[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki33\/2021\/10\/18\/bildubersetzung-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki33\/2021\/10\/18\/bildubersetzung-wikipedia\/","headline":"Bild\u00fcbersetzung \u2013 Wikipedia","name":"Bild\u00fcbersetzung \u2013 Wikipedia","description":"before-content-x4 Form der \u00dcbersetzung after-content-x4 Bild\u00fcbersetzung ist die maschinelle \u00dcbersetzung von Bildern von gedrucktem Text (Poster, Banner, Speisekarten, Screenshots usw.).","datePublished":"2021-10-18","dateModified":"2021-10-18","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki33\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki33\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":100,"height":100},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki33\/2021\/10\/18\/bildubersetzung-wikipedia\/","wordCount":1348,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Form der \u00dcbersetzung (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Bild\u00fcbersetzung ist die maschinelle \u00dcbersetzung von Bildern von gedrucktem Text (Poster, Banner, Speisekarten, Screenshots usw.). Dies geschieht durch Anwendung der OCR-Technologie (Optical Character Recognition) auf ein Bild, um den im Bild enthaltenen Text zu extrahieren, und dann diesen Text in eine Sprache ihrer Wahl \u00fcbersetzen zu lassen und die digitale Bildverarbeitung auf das Originalbild anzuwenden, um die \u00fcbersetztes Bild mit einer neuen Sprache.Allgemein[edit]Die \u00fcber das Internet (Web und Mobile) zur Verf\u00fcgung gestellte maschinelle \u00dcbersetzung stellt einen bemerkenswerten Fortschritt in der mehrsprachigen Kommunikation dar und macht einen zwischengeschalteten \u00dcbersetzer\/Dolmetscher \u00fcberfl\u00fcssig fremden Text, den sie \u00fcbersetzen und verstehen m\u00f6chten. Die manuelle Eingabe des fremden Textes kann sich als schwierig erweisen, insbesondere in F\u00e4llen, in denen ein unbekanntes Alphabet aus einer Schrift verwendet wird, die der Benutzer nicht lesen kann, z Sprache oder umgekehrt.Die technischen Fortschritte bei OCR machten es m\u00f6glich, Text aus Bildern zu erkennen. Die M\u00f6glichkeit, mit der Kamera eines Mobilger\u00e4ts gedruckten Text zu erfassen und zu extrahieren, wird auch als mobile OCR bezeichnet und wurde erstmals 2004 in Mobiltelefonen japanischer Hersteller eingef\u00fchrt es extrahiert (digitalisiert) zur weiteren Bearbeitung, wie zum Beispiel zum Speichern der Informationen in ihrer Kontaktliste, als Webseitenadresse (URL) oder Text zur Verwendung in einer SMS\/E-Mail-Nachricht usw. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Derzeit verf\u00fcgen mobile Ger\u00e4te mit einer Kameraaufl\u00f6sung von 2 Megapixeln oder h\u00f6her mit Autofokus-F\u00e4higkeit h\u00e4ufig \u00fcber den Textscanner-Dienst. Um die Textscanfunktion noch einen Schritt weiter zu gehen, entstand die Bild\u00fcbersetzung, die Benutzern die M\u00f6glichkeit gibt, Text mit der Kamera ihres Mobiltelefons aufzunehmen, den Text zu extrahieren und in ihre eigene Sprache \u00fcbersetzen zu lassen.Immer mehr Anwendungen entstanden auf dieser Technologie, einschlie\u00dflich Word Lens[1][circular reference]. Nachdem es von Google \u00fcbernommen wurde, wurde es Teil der mobilen Google Translate-App.Eine weitere gleichzeitige Weiterentwicklung in der Bildverarbeitung erm\u00f6glicht es jetzt auch, den Text auf dem Bild durch den \u00fcbersetzten Text zu ersetzen und ein neues Bild insgesamt zu erstellen.[2]Geschichte[edit]Die Entwicklung des Bild\u00fcbersetzungsdienstes entspringt den Fortschritten in der OCR-Technologie (Miniaturisierung und Reduzierung der verbrauchten Speicherressourcen), die das Scannen von Text auf Mobiltelefonen erm\u00f6glicht. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Unter den ersten, die eine mobile Software ank\u00fcndigen, die Text mit der Kamera des mobilen Ger\u00e4ts \u201elesen\u201c kann, ist International Wireless Inc., die im Februar 2003 ihre \u201eCheckPoint\u201c- und \u201eWebPoint\u201c-Anwendungen ver\u00f6ffentlicht haben. \u201eCheckPoint\u201c liest kritische symbolische Informationen auf Schecks und zielt darauf ab, Verluste zu reduzieren, die mobile H\u00e4ndler durch \u201ebounced\u201c Schecks erleiden, indem es die MICR-Nummer auf der Unterseite eines Schecks scannt, w\u00e4hrend \u201eWebPoint\u201c die visuelle Erkennung und Dekodierung gedruckter URLs erm\u00f6glicht. die dann vom Webbrowser des Ger\u00e4ts ge\u00f6ffnet werden.[3]Die erste kommerzielle Ver\u00f6ffentlichung eines mobilen Textscanners erfolgte jedoch im Dezember 2004, als Vodafone und Sharp mit dem Verkauf des 902SH-Handys begannen, das als erstes \u00fcber eine 2-Megapixel-Digitalkamera mit optischem Zoom verf\u00fcgte. Zu den verschiedenen Multimedia-Features des Ger\u00e4ts geh\u00f6rte der integrierte Text-\/Barcode-\/QR-Code-Scanner. Die Textscannerfunktion kann bis zu 60 alphabetische Zeichen gleichzeitig verarbeiten. Der gescannte Text kann dann als E-Mail oder SMS versendet, als W\u00f6rterbucheintrag hinzugef\u00fcgt oder bei gescannten URLs \u00fcber den Webbrowser des Ger\u00e4ts ge\u00f6ffnet werden. Alle nachfolgenden Sharp-Handys verf\u00fcgen \u00fcber die Textscanner-Funktion.[4]Im September 2005 k\u00fcndigten die NEC Corporation und das Nara Institute of Science and Technology in Japan (NAIST) eine neue Software an, die Kameratelefone in Textscanner umwandeln kann. Die Anwendung unterscheidet sich wesentlich von \u00e4hnlich ausgestatteten Mobiltelefonen in Japan (in der Lage, Visitenkarten und kleine Textteile zu scannen und diese mit OCR in bearbeitbaren Text oder in URL-Adressen umzuwandeln) durch die F\u00e4higkeit, eine ganze Seite zu scannen. Die beiden Unternehmen sagten jedoch, dass sie die Software nicht vor Ende 2008 kommerziell ver\u00f6ffentlichen w\u00fcrden.[5]Die Kombination der Textscannerfunktion mit maschineller \u00dcbersetzungstechnologie wurde erstmals vom US-amerikanischen Unternehmen RantNetwork vorgenommen, das im Juli 2007 mit dem Verkauf des Communilator begann, einer maschinellen \u00dcbersetzungsanwendung f\u00fcr mobile Ger\u00e4te mit Bild\u00fcbersetzungsfunktion. Mit der eingebauten Kamera kann der mobile Benutzer einen gedruckten Text fotografieren, OCR anwenden, um den Text zu erkennen, und ihn dann in eine der \u00fcber 25 verf\u00fcgbaren Sprachen \u00fcbersetzen.[6]Im April 2008 stellte Nokia seine Shoot-to-Translate-Anwendung f\u00fcr das N73-Modell vor, die in der Lage ist, mit der Kamera des Ger\u00e4ts ein Bild aufzunehmen, den Text zu extrahieren und dann zu \u00fcbersetzen. Die Anwendung bietet nur eine Chinesisch-Englisch-\u00dcbersetzung und verarbeitet keine gro\u00dfen Textsegmente. Nokia sagte, dass sie dabei sind, ihr Multiscanner-Produkt zu entwickeln, das neben dem Scannen von Text und Visitenkarten auch in 52 Sprachen \u00fcbersetzen kann.[7]Im April 2008 brachte das koreanische Unternehmen Unichal Inc. erneut seinen tragbaren Dixau-Textscanner auf den Markt, der englischen Text scannen und erkennen und dann mit Online-\u00dcbersetzungstools wie Wikipedia oder Google Translate ins Koreanische \u00fcbersetzen kann. \u00dcber den USB-Port wird das Ger\u00e4t mit einem PC oder Laptop verbunden.[8]Im Februar 2009 pr\u00e4sentierte das bulgarische Unternehmen Interlecta auf dem Mobile World Congress in Barcelona seinen mobilen \u00dcbersetzer inklusive Bilderkennung und Sprachsynthese. Die Anwendung verarbeitet alle europ\u00e4ischen Sprachen sowie Chinesisch, Japanisch und Koreanisch. Die Software verbindet sich \u00fcber das Internet mit einem Server, um die Bilderkennung und die \u00dcbersetzung durchzuf\u00fchren.[9]Im Mai 2014 erwarb Google Word Lens, um die Qualit\u00e4t der visuellen und sprachlichen \u00dcbersetzung zu verbessern. Es ist in der Lage, Text oder Bild mit dem eigenen Ger\u00e4t zu scannen und sofort \u00fcbersetzen zu lassen.[10][circular reference]Da sich OCR verbessert hat, haben viele Unternehmen oder Websites damit begonnen, OCR und \u00dcbersetzung zu kombinieren, um den Text aus einem Bild zu lesen und den \u00fcbersetzten Text anzuzeigen.Im August 2018 gr\u00fcndete ein indisches Unternehmen ImageTranslate. Es kann das Bild in einer anderen Sprache lesen, \u00fcbersetzen und neu erstellen.Derzeit wird die Bild\u00fcbersetzung von folgenden Unternehmen angeboten:Google \u00dcbersetzer-App mit KameraImageTranslate[11]Yandex[12]Verweise[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki33\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki33\/2021\/10\/18\/bildubersetzung-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Bild\u00fcbersetzung \u2013 Wikipedia"}}]}]