[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki18\/2021\/01\/04\/gegruset-seist-du-gut-getroffen-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki18\/2021\/01\/04\/gegruset-seist-du-gut-getroffen-wikipedia\/","headline":"Gegr\u00fc\u00dfet seist du gut getroffen – Wikipedia","name":"Gegr\u00fc\u00dfet seist du gut getroffen – Wikipedia","description":"before-content-x4 “Gegr\u00fc\u00dfet seist du gut getroffen” ist eine etwas archaische englische Redewendung, die verwendet wird, wenn auf eine Person Bezug","datePublished":"2021-01-04","dateModified":"2021-01-04","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki18\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki18\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/1\/1c\/Wiki_letter_w_cropped.svg\/44px-Wiki_letter_w_cropped.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/1\/1c\/Wiki_letter_w_cropped.svg\/44px-Wiki_letter_w_cropped.svg.png","height":"31","width":"44"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki18\/2021\/01\/04\/gegruset-seist-du-gut-getroffen-wikipedia\/","wordCount":3157,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4“Gegr\u00fc\u00dfet seist du gut getroffen” ist eine etwas archaische englische Redewendung, die verwendet wird, wenn auf eine Person Bezug genommen wird, deren Verhalten im positiven Sinne herzhaft, freundlich und sympathisch ist.[citation needed] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Table of ContentsEtymologie[edit]Historische Nutzung[edit]Zeitgem\u00e4\u00dfe Nutzung[edit]Sprachbeobachtungen[edit]Verweise[edit]Weiterf\u00fchrende Literatur[edit]Externe Links[edit]Etymologie[edit]Diese Abteilung braucht Erweiterung mit: eine Beschreibung von der Ursprung und die Entwicklung des Ausdrucks von einer oder mehreren wissenschaftlichen Sekundarstufe Quellen. Sie k\u00f6nnen helfen, indem Sie es hinzuf\u00fcgen. ((November 2015)Das Oxford English Dictionary (OED) gibt ein 1589-Zitat f\u00fcr diesen Satz als freundliche Begr\u00fc\u00dfung und Zitate f\u00fcr den verwandten Ausdruck “Hagelkamerad”.[full citation needed] ein Gru\u00df, der anscheinend aus dem Mittelalter stammt.[original research?][citation needed] “Gut getroffen” erscheint[to whom?] im 16. Jahrhundert zu dem Satz hinzugef\u00fcgt worden zu sein, um seine Freundlichkeit zu intensivieren,[original research?][citation needed] und leitet sich aus dem Konzept von “gut, dich zu treffen” und auch aus der Bedeutung von “treffen” als etwas, das buchst\u00e4blich die richtige Gr\u00f6\u00dfe f\u00fcr eine gegebene Situation hat.[original research?][citation needed]Historische Nutzung[edit]Diese Abteilung braucht Erweiterung mit: Verwendungsbeschreibungen von guten sekund\u00e4ren Quellen, insbesondere Hervorhebungen von Nutzungs\u00e4nderungen, und insb. im fehlenden 17. Jahrhundert und alle Punkte zwischen dem fr\u00fchen 18. Jahrhundert und dem fr\u00fchen 20. Jahrhundert (die einzigen zwei Zeitpunkte, die derzeit abgedeckt sind). Sie k\u00f6nnen helfen, indem Sie es hinzuf\u00fcgen. ((November 2015)Der Ausdruck erschien in Jonathan Swifts Wehklage meiner Dame (1728).[1][relevant? \u2013 discuss] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Der Satz erscheint in einem Abschnitt mit dem Titel “Sad” – in der Aeolus-Episode[citation needed]– in James Joyces Roman, Ulysses (1918), am Ende einer Beschreibung des Verhaltens von Zeitungsleuten: “Komisch, wie sich die Zeitungsleute bewegen, wenn sie Wind von einer neuen \u00d6ffnung bekommen. Wetterh\u00e4hne. Hei\u00df und kalt in einem Atemzug. Ich w\u00fcrde nicht wissen, welche zu glauben. Eine Geschichte ist gut, bis Sie die n\u00e4chste h\u00f6ren. Gehen Sie in den Zeitungen kahlk\u00f6pfig und dann geht alles vorbei. Hagelkamerad hat sich im n\u00e4chsten Moment gut getroffen. “[2][non-primary source needed][relevant? \u2013 discuss]Der englische Schriftsteller W. Somerset Maugham aus dem fr\u00fchen 20. Jahrhundert verwendete den Begriff h\u00e4ufig in seinen Romanen und Kurzgeschichten, insbesondere wenn er m\u00e4nnliche Charaktere mit einem genialen, geselligen und trinkfesten Temperament beschreibt (z. Der menschlichen Knechtschaft,[3]Das Zittern eines Blattes, und Damals und heute).Zeitgem\u00e4\u00dfe Nutzung[edit]Im modernen Englisch wird die Redewendung definiert als “herzlich freundlich und sympathisch, kameradschaftlich, Hagelkamerad – charakteristisch f\u00fcr oder passend zu einem Freund;” freundlicher Rat “;” eine freundliche Nachbarschaft “;” die einzige freundliche Person hier “;” eine freundliche ” Gastgeber und Gastgeberin ‘. “[4][clarification needed] Als solches wird die Redewendung als \u00fcbertriebene Begr\u00fc\u00dfung oder als Beschreibung eines Pers\u00f6nlichkeitstyps verwendet.[citation needed] Daher ist die moderne Verwendung des Begriffs in der Regel bewusst archaisch.[according to whom?] mit Obert\u00f6nen der \u00dcbervertrautheit in der so beschriebenen Person (fast immer m\u00e4nnlich) oder als absichtliche Zunge in der Wange Ausdruck der Z\u00e4rtlichkeit;[citation needed] im letzteren Fall verst\u00e4rkt es die Wirkung der Begr\u00fc\u00dfung eines unerwarteten Freundes (wie in “der einzigen freundlichen Person hier”).[This quote needs a citation]) oder um die Idee eines Freundes in einer ansonsten unfreundlichen Umgebung zu kommunizieren.[citation needed]Sprachbeobachtungen[edit]Kuiper verwendet die Tatsache, dass diese Redewendung eine Phrase ist, die Teil des englischen Lexikons ist (technisch gesehen ein “phrasales lexikalisches Element”).[citation needed] und dass es verschiedene M\u00f6glichkeiten gibt, wie der Ausdruck dargestellt werden kann – zum Beispiel als der \u00fcbliche “Hagelkamerad, der gut getroffen ist”, der als Modifikator vor dem Nomen erscheint, das er modifiziert,[5][6]gegen die originellere Begr\u00fc\u00dfungsform von “Hagel Gef\u00e4hrte. Gut getroffen”; Diese Varianten werden als Beispiel gegeben, um zu erkl\u00e4ren, wie \u00c4nderungen zwischen den beiden (Verformung), die aus k\u00fcnstlerischen Gr\u00fcnden schriftlich durchgef\u00fchrt werden (dh k\u00fcnstlerische Verformung), alternative Interpretationen in den Vordergrund r\u00fccken k\u00f6nnen (dh “syntaktische Mehrdeutigkeit” erzeugen k\u00f6nnen).[citation needed]); Das hei\u00dft, Mehrdeutigkeit kann durch k\u00fcnstlerische Verformung, einschlie\u00dflich Kuipers Notizen, gegen Ende der Schaffung humorvoller Interpretationen in den Vordergrund ger\u00fcckt werden.[5] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Verweise[edit]^ Bauer, John Stephen; Henley, William Ernest (1893). Slang und seine Analoga Vergangenheit und Gegenwart. p. 246.^ Joyce, James (2000) [1918]. “Traurig”. In Kiberd, Declan (Hrsg.). Ulysses. Jedermanns Bibliothek, Modern Classics. 100. London, ENG: Pinguin. S. 158f. ISBN 0141182806. Abgerufen 5. November 2015.^ Maugham, William Somerset (1915) [1915]. Der menschlichen Knechtschaft. New York: Grosset & Dunlap. pp. 561. Abgerufen 5. November 2015. Er hatte einen \u00fcberzeugenden Hagelkameraden bei sich, der Kunden dieser Art ansprach …^ “Hagel-Gef\u00e4hrte-gut getroffen – Definition von Hagel-Gef\u00e4hrte-gut getroffen von The Free Dictionary”. Thefreedictionary.com. Abgerufen 06.11.2015.^ ein b Kuiper, Koenraad (2007). “Cathy Wilcox trifft das Phrasenlexikon: Kreative Verformung von Phrasenlexika f\u00fcr einen humorvollen Effekt”. In Munat Judith (Hrsg.). Lexikalische Kreativit\u00e4t, Texte und Kontexte. Studium der Funktions- und Strukturlinguistik. 58. Amsterdam, NH, NLD: John Benjamins. S. 101, 93. doi:10.1075 \/ sfsl.58.14kui. ISBN 978-9027215673. Abgerufen 5. November 2015.^ Das Erscheinen des Idioms vor dem Nomen, das es modifiziert, klassifiziert seine Verwendung in diesem Fall als “prenominaler Modifikator”. Siehe Kuiper (2007), op. cit., [Needed here is a further citation to define the term.],[citation needed] und Maugham (1915), op. cit. zum Beispiel.^ https:\/\/www.pbs.org\/wgbh\/frontline\/film\/gunned-down\/^ Diesmal mit Alan Partridge – Serie 1: Episode 1abgerufen 2019-03-03^ Die Adventure Zone # CharaktereWeiterf\u00fchrende Literatur[edit]Diese Abteilung braucht Erweiterung mit: weiteren guten Sekund\u00e4rquellen, die n\u00fctzlich sein k\u00f6nnten, um diesen Artikel enzyklop\u00e4disch zu machen. Sie k\u00f6nnen helfen, indem Sie es hinzuf\u00fcgen. ((November 2015)Anon. (2008) “Hail Fellow Well Met” in Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, Cambridge, ENG: Cambridge University Press, ISBN 0521674689 siehe [1], abgerufen am 5. November 2015.Externe Links[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki18\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki18\/2021\/01\/04\/gegruset-seist-du-gut-getroffen-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Gegr\u00fc\u00dfet seist du gut getroffen – Wikipedia"}}]}]