Kalevipog -Wikipedia、無料百科事典

before-content-x4

Kalevipoeg (pol。 カレバ [初め] [2] ) – フリードリッヒ・ラインホルド・クロッツワルドによるエストニア国立EPOS [3] 、1861年に公開 [4] 。 Friedrich Robert Faehlmann(Fählmann)は、国立EPOSの作成に関する作業を開始しました [5] 、エストニア科学協会の創設者の一人 [6]

after-content-x4

EPOSはエストニアの伝統に由来しています。この詩は、ヒーローと彼の家族のタイトルの物語を説明する芸術的に加工されたサガと民songsで構成されています [3] 。 20曲に分かれています [6] そして、19,000以上の詩があります [7] (正確に19 047 [6] )。 EPOSは、エストニアの国民の復活を促す要因の1つでした [8]

Kalevipoeg 彼女はフィンランド人に近い カレボール [8] [9] [十] 、それは一般的な民話と以前のウグロピア神話に基づいているからです [11] 。冒険でいっぱいの人生の後のヒーローは、地獄の守護者になります。彼の故郷への戻りは、新しい時代の始まりになることです [初め]

フォーマルの観点から、叙事詩のバージョンは、伝統的な詩と外国の影響、特にドイツ語のハイブリッドの組み合わせによって特徴付けられます [12番目] 。歌のメーター(韻を踏むが、韻を踏む)が引き継がれます カレボール [13]

Kalevipoeg 19世紀後半のエストニア国民の再生のより広い流れにあります [9] Kalevipoeg 、 近く カレボール 、ラトビアの叙事詩のモデルになりました lāčplēsis [14] [15]

エストニアの叙事詩は、英語、チェコ語、フィンランド語、フランス語、リトアニア語、ラトビア語、ドイツ語、ロシア語、ハンガリー語、イタリア語:次の言語に翻訳されています。 [16] 。彼は詩の断片をドイツ語版のポーランド語に翻訳し、チェムスカに掲載した 推測 [初め] ZenonWaśniewski(1891–1945) [17] 、 elywek カレフの男の子 Kazimieraの翻訳では、Zawistowiczは出版社の第2巻にあります 詩と散文の偉大な創造者のパンテオン:普遍的な文学のアンソロジー [18] 。 1984年に民族誌の年「Lud」に掲載された記事の一部として、ロシアの翻訳に基づいた叙事詩のいくつかの短い断片の翻訳には、MieczysławTrojanが含まれています [19] 。彼はドイツ語版からの曲の呼び出しの始まりを翻訳し、題された記事に掲載しました「エストニアの叙事詩カレビポグの創世記と重要性」JuliuszSiemiąTkowskion the Portal バルトティックレビュー [20]

  1. a b c SergiuszKułakowski。 エストニア人のEPO 。 「カメナ」。 6(16)、p。111、1935年2月。 pol。 ))
  2. MarcinCzerwień: ジャナ・クロッサの歴史的散文:哲学、創造的な方法、エストニアンさを書く 。クラクウ:ジャギエロニア大学出版社、2013年、29。ISBN 978-83-233-3567-2
  3. a b 文学 / Kalevipoeg 。 tvtropes.org。 [アクセス2016-11-16]。 ))
  4. F. Reinhold Kreutzwald 、 [の:] ブリタニカ百科事典 [オンライン] [アクセス2018-07-10] ))
  5. アレクサンダーマディダ: [rec。: BogusławBednarek、ヨーロッパのepos]。 Bazhum.muzhp.pl。 p。266。[アクセス2018-07-10]。 pol。 ))
  6. a b c ピーター・ハジドゥ: ウラル国と言語 。ワルシャワ:State Wydawnictwo Naukowe、1971、pp。274-275。
  7. Kalevipoeg 、 [の:] ブリタニカ百科事典 [オンライン] [アクセス2018-07-10] ))
  8. a b Kalevipoeg 、 [の:] PWN百科事典 [オンライン] [アクセス2016-11-16]
  9. a b カタルジナ・カミスカ。 エストニアのマスコミの始まり 。 「プレスノートブック」。 3-4(175–176)、pp。116、2003。 ISSN 0555-0025 pol。 ))
  10. 1月 Lewandowski 私たちはエストニア人です、私たちはヨーロッパ人になります 、StudyLibpl.com [アクセス2021-02-03] ))
  11. Archibald Henry Sayce: 言語の科学の紹介 。 1880、s。 198。
  12. ビクター・テラス: エストニアの詩における詩的な形と言語構造 。 lituanus.org、1970。[アクセス2018-07-10]。 ))
  13. Cornelius Hasselblatt: Kalevipoeg研究:壮大なフィンランド文学の創造と受容 。ヘルシンキ:フィンランド文学協会、2016年、s。 34. ISBN 978-952-222-745-4 。 [アクセス2018-07-10]。
  14. lāčplēsis 、 [の:] PWN百科事典 [オンライン] [アクセス2018-07-10]
  15. アンドリュー・ポンプール: laczplesis、すなわち、熊(ラトビアのガルドジーナ)を破った人。ラトビア国立EPOS、Jerzy Litwiniuk翻訳 。 fig.netarteria.pl、2006。[アクセス2018-07-10]。 [アーカイブ このアドレス (2018-07-10)]。 pol。 ))
  16. Stefan Pastuszewski: Dorpatのモニュメントのメインティング 。 Akant.org、2016。[アクセス2018-07-10]。 pol。 ))
  17. ZenonWaśniewski(1891–1945) 。 Teatrnn.pl。 [アクセス2018-07-10]。 pol。 ))
  18. 詩と散文の偉大な創造者のパンテオン:スタニスワフ・ラムが編集した普遍的な文学のアンソロジー。 T. 2 。ワルシャワ:Ksiegarnia Trzaski、EvertaおよびMichalski、p。547。
  19. MieczysławTrojan。 Kalevipog -Estonian Folk Epic。 「Lud」、Vol。68、pp。139、1984。ISSN 0076-1435(ポリッシュ)。
  20. ジュリアス siemiątkowski エストニアの叙事詩カレビポエグの創世記と重要性 、15マーク2022 [アクセス2022-03-21] pol。 ))

after-content-x4