Kinyarwanda – Wikipedia

before-content-x4

Bantu-Sprachbeamter in Ruanda

Person Umunyarwanda
Personen Abanyarwanda
Sprache Ikinyarwanda

Kinyarwanda ( KIN-yə-roo-AN-də, KEEN-yə-roo-AHN-də, Ruanda-Rundi: [i.ci.ɲɑ.ɾɡwɑː.ndɑ]) ist eine Amtssprache Ruandas und ein Dialekt der Ruanda-Rundi-Sprache, die in Ruanda, der östlichen Demokratischen Republik Kongo und den angrenzenden Teilen Südugandas, wo es als Rufumbira bekannt ist, gesprochen wird. Die Sprache ist in ganz Ruanda im Wesentlichen universell, wo die Bevölkerung am 29. Oktober 2021, basierend auf Daten der Vereinten Nationen, auf 13.375.738 geschätzt wurde.[3] Der gegenseitig verständliche Kirundi-Dialekt ist die Amtssprache des benachbarten Burundi.[4] Kinyabwisha und Kinyamulenge sind die für beide Seiten verständlichen Dialekte, die in den Provinzen Nord-Kivu und Süd-Kivu der benachbarten DR Kongo gesprochen werden.

Kinyarwanda ist eine der vier Amtssprachen Ruandas (neben Englisch, Französisch und Kisuaheli) und wird von fast der gesamten einheimischen Bevölkerung gesprochen. Das steht im Gegensatz zu den meisten modernen afrikanischen Staaten, deren Grenzen von Kolonialmächten gezogen wurden und nicht ethnischen Grenzen oder vorkolonialen Königreichen entsprechen.

Im Jahr 2010 wurde die ruandische Versammlung für Sprache und Kultur (RALC) gegründet, um Kinyarwanda zu fördern und zu erhalten. Die Organisation hat Sprachreformen versucht, jedoch wurden diese Reformen aufgrund der Reformen von oben nach unten und der politischen Natur zurückgedrängt.[6]

Phonologie[edit]

Konsonanten[edit]

Die folgende Tabelle gibt die Konsonanten von Kinyarwanda an.

  1. /P/ kommt nur in Lehnwörtern vor.
  2. Konsonanten in Klammern sind Allophone.

Vokale[edit]

Die folgende Tabelle gibt die Vokalklänge von Kinyarwanda an.

Ton[edit]

Kinyarwanda ist eine Tonsprache. Wie viele Bantu-Sprachen hat es einen Zwei-Wege-Kontrast zwischen hohen und tiefen Tönen (niedere Silben können als tonlos analysiert werden). Die Klangrealisierung in Kinyarwanda wird von einem komplexen Satz phonologischer Regeln beeinflusst.

Orthographie[edit]

Briefe) ein B C cy D e F g h ich J jy k m n ny Ö P pf R S NS schüchtern T ts du v w ja z
IPA a, aː β, b t͡ʃ C D e, eː F , ɟ h ich, ichː ʒ ɟ k, c m n, ɲ o, oː P p͡f ɾ S ʃ C T t͡s u, uː v w J z

Außer in einigen morphologischen Zusammenhängen können die Sequenzen ‘ki’ und ‘ke’ austauschbar ausgesprochen werden als [ki] und [ke] oder [ci] und [ce] nach Vorliebe des Sprechers.[citation needed]

Die Buchstaben ‘a’, ‘e’ oder ‘i’ am Ende eines Wortes, gefolgt von einem Wort, das mit einem Vokal beginnt, folgen jedoch im allgemeinen Sprachgebrauch oft einem Auslassungsmuster (beobachtet im folgenden Auszug der ruandischen Hymne). die Rechtschreibung bleibt gleich. Zum Beispiel, Reka tukurate tukuvuge ibigwi wowe utubumbiye hamwe twese Abanyarwanda uko watubyaye berwa, sugira, singizwa iteka. würde als “Reka tukurate tukuvug’ ibigwi wow’ utubumiye hamwe twes’ abanyarwand’ uko watubyaye berwa, sugira singizw’ iteka” ausgesprochen werden.

Es gibt einige Diskrepanzen in der Aussprache von orthographic Cw und Cy. Die Gleiter /W J/ in Konsonantenclustern bis zum Anschlag verstärken. Zum Beispiel, rw (wie in Ruanda) wird ausgesprochen [ɾɡw]. Die Unterschiede sind die folgenden:

Orthog. Pron.
pw [pk]
bw [bɡ]
zwei [tkw]
dw [dɡw]
mw [mŋ]
nw [nŋw]
nyw [ɲŋw] oder [ŋwa]
fw [fk]
vw [vɡ]
NS [skw]
zw [zɡw]
zeig [ʃkw]
jw [ʒɡw]
pfw [p͡fk]
tsw [t͡skw]
cw [t͡ʃkw]
rw [ɾɡw]
py [pc]
von [bɟ]
ty [tc]
dy [dɟ]
mein [mɲ]
sy [sc]
ry [ɾɟ]

Beachten Sie, dass dies alles Sequenzen sind; [bɡ]zum Beispiel ist nicht labial-velar [ɡ͡b]. Sogar wenn Ruanda wird ausgesprochen /ɾɡwanda/, der Beginn ist eine Sequenz, keine labialisierte [ɾʷ].

Grammatik[edit]

Substantive[edit]

Kinyarwanda verwendet 16 der Bantu-Substantivklassen. Manchmal werden diese in 10 Paare gruppiert, so dass die meisten Singular- und Pluralformen desselben Wortes in derselben Klasse enthalten sind. Die folgende Tabelle zeigt die 16 Substantivklassen und wie sie in zwei häufig verwendeten Systemen gepaart werden.

Präfix Einstufung Nummer Typische Wörter Beispiel
Bantu- Steuermann ???
ähm- 1 1 Singular Menschen umuntu – Person
ab- 2 Plural- abantu – Personen
ähm- 3 2 Singular Bäume, Sträucher und Dinge, die sich erstrecken umusozi – Hügel
imi- 4 Plural- imisozi – Hügel
ir- 5 5 3 Singular Dinge in Mengen, Flüssigkeiten iryinyo – Zahn
ama- 6 5/8/9 3/8/9 Plural (auch Stoffe) amenyo – Zähne
iki- 7 4 Singular generische, große oder anormale Dinge ikintu – Ding
ibi- 8 Plural- ibintu – Dinge
in- 9 3 5 Singular einige Pflanzen, Tiere und Haushaltsgeräte inka – Kuh
in- 10 3/6 5/6 Plural- inka – Kühe
ur- 11 6 Singular Mischung, Körperteile urugu – Heimat
aka- 12 7 Singular Diminutivformen anderer Substantive akantu – kleines Ding
ut- 13 Plural- utuntu – kleine Dinge
ubu- 14 8 n / A abstrakte Substantive, Eigenschaften oder Zustände ubuntu – Großzügigkeit
Uku- fünfzehn 9 n / A Aktionen, Verben und Gerundien ukuntu – meint
Aha- 16 10 n / A Orte, Orte ahantu – Platz

Verben[edit]

Alle Verbinfinitive in Kinyarwanda beginnen mit ku- (verwandelt in k(w)- vor Vokalen und in gu- Vorstämme, die aufgrund des Dahlschen Gesetzes mit einem stimmlosen Konsonanten beginnen). Zur Konjugation wird das Infinitiv-Präfix entfernt und durch ein Präfix ersetzt, das mit dem Subjekt übereinstimmt. Dann kann ein angespannter Marker eingefügt werden.

Singular Plural
Entspr.
Substantivklasse
vor Konsonanten vor Vokalen Entspr.
Substantivklasse
vor Konsonanten vor Vokalen
1. Person n-/m- n- di-/du- zwei-
2. Person u- w- Mu- mw-
ich 1 ein- j- 2 ba- B-
II 3 u- w- 4 ich- j-
III 5 r- ry- 6 ein- j-
NS 7 ki- cy- 8 Bi- von-
V 9 ich- j- 10 Zi- z-
VI 11 ru- rw- 10 Zi- z-
VII 12 ka- k- 13 Tu- zwei-
VIII 14 bu- sw- 16 bu- sw-
IX fünfzehn ku- k(w)- 16 ein- j-
x 16 Ha- h- 16 Ha- h-

Die Präfixe der Klasse I j-/a- und ba- entsprechen der dritten Person für Personen. Die persönliche Vorwahl n- wird m- vor einem labialen Laut (p, b, f, v), während persönliches Präfix Tu- wird du- nach dem Dahlschen Gesetz.

Singular Plural
Vollpronomen Betreff-Präfix Vollpronomen Betreff-Präfix
1. Person njye (wir) n-/m- mwe (bwe) di-/du-
2. Person wowe u-/w- zwei (bwe) mu-/mw-
3. Person wir a-/y- bo ba-

Jedes regelmäßige Verb hat drei Stämme: den Imperfekt (Endung im Morphem) -ein), das Perfektiv (Endung im Morphem) -:Ihr, die eine Vielzahl von morphophonologischen Veränderungen im vorhergehenden Segment auslösen kann) und dem Konjunktiv (der auf das Morphem endet) -e).

Nach Botne (1983) kann ein Verb zu einer von acht Aktionsart-Kategorien gehören, die grob in statische und dynamische Kategorien eingeteilt werden können. In der unmittelbaren Zeit haben dynamische Verben den Imperfektivstamm, während stative Verben den Perfektivstamm verwenden, während beide den Imperfektivstamm in der habituellen oder gnomischen Zeit verwenden.

Einfache Zeit-/Stimmungsmarker umfassen Folgendes:

  • Mit dem gegenwärtiger Stamm:
    • Präsens (“Ich tue”): (kein Zusatz)
    • Präsens Progressiv (‘Ich tue’): -ra- (passt zu -da- wenn vor n)
    • Gewohnheitsmäßige Vergangenheit (‘habe ich getan/hatte’): -ein- Plus -ga an das Verb angehängt
    • Zukunft (“Ich werde tun”): -za-
  • Mit dem Vergangenheitsstamm:
    • Höflicher Imperativ (‘Lass mich tun’; ‘bitte tun’): (kein Zusatz)
    • Perfekt (‘Ich habe getan/habe ich getan’): -ein-
    • Near Past (‘Ich habe es gerade getan’): -ra- (passt zu -da- wenn vor n)
    • Präteritum (‘Ich habe’): -ara-
    • Konjunktiv (‘das ich tue/habe’): -za-

Objektzusätze, die den Substantivklassen eines Objekts entsprechen, können nach dem Tempus-Marker und vor dem Verbstamm platziert werden:

Singular Plural
Entspr.
Substantivklasse
vor Konsonanten vor Vokalen Entspr.
Substantivklasse
vor Konsonanten vor Vokalen
1. Person -n-/-m- -ny- -du-/-du- -tw-
2. Person -ku-/-gu- -kw- -ba- -B-
ich 1 -mu- -mw- 2 -ba- -B-
II 3 -wu- -w- 4 -yi- -y-
III 5 -ri- -ry- 6 -ja- -y-
NS 7 -ki- -cy- 8 -Bi- -von-
V 9 -yi- -y- 16 -zi- -z-
VI 11 -ru- -rw- 10 -zi- -z-
VII 12 -ka-/-ga- -k- 13 -du-/-du- -tw-
VIII 14 -bu- -sw- 16 -ja- -y-
IX fünfzehn -ku-/-gu- -kw- 16 -ja- -y-
x 16 -Ha- -h- 16 -Ha- -h-

Die persönlichen Objektzusätze lauten wie folgt:

Singular Plural
Vollpronomen Objektzusatz Vollpronomen Objektzusatz
1. Person njye (wir) -n-/-m- (Nachteile)
-ny- (Vokal)
mwebwe di-/du- (Nachteile)
-tw- (Vokal)
2. Person wowe -ku-/-gu- (Nachteile)
-kw- (Vokal)
zwei (bwe) -ba- (Nachteile)
-B- (Vokal)
3. Person wir -mu- (Nachteile)
-mw- (Vokal)
bo -ba- (Nachteile)
-B- (Vokal)

Verursacher[edit]

Kinyarwanda verwendet neben morphologischen Ursachen auch periphrastische Ursachen.

Die periphrastic Kausativen verwenden die Verben -teer- und -tum-, was bedeutet Ursache. Mit -teer-, das ursprüngliche Subjekt wird zum Objekt des Hauptsatzes, wobei das ursprüngliche Verb im Infinitiv bleibt (genau wie im Englischen):

(1a)

ba-gii-ye.

Sie-PST-gehen-ASP

bana ba-gii-ye.

Kinder sie-PST-go-ASP

“Die Kinder links.”

(1b)

ya-tee-ye

er-PST-Ursache-ASP

Umugabo ya-tee-ye ábáana ku-geend-a.

Mann er-PST-Ursache-ASP Kinder INF-go-ASP

“Der Mann hat die Kinder verursacht gehen.

Bei dieser Konstruktion kann das ursprüngliche S gelöscht werden.

(2a)

ba-rá-bon-a.

Sie-PRES-sehen-ASP

Abanntu ba-rá-bon-a.

Leute, die sie-PRES-sehen-ASP

“Die Leute sehen”

(2b)

Ku-geenda gu-teer-a (abaantu) ku-bona.

INF-go it-cause-ASP (Leute) INF-see

“Reisen bewirkt sehen.”

Mit -túm-, das ursprüngliche S bleibt im eingebetteten Satz und das ursprüngliche Verb ist weiterhin für Person und Zeit markiert:

(3a)

Na-andits-e

ICH-PST-schreiben-ASP

Na-andits-e amábárúwa meênshi.

I-PST-Schreib-ASP Buchstaben viele

Ich schrieb viele Briefe.”

(3b)

ya-tum-ye

Sie-PST-Ursache-ASP

n-á-andik-a

ICH-PST-schreiben-ASP

Umukoôbwa ya-tum-ye n-á-andik-a amábárúwa meênshi.

Mädchen sie-PST-Ursache-ASP I-PST-Schreib-ASP Buchstaben viele

“Das Mädchen verursachte ich schreibe viele Briefe.”

Ableitungsursachen verwenden den instrumentellen Marker -iish-. Die Konstruktion ist dieselbe, aber sie ist instrumentell, wenn das Subjekt unbelebt ist, und sie ist ursächlich, wenn das Subjekt belebt ist:

(4a)

a-ra-andik-isch-ein

er-PRES-schreiben-URSACHEASP

Umugabo a-ra-andik-isch-ein Umugabo íbárúwa.

Mann er-PRES-schreiben-URSACHE-ASP-Mannbrief

“Der Mann lässt den Mann einen Brief schreiben.”

(4b)

a-ra-andik-isch-ein

er-PRES-schreiben-INSTRASP

Umugabo a-ra-andik-isch-a íkárámu íbárúwa.

Mann er-PRES-schreiben-INSTR-ASP-Stift-Buchstabe

“Der Mann schreibt mit der Feder einen Brief.”

Dieses Morphem kann auf Intransitive (3) oder Transitive (4) angewendet werden:

(3a)

ba-rá-ryáam-ye.

Sie-PRES-Schlaf-ASP

Ábana ba-rá-ryáam-ye.

Kinder sie-PRES-Schlaf-ASP

“Die Kinder schlafen.”

(3b)

a-ryaam-isch-je

Sie schläft-URSACHEASP

Umugóre a-ryaam-isch-ije ábáana

Frau sie-schlaf-URSACHE-ASP-Kinder

“Die Frau ist Putten die Kinder schlafen.”

(4a)

ba-ra-som-a

Sie-PRES-lesen-ASP

Ábana ba-ra-som-a ibitabo.

Kinder sie-PRES-lesen-ASP-Bücher

“Die Kinder lesen die Bücher.”

(4b)

a-ra-som-eesh-ein

er-PRES-lesen-URSACHEASP

Umugabo a-ra-som-eesh-ein ábana-ibitabo.

Mann er-PRES-lesen-URSACHE-ASP Kinderbücher

“Der Mann ist Herstellung die Kinder lesen die Bücher.”

Es kann jedoch nur ein animiertes direktes Objekt geben. Wenn ein Satz zwei hat, wird einer oder beide gestrichen und aus dem Kontext verstanden.

Das Suffix -iish- impliziert eine indirekte Kausalität (ähnlich wie im Englischen) verfügen über in “Ich ließ ihn eine Arbeit schreiben), während andere Kausativen eine direkte Kausalität implizieren (ähnlich wie im Englischen) machen in “Ich habe ihn dazu gebracht, eine Arbeit zu schreiben”).

Eine dieser direkteren Ursachen ist die Streichung eines sogenannten “neutralen” Morphems -ich k-, die Zustand oder Potenzialität anzeigt. Stängel mit dem -ich k- entfernt kann dauern -iish, aber die Ursache ist weniger direkt:

-menek- “erledigt sein” -Männer- “brechen” méneesh- “habe (etwas) kaputt gemacht”
-sáduk- “Geschnitten werden” -satur- “schneiden” -sátuz- “(etwas) geschnitten haben”

Ein weiterer direkter Verursacher ist -y- was für einige Verben verwendet wird:

(5a)

a-rá-shyúuh-a.

es-PRES-warm-ASP

Ámáazi a-rá-shyúuh-a.

Wasser it-PRES-warm-ASP

“Das Wasser wird erwärmt.”

(5b)

a-rá-shyúush-ja-ein

Sie-PRES-warm-URSACHEASP

Umugóre a-rá-shyúush-ja-ein ámáazi.

Frau sie-PRES-warm-URSACHE-ASP-Wasser

“Die Frau ist Erwärmen das Wasser.”

(5c)

a-rá-shyúuh-isch-ein

er-PRES-warm-URSACHEASP

Umugabo a-rá-shyúuh-isch-a umugóre ámáazi

Mann er-PRES-warm-URSACHE-ASP Frau Wasser

“Der Mann ist haben die Frau wärmt das Wasser.

Verweise[edit]

  • Boyd, J. Barron (Dezember 1979). „Afrikanischer Grenzkonflikt: Eine empirische Studie“. Afrikastudien Rückblick. 22 (3): 1–14. mach:10.2307/523892. ISSN 0002-0206. JSTOR 523892.
  • Brack, Matthias & Marie-Goretti Musoni (Hrsg.) (2020). Kinyarwanda Wörterbuch. Mit einer Einführung in Sprache und Grammatik (auf Deutsch). Köln: Rüdiger Köppe Verlag.CS1-Pflege: Zusatztext: Autorenliste (Link)
  • Habumuremyi, Emmanuel; et al. (2006). IRIZA-STARTER 2006: The 1st Kinyarwanda–English and English–Kinyarwanda Dictionary. Kigali: Ländliches IKT-Netz.
  • Jouannet, Francis (Hrsg.) (1983). Le Kinyarwanda, langue bantu du Ruanda (auf Französisch). Paris: SELBST.CS1-Pflege: Zusatztext: Autorenliste (Link)
  • Kimenyi, Alexandre (1979). Studium in Kinyarwanda und Bantu Phonologie. Edmonton, Alberta, Kanada: Linguistic Research Inc. ISBN 0887830331.
  • Kimenyi, Alexandre (1980). Eine relationale Grammatik von Kinyarwanda. Berkeley: University of California Press. ISBN 0520095987.
  • Rumford, James (2020). Ikinyarwanda. Honolulu: Manoa-Presse. ISBN 9781891839245.

Externe Links[edit]


after-content-x4