[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki26\/2021\/09\/22\/homograph-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki26\/2021\/09\/22\/homograph-wikipedia\/","headline":"Homograph \u2013 Wikipedia","name":"Homograph \u2013 Wikipedia","description":"Wort, das dieselbe Schriftform wie ein anderes Wort hat, aber eine andere Bedeutung hat In diesem Artikel geht es um","datePublished":"2021-09-22","dateModified":"2021-09-22","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki26\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki26\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/e\/e7\/Homograph_homophone_venn_diagram.png\/400px-Homograph_homophone_venn_diagram.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/e\/e7\/Homograph_homophone_venn_diagram.png\/400px-Homograph_homophone_venn_diagram.png","height":"294","width":"400"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki26\/2021\/09\/22\/homograph-wikipedia\/","wordCount":3098,"articleBody":"Wort, das dieselbe Schriftform wie ein anderes Wort hat, aber eine andere Bedeutung hatIn diesem Artikel geht es um die grammatikalische Verwendung. F\u00fcr den typografischen Sinn siehe Homoglyph. F\u00fcr den geometrischen Sinn siehe Homographie. Venn-Diagramm, das die Beziehungen zwischen Homographen (gelb) und verwandten linguistischen Konzepten zeigt EIN Homograph (aus dem Griechischen: \u03bc\u03cc\u03c2, hom\u00f3s, “gleich” und \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9, Grafik, “schreiben”) ist ein Wort, das dieselbe Schriftform wie ein anderes Wort hat, aber eine andere Bedeutung hat.[1] Einige W\u00f6rterb\u00fccher bestehen jedoch darauf, dass die W\u00f6rter auch anders klingen m\u00fcssen,[2] w\u00e4hrend das Oxford English Dictionary sagt, dass die W\u00f6rter auch “anderen Ursprungs” sein sollten.[3] In diesem Sinne, Der Oxford-Leitfaden zur praktischen Lexikographie listet verschiedene Arten von Homographen auf, einschlie\u00dflich solcher, in denen die W\u00f6rter dadurch unterschieden werden, dass sie in einer anderen Form stehen Wortklasse, wie zum Beispiel Schlag, das Verb streiken, und Schlag, das Nomen ein Schlag.[4]Wenn die Bedeutungen beim Sprechen durch unterschiedliche Aussprachen unterschieden werden k\u00f6nnen, sind die W\u00f6rter auch Heteronyme. W\u00f6rter mit gleicher Schrift und Aussprache (dh sind sowohl Homographen als auch Homophone) gelten als Homonyme. In einem lockereren Sinne kann der Begriff “Homonym” jedoch auf W\u00f6rter mit der gleichen Schreibweise angewendet werden oder Aussprache. Die Begriffskl\u00e4rung von Homographen ist von entscheidender Bedeutung in der Sprachsynthese, der Verarbeitung nat\u00fcrlicher Sprache und auf anderen Gebieten. Identisch geschriebene unterschiedliche Sinne dessen, was als grundlegend beurteilt wird gleich W\u00f6rter werden Polyseme genannt; zum Beispiel, Holz (Substanz) und Holz (Bereich mit B\u00e4umen bedeckt). Table of ContentsAuf Englisch[edit]Mehr Beispiele[edit]Auf Chinesisch[edit]Altchinesisch[edit]Mittelchinesisch[edit]Modernes Chinesisch[edit]Siehe auch[edit]Verweise[edit]Externe Links[edit]Auf Englisch[edit]Beispiele:Sau (Verb) \u2013 Samen pflanzenSau (Substantiv) \u2013 weibliches Schweinwobei die beiden W\u00f6rter identisch geschrieben, aber unterschiedlich ausgesprochen werden. Verwechslungen sind hier in der gesprochenen Sprache nicht m\u00f6glich, k\u00f6nnten aber in der geschriebenen Sprache auftreten.B\u00e4r (Verb) \u2013 unterst\u00fctzen oder tragenB\u00e4r (Substantiv) \u2013 das Tierwobei die W\u00f6rter in Rechtschreibung und Aussprache identisch sind (), sich jedoch in Bedeutung und grammatikalischer Funktion unterscheiden. Diese werden Homonyme genannt. Mehr Beispiele[edit]WortBeispiel f\u00fcr die erste BedeutungBeispiel f\u00fcr zweite Bedeutungdas BleiGold ist schwerer als das Blei .Die Entenmutter wird das Blei ihre Entenk\u00fcken herum.nah dran“W\u00fcrdest du bitte nah dran diese T\u00fcr!”Der Tiger war jetzt so nah dran dass ich es riechen konnte…WindDie Wind heulte durch die W\u00e4lder.Wind deine Uhr.MinuteIch werde in a da sein Minute .Das ist ein sehr Minute betragen.Auf Chinesisch[edit]Viele chinesische Sorten haben Homographen, genannt \u591a \u97f3 \u5b57 (pinyin: du\u014dy\u012bnz\u00ec) oder \u91cd \u5f62 \u5b57 (pinyin: ch\u00f3ngx\u00edngz\u00ec), \u7834\u97f3\u5b57 (pinyin: p\u00f2y\u012bnz\u00ec).Altchinesisch[edit]Moderne Studien des Altchinesischen haben Muster gefunden, die auf ein System von Affixen schlie\u00dfen lassen.[5] Ein Muster ist das Hinzuf\u00fcgen des Pr\u00e4fixes \/*\u0266\/, wodurch transitive Verben in einigen F\u00e4llen in intransitive oder passiv umgewandelt werden:[6]WortAusspracheeinBedeutungeinAusspracheBBedeutungB\u898b[7]*kenssehen*\u0266kensin Erscheinung treten\u6557[8]*PratsVerlust*\u0266Pratenbesiegt seinAlle Daten von Baxter, 1992.[6]Ein weiteres Muster ist die Verwendung von a \/*S\/ Suffix, das Nomen aus Verben oder Verben aus Nomen zu bilden scheint:[6]WortAusspracheeinBedeutungeinAusspracheBBedeutungB\u50b3*dr\u00f6hnen\u00fcbertragen*Drohnen(S.) aufnehmen\u78e8*majmahlen*majsSchleifstein\u585e*sk(v.) blockieren*sksGrenze, Grenze\u8863*\u0294j\u0268jKleidung*\u0294j\u0268jsanziehen, anziehen\u738b*wja\u014bK\u00f6nig*wja\u014bssei K\u00f6nigAlle Daten von Baxter, 1992.[6]Mittelchinesisch[edit]Viele Homographen in Altchinesisch existieren auch in Mittelchinesisch. Beispiele f\u00fcr Homographen in Mittelchinesisch sind:WortAusspracheeinBedeutungeinAusspracheBBedeutungB\u6613\/j\u012de\ua704\/einfach\/j\u012d\u025bk\ua706\/(v.) \u00e4ndern\u5225\/b\u012d\u025bt\ua706\/(v.) Teil\/p\u012d\u025bt\ua706\/differenzieren, andere\u4e0a\/\ua702\u0291\u012da\u014b\/aufstehen, geben\/\u0291\u012da\u014b\ua704\/oben, oben, kaiser\u9577\/\ua700d\u02b2\u02b1\u012da\u014b\/lang\/\ua702t\u02b2\u012da\u014b\/verl\u00e4ngern, \u00e4lterRekonstruierte Phonologie von Wang Li auf den Tischen im Artikel Mittelchinesisch. Tonnamen in Bezug auf Niveau (\ua700\u5e73), steigend (\ua702\u4e0a), Abflug (\u53bb\ua704), und eintreten (\u5165\ua706) sind gegeben. Alle Bedeutungen und ihre jeweilige Aussprache von Wang et al., 2000.[9]Modernes Chinesisch[edit]Viele Homographen in Alt- und Mittelchinesisch existieren auch in modernen chinesischen Variet\u00e4ten. Homographen, die in Alt- oder Mittelchinesisch nicht existierten, entstehen oft aufgrund von Unterschieden zwischen literarischen und umgangssprachlichen Lesarten chinesischer Schriftzeichen. Andere Homographen wurden m\u00f6glicherweise erstellt, weil w\u00e4hrend der Schriftreform zwei verschiedene Zeichen zu derselben Glyphe zusammengef\u00fchrt wurden (siehe Vereinfachte chinesische Schriftzeichen und Shinjitai).Einige Beispiele f\u00fcr Homographen in Kantonesisch aus dem Mittelchinesischen sind:WortAusspracheeinBedeutungeinAusspracheBBedeutungB\u6613[ji\u02d0\u02e8]einfach[j\u026ak\u02e8](v.) \u00e4ndern\u4e0a[\u0255\u0153\u02d0\u014b\u02e9\u02e7]aufstehen, geben[\u0255\u0153\u02d0\u014b\u02e8]oben, oben, kaiser\u9577[t\u0255\u02b0\u0153\u02d0\u014b\u02e8\u02e9]lang[t\u0255\u0153\u02d0\u014b\u02e7\u02e5]verl\u00e4ngern, \u00e4lterSiehe auch[edit]Verweise[edit]^ \u201eEines von zwei oder mehr W\u00f6rtern, die dieselbe Schreibweise haben, sich aber in Herkunft, Bedeutung und manchmal Aussprache unterscheiden, wie z..\t^ Homophone und Homographen: Ein amerikanisches W\u00f6rterbuch, 4. Aufl., McFarland, 2006, p. 3.^ Oxford Englisch W\u00f6rterbuch: Homograph.^ Atkins, BTS.; Rundell, M., Der Oxford-Leitfaden zur praktischen Lexikographie, OUP Oxford, 2008, S. 192 – 193.^ Norman, Jerry (1988). Chinesisch. Cambridge: Cambridge University Press. P. 84. ISBN 978-0-521-22809-1.^ ein B C D Baxter, William H. (1992). Ein Handbuch der alten chinesischen Phonologie (Trends in Linguistics. Studies and Monographies). Berlin und New York: de Gruyter Mouton. S. 218\u2013220. ISBN 978-3-11-012324-1.^ Die beiden Bedeutungen wurden sp\u00e4ter durch Radikale unterschieden, so dass \u898b (‘sehen’, Std. Mand. ji\u00e0n) unver\u00e4ndert blieb, w\u00e4hrend \u898b (‘erscheinen’, Std. Mand. xi\u00e0n) als \u73fe geschrieben wurde .^ Diese Unterscheidung wurde im Mittelchinesischen mit stimmhaften und stimmlosen Initialen beibehalten. So wurde \u6557 (transitiv, \u201ebesiegen\u201c) als \u5317\u9081\u5207 (Baxter, paejH) gelesen, w\u00e4hrend \u6557 (intransitiv, \u201ezusammenbrechen; besiegt werden\u201c) als \u8584\u9081\u5207 (Baxter, baejH) gelesen wurde. \u300a\u589e\u97fb\u300b\uff1a\u51e1\u7269\u4e0d\u81ea\u6557\u800c\u6557\u4e4b\uff0c\u5247\u5317\u9081\u5207\u3002\u7269\u81ea\u6bc0\u58de\uff0c\u5247\u8584\u9081\u5207\u3002Moderne Wu-Dialekte (z. B. Shanghainesisch, Suzhounesisch), die den dreifachen mittelchinesischen Kontrast zwischen stimmhaften . beibehalten \/aspirated\/unaspirated Initialen, scheinen diese Unterscheidung nicht zu bewahren.^ WangLiet al. (2000). \u738b\u529b \u53e4 \u6f22\u8a9e \u5b57\u5178. Peking: . ISBN 7-101-01219-1.CS1-Wartung: verwendet Autorenparameter (Link)Externe Links[edit]Schau hoch Homograph in Wiktionary, dem freien W\u00f6rterbuch."},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki26\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki26\/2021\/09\/22\/homograph-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Homograph \u2013 Wikipedia"}}]}]