e4rz 2011.^ “Fibber McGee und Molly: die verlorenen Episoden”. Radioarchiv. Abgerufen 10. Juni 2019.Weiterf\u00fchrende Literatur[edit]Jordan R. Young, (1999) The Laugh Crafters: Comedy-Schreiben im Goldenen Zeitalter von Radio und Fernsehen. Beverly Hills: Past Times Publishing ISBN 0-940410-37-0Externe Links[edit]Audio[edit]Video[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki16\/2021\/01\/27\/fibber-mcgee-und-molly-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Fibber McGee und Molly – Wikipedia"}}]}]