[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/2020\/12\/30\/domnus-apostolicus-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/2020\/12\/30\/domnus-apostolicus-wikipedia\/","headline":"Domnus Apostolicus – Wikipedia","name":"Domnus Apostolicus – Wikipedia","description":"before-content-x4 Domnus apostolicusKontraktion von dominus apostolicus (Lateinisch f\u00fcr “apostolischer Herr” in einer w\u00f6rtlichen \u00dcbersetzung) ist ein Beiname oder Titel, der","datePublished":"2020-12-30","dateModified":"2020-12-30","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/9\/99\/Wiktionary-logo-en-v2.svg\/40px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/9\/99\/Wiktionary-logo-en-v2.svg\/40px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png","height":"40","width":"40"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/2020\/12\/30\/domnus-apostolicus-wikipedia\/","wordCount":4108,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Domnus apostolicusKontraktion von dominus apostolicus (Lateinisch f\u00fcr “apostolischer Herr” in einer w\u00f6rtlichen \u00dcbersetzung) ist ein Beiname oder Titel, der historisch f\u00fcr P\u00e4pste verwendet wurde, insbesondere vom 6. bis zum 11. Jahrhundert, und manchmal auch f\u00fcr andere Bisch\u00f6fe.[2] In englischen \u00dcbersetzungen des 20. Jahrhunderts des Ausdrucks in der Litanei der Heiligen wird der Begriff “apostolischer Pr\u00e4lat” verwendet.[3][4][5] Die sinnvolle \u00dcbersetzung des Begriffs “Pr\u00e4lat” verlagerte sich in derselben Litanei der Heiligen seit mindestens der Enzyklika Grata recordatio von Papst Johannes XXIII. Von 1959 auf “Papst”.[6][7]Nachsehen domnus in Wiktionary, dem kostenlosen W\u00f6rterbuch.Das Wort domnus ist eine verk\u00fcrzte Form des Lateinischen Dominus (Herr). W\u00e4hrend die vollst\u00e4ndige Form Dominus Wird sogar auf Gott und Jesus Christus angewendet, wird die verk\u00fcrzte Form nur von menschlichen Herrschern, Geistlichen oder Laien, verwendet. Zum Beispiel in Annales Loiseliani Ereignisse in Bezug auf Tassilo III., Herzog von Bayern, Karl den Gro\u00dfen und Papst Hadrian I. werden als bezeichnet rex (K\u00f6nig) und apostolicus (apostolisch) und als domnus rex und domnus apostolicus.[8]Domnus wird im kirchlichen Latein als Gattungsbezeichnung f\u00fcr einen Vorgesetzten verwendet. Zum Beispiel, wo in der offiziellen englischen \u00dcbersetzung des Allgemeine Anweisung des R\u00f6mischen Messbuchs (GIRM), 175, bittet der Diakon, der das Evangelium lesen will, um den Segen des pr\u00e4sidierenden Priesters und sagt mit leiser Stimme: “Dein Segen, Vater”;[9][10] Was er im lateinischen Text der Allgemeinen Anweisung 175 sagt, ist: Iube, domne, benedicere (nicht herrschs\u00fcchtig).[11][12]Eine \u00e4hnliche Verwendung bleibt im Ehrentitel erhalten Donauf Italienisch und Spanisch und Dom, auf Franz\u00f6sisch und Portugiesisch. Umberto Benigni schrieb in Katholische Enzyklop\u00e4die, dass “vielleicht das einzige Beispiel” f\u00fcr die Verwendung von domnus apostolicus von griechischen Autoren ist der zweite Brief von Theodore the Studite an Leo III, kyrio apostoliko.Apostolicus[edit]Nachsehen apostolicus in Wiktionary, dem kostenlosen W\u00f6rterbuch.Der Papst wird durch das nominalisierte Adjektiv beschrieben apostolicus (apostolisch), weil er einen apostolischen Stuhl besetzt. Da der Heilige Stuhl (oder R\u00f6mische Stuhl) der apostolische Stuhl im westlichen Christentum ist, sedes apostolica bedeutete einfach den r\u00f6mischen Stuhl, und domnus apostolicus der Bischof von Rom.Klaude von Turin “gibt eine merkw\u00fcrdige Erkl\u00e4rung” als Bedeutung Apostoli custos, – ein Verwalter des Apostels.Eine Liste der P\u00e4pste, die w\u00e4hrend des Papsttums von Papst Vigilius zusammengestellt wurde (r. 537\u2013555) beginnt: Incipiunt nomina Apostolicorum (“Hier beginnen die Namen der Apostoliker”).[13]Der Titel von apostolicus wird auch in den Akten des Zweiten Angels\u00e4chsischen Konzils von Cloveshoo im Jahr 747 f\u00fcr Papst Zachary verwendet und wiederholt sich h\u00e4ufig in Dokumenten der karolingischen K\u00f6nige. Es gibt auch den Ausdruck apostolicatus (“Apostolikat” = Pontifikat) und das ablative Absolut apostolicante (“w\u00e4hrend des Apostolikats \/ Pontifikats von”). In Gallien der Begriff sedes Apostolica (apostolischer Stuhl) wurde bereits im 5. Jahrhundert verwendet, um jeden Bischofssitz zu beschreiben, auch wenn er nicht von einem Apostel gegr\u00fcndet wurde. Bis zum 6. Jahrhundert war der Begriff allgemein gebr\u00e4uchlich, und Briefe, die das merowingische K\u00f6nigshaus an gallische Bisch\u00f6fe richtete, beginnen gemeinsam mit Domnis sanctis et apostolica sede dignissimis (“An die heiligen Herren, die ihres apostolischen Sitzes am w\u00fcrdigsten sind”)[14][15] und der Titel domnus apostolicus wurde in der Zeit Karls des Gro\u00dfen weiterhin auf einzelne Bisch\u00f6fe angewendet, wie in einem Einf\u00fchrungsschreiben, das er dem p\u00e4pstlichen Legaten Bonifatius \u00fcberreichte. Benigni erkl\u00e4rt, dass diese Verwendung darauf beruht, dass die Bisch\u00f6fe Nachfolger der Apostel sind. Und obwohl der Titel im 9. Jahrhundert auch im fr\u00e4nkischen Reich den P\u00e4psten vorbehalten war, gibt es bereits im 11. Jahrhundert Spuren seiner fr\u00fcheren Verwendung: Der Rat von Reims (1049) exkommunizierte Cresconius, Bischof von Iria Flavia, quia contra fas sibi vendicaret culmen apostolici nominis (weil er f\u00e4lschlicherweise das Prestige eines apostolischen Namens f\u00fcr sich beanspruchte), sich selbst als Nachfolger des Heiligen Jakobus des Gr\u00f6\u00dferen betrachtend, und der Rat erkl\u00e4rte quod solus Romanus Pontifex universalis Ecclesiae primas esset et apostolicus (dass nur der r\u00f6mische Papst Primas der Universalkirche und Apostolus war).[16][17]Siehe auch[edit]Verweise[edit]^ Siehe zum Beispiel modernisierte Rechtschreibung: Allen, William (1914) [1584]. Eine wahre, aufrichtige und bescheidene Verteidigung der englischen Katholiken, die im In- und Ausland f\u00fcr ihren Glauben leiden, gegen eine falsche, aufr\u00fchrerische und verleumderische Verleumdung mit dem Titel: “Die Vollstreckung der Gerechtigkeit in England”.. 2. St. Louis, MO: B. Herder. p. 79. OCLC 609593261. apostolischer Herr^ Mershman, Francis (1910). “”Litanei der Heiligen“. In Herbermann, Charles (Hrsg.). Katholische Enzyklop\u00e4die. 9. New York: Robert Appleton Company.^ Siehe zum Beispiel: Callan, Charles J.; McHugh, John A., Hrsg. (1943). Das katholische Messbuch: eine \u00dcbersetzung des neuen Missale Romanum f\u00fcr den t\u00e4glichen Gebrauch (\u00dcberarbeitete Ausgabe). New York: PJ Kenedy & Sons. p. 426. OCLC 1037217.^ Siehe zum Beispiel: “Litanei der Heiligen”. ewtn.com. Irondale, AL: Ewiges Wortfernsehnetz. Archiviert von das Original am 03.11.2005. Abgerufen 2016-05-10. apostolischer Pr\u00e4lat^ Johannes XXIII., Papst (1959-09-26). “Grata recordatio” (PDF). vatican.va.^ Siehe zum Beispiel: “Litanei der Heiligen”. ewtn.com. Irondale, AL: Ewiges Wortfernsehnetz. Archiviert von das Original am 04.11.2005. Abgerufen 2016-05-10. Papst^ Passage aus den Royal Frankish Annals, zitiert in Palgrave, Francis (1832). Der Aufstieg und Fortschritt des englischen Commonwealth: Angels\u00e4chsische Zeit. 2. London: J. Murray. pp. ccccii – cccciv. OCLC 608571996.^ Katholische Kirche (2011). Allgemeine Anweisung des R\u00f6mischen Messbuchs (PDF). \u00dcbersetzt von der Internationalen Kommission f\u00fcr Englisch in der Liturgy Corporation (kanadische Ausgabe der englischen \u00dcbersetzung von 2010 der 2008 ge\u00e4nderten 3. typischen Ausgabe der Roman Missal ed.). Ottawa, ON: Kanadische Konferenz der katholischen Bisch\u00f6fe. n. 175. ISBN 9780889976559 – \u00fcber cccb.ca.^ “Allgemeine Anweisung des R\u00f6mischen Messbuchs”. Konferenz der katholischen Bisch\u00f6fe der Vereinigten Staaten. Abgerufen 27. November 2016.^ “Institutio Generalis Missalis Romani (3. Auflage)”. EWTN. Abgerufen 27. November 2016.^ “Missale Romanum, editio typica tertia” (PDF). Sacra Congregatio pro Cultu Divino. Abgerufen 27. November 2016.^ Migne, Jacques-Paul (1862). Patrologia Latina. 78. col. 1405, zitiert in Benigni (1909).^ Radegund. “Ein Brief von Radegund von Th\u00fcringen (561-67?)”. epistolae.ccnmtl.columbia.edu. Epistolae: mittelalterliche Frauenbriefe. \u00dcbersetzt von Ferrante, Joan. New York: Columbia Universit\u00e4t.^ Gregor von Tours (ca. 589). Historia Francorum (in Latein). 9. Deckel. 42:Migne, Jacques-Paul (1849). Patrologia Latina. 71. col. 522.^ Benedeit (1974). Waters, Edwin GR (Hrsg.). Die anglonormannische Reise von St. Brendan: ein Gedicht des fr\u00fchen zw\u00f6lften Jahrhunderts (Nachdruck von 1928 ed.). Genf: Slatkine-Nachdrucke. S. xxvi – xxvii.^ Dudden, F. Homes (1905). Gregor der Gro\u00dfe: sein Platz in der Geschichte und im Denken. 1. London: Longmans, Gr\u00fcn. p. 198. OCLC 679039764. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/2020\/12\/30\/domnus-apostolicus-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Domnus Apostolicus – Wikipedia"}}]}]