[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/2020\/12\/31\/dorn-brief-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/2020\/12\/31\/dorn-brief-wikipedia\/","headline":"Dorn (Brief) – Wikipedia","name":"Dorn (Brief) – Wikipedia","description":"Brief des Altenglischen und einiger skandinavischer Sprachen \u00de \u00de \u00de Verwendung Schreibsystem Lateinische Schrift Art Alphabetisch und logografisch Herkunftssprache Alte","datePublished":"2020-12-31","dateModified":"2020-12-31","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/1\/14\/Latin_letter_Thorn.svg\/200px-Latin_letter_Thorn.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/1\/14\/Latin_letter_Thorn.svg\/200px-Latin_letter_Thorn.svg.png","height":"133","width":"200"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/2020\/12\/31\/dorn-brief-wikipedia\/","wordCount":3460,"articleBody":"Brief des Altenglischen und einiger skandinavischer Sprachen\u00de\u00de \u00deVerwendungSchreibsystemLateinische SchriftArtAlphabetisch und logografischHerkunftsspracheAlte englische SpracheAltnordische SprachePhonetische Verwendung[\u03b8][\u00f0][\u03b8\u0320][z]Unicode-CodepunktU+00DE, U+00FEGeschichteEntwicklungZeitraum~ 800 zu pr\u00e4sentierenNachkommenschaft\ua765, \u00fe\u0364, \u00fe\u036d, \u00fe\u0367, y\u1de4, y\u0364, y\u036dSchwesternKeinerTransliterations\u00e4quivalente\u0398, thAndereAndere Buchstaben, die h\u00e4ufig mit verwendet werdenth, dhDieser Artikel enth\u00e4lt phonetische IPA-Symbole. Ohne ordnungsgem\u00e4\u00dfe Renderunterst\u00fctzung werden m\u00f6glicherweise Fragezeichen, K\u00e4stchen oder andere Symbole anstelle von Unicode-Zeichen angezeigt. Eine Einf\u00fchrung in IPA-Symbole finden Sie in der Hilfe: IPA.Dorn oder Dorn (\u00de, \u00fe) ist ein Buchstabe in altem Englisch, Gotik, Altnordisch, Altschwedisch und modernen isl\u00e4ndischen Alphabeten sowie einigen Dialekten des Mittelenglischen. Es wurde auch im mittelalterlichen Skandinavien verwendet, aber sp\u00e4ter durch den Digraphen ersetzt th, au\u00dfer in Island, wo es \u00fcberlebt. Der Brief stammte von der Rune \u16a6 im Elder Fu\u00feark und wurde gerufen Dorn im angels\u00e4chsischen und Dorn oder Donnerstag in den skandinavischen Runengedichten. Es \u00e4hnelt in seiner Erscheinung dem archaischen griechischen Buchstaben sho (\u03f8), obwohl die beiden historisch nicht miteinander verwandt sind.Es wird entweder als stimmloser Zahnfrikativ ausgesprochen [\u03b8] oder das stimmhafte Gegenst\u00fcck davon [\u00f0]. Im modernen Isl\u00e4ndisch wird es jedoch als laminaler stimmloser alveolarer nicht zischender Frikativ ausgesprochen [\u03b8\u0320], \u00e4hnlich zu th wie im englischen Wort dickoder ein (normalerweise apikaler) stimmhafter alveolarer nicht zischender Frikativ [\u00f0\u0320], \u00e4hnlich zu th wie im englischen Wort das. Die moderne isl\u00e4ndische Verwendung schlie\u00dft letztere im Allgemeinen aus, die stattdessen mit dem Buchstaben eth \u27e8\u00d0, \u00f0\u27e9 dargestellt wird. jedoch, [\u00f0\u0320] kann als Allophon von auftreten \/ \u03b8\u0320 \/und geschrieben \u27e8\u00fe\u27e9, wenn es in einem nicht betonten Pronomen oder Adverb nach einem stimmhaften Ton erscheint.In der Typografie ist das Kleinbuchstaben-Dornenzeichen insofern ungew\u00f6hnlich, als es sowohl einen Aufsteiger als auch einen Absteiger aufweist (andere Beispiele sind kyrillische Kleinbuchstaben \u0444 und in einigen Schriftarten der lateinische Buchstabe f).Table of ContentsEnglisch[edit]Altes Englisch[edit]Englisch der Mittel- und Fr\u00fchen Neuzeit[edit]Abk\u00fcrzungen[edit]Modernes Englisch[edit]isl\u00e4ndisch[edit]Codes berechnen[edit]Varianten[edit]Siehe auch[edit]Verweise[edit]Literaturverzeichnis[edit]Externe Links[edit]Englisch[edit]Altes Englisch[edit]Der Buchstabe Thorn wurde sehr fr\u00fch zum Schreiben von altem Englisch verwendet, ebenso wie \u00f0, auch eth genannt. Im Gegensatz zu eth blieb Dorn w\u00e4hrend des gr\u00f6\u00dften Teils der mittelenglischen Zeit gebr\u00e4uchlich. Beide Buchstaben wurden f\u00fcr das Phonem verwendet \/ \u03b8 \/, manchmal vom selben Schreiber. Dieser Sound wurde regelm\u00e4\u00dfig im Altenglischen als stimmhafter Frikativ realisiert [\u00f0] zwischen stimmhaften T\u00f6nen, aber jeder Buchstabe k\u00f6nnte verwendet werden, um es zu schreiben; die moderne Verwendung von [\u00f0] in phonetischen Alphabeten ist nicht das gleiche wie die alte englische orthographische Verwendung. Ein Dorn mit gekreuztem Aufsteiger (\ua764) war eine beliebte Abk\u00fcrzung f\u00fcr das Wort Das.Englisch der Mittel- und Fr\u00fchen Neuzeit[edit] Der moderne Digraph th begann im 14. Jahrhundert an Popularit\u00e4t zu gewinnen; zur gleichen Zeit die Form von \u00de wurde weniger ausgepr\u00e4gt, und der Brief verlor seinen Aufstieg (er \u00e4hnelte im Aussehen dem alten Wynn).\u01f7, \u01bf), die bis 1300 au\u00dfer Betrieb war und von alt bis modern P., p). In einigen H\u00e4nden, wie dem des Schreibers des einzigartigen Manuskripts von Mitte des 15. Jahrhunderts von Das Buch der Margery Kempewurde es letztendlich nicht mehr von dem Buchstaben Y zu unterscheiden. th war vorherrschend und die Verwendung von \u00de war weitgehend auf bestimmte gebr\u00e4uchliche W\u00f6rter und Abk\u00fcrzungen beschr\u00e4nkt. In William Caxtons wegweisendem gedruckten Englisch ist es selten, au\u00dfer in einer Abk\u00fcrzung f\u00fcr “das“, geschrieben als \u00fee. Dies war die langlebigste Verwendung, obwohl die Substitution von \u00de durch Y bald allgegenw\u00e4rtig wurde, was zu der gemeinsamen “Ihr“, wie in ‘Ye Olde Curiositie Shoppe’. Ein Hauptgrund daf\u00fcr war, dass Y in den Schriftarten des Druckers vorhanden war, die aus Deutschland oder Italien importiert wurden, w\u00e4hrend \u00de dies nicht tat.[4] Das Wort wurde jedoch nie mit einem “y” ausgesprochen, selbst wenn es so geschrieben war.[5] Der erste Druck der King James Version der Bibel im Jahre 1611 verwendet ye zum “das“an Orten wie Hiob 1: 9, Johannes 15: 1 und R\u00f6mer 15:29. Es wurde auch verwendet yt als Abk\u00fcrzung f\u00fcr “Das“, an Orten wie 2 Korinther 13: 7. Alle wurden in sp\u00e4teren Drucken durch ersetzt das oder Das, beziehungsweise.Abk\u00fcrzungen[edit]Die folgenden Abk\u00fcrzungen wurden im Englisch der Mittel- und Fr\u00fchen Neuzeit mit dem Buchstabendorn verwendet:Modernes Englisch[edit]Dorn in Form eines “Y” \u00fcberlebt in pseudo-archaischen Verwendungen, insbesondere das Aktienpr\u00e4fix “Ye olde”. Der bestimmte Artikel, der mit “Y” f\u00fcr Dorn geschrieben ist, wird oft scherzhaft oder f\u00e4lschlicherweise ausgesprochen \/ ji\u02d0 \/ (“yee”) oder verwechselt mit dem archaischen Nominativ des Pluralpronomen der zweiten Person, “ye”, wie in “h\u00f6rt euch!”. Tats\u00e4chlich w\u00e4re das y im Pronomen mit einem Jogh geschrieben worden, .e, eher als ein y.isl\u00e4ndisch[edit]Die isl\u00e4ndische Sprache ist die einzige lebende Sprache, die den Buchstabendorn beh\u00e4lt (auf Isl\u00e4ndisch; \u00feausgesprochen \u00feoddn, [\u03b8\u0320\u0254tn\u0325] oder \u00feordn [\u03b8\u0320\u0254rtn\u0325]). Der Buchstabe ist der 30. im isl\u00e4ndischen Alphabet, das dem altnordischen Alphabet des 19. Jahrhunderts nachempfunden ist. es wird transliteriert nach th wenn es nicht reproduziert werden kann[6] und erscheint nie am Ende eines Wortes. Zum Beispiel wird der Name von Haf\u00fe\u00f3r J\u00fal\u00edus Bj\u00f6rnsson als Haf anglisiertthoder. Seine Aussprache hat sich nicht sehr ver\u00e4ndert, aber vor der Einf\u00fchrung des eth-Charakters \u00fe wurde verwendet, um den Ton darzustellen [\u00f0], wie im Wort “ver\u00feein“, was geschrieben ist ver\u00f0ein (bedeutet “werden”) in der modernen isl\u00e4ndischen oder normalisierten Rechtschreibung.[7] \u00de wurde urspr\u00fcnglich aus dem Runenalphabet entnommen und ist in der ersten grammatikalischen Abhandlung aus dem 12. Jahrhundert beschrieben:Staf \u00feann er flestir menn kalla \u00fe, \u00feann kalla \u00e9g af \u00fev\u00ed holdur das a\u00f0 \u00fe\u00e1 er \u00fea\u00f0 atkv\u00e6\u00f0i hans \u00ed hverju m\u00e1li sem eftir lifir nafnsins er \u00far er tekinn raddarstafur \u00far nafni hans, sem alla hefi \u00e9g samhlj\u00f3\u00f0endur samda \u00ed \u00fea\u00f0 mark n\u00fa sem \u00e9g reit snemma. […] H\u00f6fu\u00f0staf \u00fee-sin rita \u00e9g hvergi nema \u00ed vers upphafi \u00fev\u00ed a\u00f0 hans atkv\u00e6\u00f0i m\u00e1 eigi \u00e6xla \u00fe\u00f3tt hann standi eftir raddarstaf \u00ed samst\u00f6fun.[8]– Erster Grammatiker, erste grammatikalische AbhandlungDer Brief, den die meisten M\u00e4nner nennen Dorn Ich werde anrufen das, so dass sein Klangwert in jedem Kontext das ist, was vom Namen \u00fcbrig bleibt, wenn der Woverl entfernt wird, da ich jetzt alle Konsonanten auf diese Weise angeordnet habe, wie ich zuvor in dieser Diskussion geschrieben habe. […] Der Gro\u00dfbuchstabe von das Ich schreibe nur am Anfang eines Abschnitts, da sein Klang nicht erweitert werden kann, selbst wenn er dem Vokal der Silbe folgt.[9] – Erster Grammatiker, erste grammatikalische Abhandlung, \u00dcbersetzung von Einar Haugen Gro\u00df- und Kleinbuchstaben des Dorncharakters, serifenlos (links) und serifenlos (rechts).Codes berechnen[edit]Varianten[edit]F\u00fcr mittelalterliche Schreibabk\u00fcrzungen wurden verschiedene Dornenformen verwendet:[10]Siehe auch[edit]Verweise[edit]^ Wood, Henry Trueman (1870). \u00c4nderungen in der englischen Sprache: Zwischen der Ver\u00f6ffentlichung der Wiclif-Bibel und der der autorisierten Version. Anzeige 1400 bis Anzeige 1600. London, England: Macmillan & Company. p. 47\u201348. ISBN 1012789632.^ “ye-olde – Definition, Bilder, Aussprache und Verwendungshinweise | Oxford Advanced Learner’s Dictionary bei OxfordLearnersDictionaries.com”. www.oxfordlearnersdictionaries.com. Abgerufen 2019-12-13.^ “ICELANDIC BGN \/ PCGN 1968 Agreement” (PDF).^ Gordon, EV (1927). Eine Einf\u00fchrung in das Altnordische. New York: Oxford University Press. p. 268. ISBN 0-19-811184-3.^ Erste grammatikalische Abhandlung, eText (modernisierte Rechtschreibpr\u00fcfung), NEIN: Alt.^ Haugen, Einar (1950). “Erste grammatikalische Abhandlung. Die fr\u00fcheste germanische Phonologie”. Sprache. 26 (4): 4\u201364. doi:10.2307 \/ 522272. ISSN 0097-8507. JSTOR 522272.^ Everson, Michael; Baker, Peter; Emiliano, Ant\u00f3nio; Grammel, Florian; Haugen, Odd Einar; Luft, Diana; Pedro, Susana; Schumacher, Gerd; St\u00f6tzner, Andreas (30.01.2006). “L2 \/ 06-027: Vorschlag, mittelalterliche Charaktere zum BKS hinzuzuf\u00fcgen” (PDF).Literaturverzeichnis[edit]Externe Links[edit]Wikimedia Commons hat Medien im Zusammenhang mit \u00de."},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki20\/2020\/12\/31\/dorn-brief-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Dorn (Brief) – Wikipedia"}}]}]