Kalina IzabelaZioła-ウィキペディア、無料​​百科事典

before-content-x4

カリーナ・イザベラ・ジオワ (1952年8月4日にポズナンで生まれた) – ポーランドの詩人、文学評論家、文化的なアニメーター、翻訳者、ジャーナリスト

after-content-x4

彼女は、電子技術者の専門化とともに、技術中等学校の通信学校を卒業しました。高校を卒業した後、彼女は地区局で働き始め、そこで35年間働きました。彼女は子供の頃から詩を扱っていました – 彼女はすでに小学校で詩と歌詞を書き、彼女自身の歌詞で歌を歌い、「歌とのミーティング」で競争を獲得し、ジャージー・ガルニヴィッツのポズナン宮殿(今日のCKザメク)で主導しました。 70年代には、彼女はJerzyGrupiński率いるCK Zamekの文学クラブと関係がありました。彼女は1970年に「文学生活」の詩でデビューしました [初め] 。彼女の作品は、多くの文化的および文学的な雑誌に掲載されました。彼女の詩は、ロシア語、フランス語、ギリシャ語、ウクライナ語、ベラルーシ人、リトアニア語、セルビア語、ドイツ語、マケドニア語、アルメニア語、英語に翻訳されました。 [2]

彼はロシア語からポーランド語まで詩を説明しています。 Kalina IzabelaZiołaTomaszBateńczukの数十匹の詩に音楽を書き、詩的な歌を作成しました。それらの16はアルバム「Magic」に掲載されました。彼は、彼女のテキストを含むプログラムが作成されたラジオエマオと協力しています。彼女はまた、ONTVテレビと協力して、そこでポーランド中の詩人を招待して提示しました。彼女は、ヴィリニュスで開催された国際詩的な会議、「マジ・ナッド・ウィリア」フェスティバル、国際詩祭りとアルメニアのゴルスキー・カラバフ、「文学アーク」国際詩祭り、中国のXichangで開催されたシルクトレイル2018の「国際詩」ウィークで参加しました。彼女は、11月11月の国際11月の共同主催者であり、詩的な競争「若い羽」です。

ポーランドの作家組合の理事会のメンバー、ポズナンのドブロウカ文学クラブのメンバー、詩人詩人協会の詩人デル・ムンド、ポーランド共和国ジャーナリスト協会のウィエルコポルスカ支部委員会長官であり、ユニオン・ライターズ協会のユニオン・ライターズ協会のユニオン・ワイヤル派の執事の名誉会員であるers、セルビアの作家連合とクロチュア連合。

e-artist pisararz.pl [3] 。ゴルスキーカラバフで開催された第2回国際詩祭の受賞者-Stepanakert2014。オーガニック作業賞の章の副会長マリア・コノプニカ、フェニックスの表現主義賞TadeuszMicińskiとIanicius文学賞クレメンス・ジャニキ。

ヨーロッパの詩と芸術のホーマーメダルの章のメンバー。

[ 編集 | コードを編集します ]

  • シルバーバタフライ 、wydawnictwo naukoweおよび文学ラドワン、Tolkmicko 2010
  • しばらく 、科学的および文学出版社Radwan、Tolkmicko 2011
  • 負け惜しみ 、wydawnictwo naukoweおよび文学ラドワン、Tolkmicko 2012
  • 忘却の窓 、トピックライブラリ、ワルシャワ2013(XXXVI International Poetic 11月の最高の詩的な本の本の区別; Poznaun 2013)
  • 私は夜にあなたに手紙を書きます 、トピックライブラリ、Bydgoszcz 2014
  • 夜の端に – ロシア語の詩の選択(彼は説明した ウラジミール・ストックマン )、編Nima Plewen-ブルガリア2014
  • 夜明けの反対側 – 1970年から2015年までの詩の選択、トピックのライブラリ、Bydgoszcz 2015
  • Kiedy.m /多分いつか -Polish-Frenchバージョン(Athanase Vantchev de Thracaによる説明)、編Institut Culturel de Solenzara、パリ2015
  • 言葉はまだくすぶっています – ブルガリア語(ヴァニア・アンジェラヴァの説明)、編Nima Plewen、Bulgaria 2015
  • 壊れやすい氷のように – アルメニア語(Gagik Davtyanによる翻訳)、Association of Armenia Writers、Erywaã2015年発行
  • 別の人と一緒にいるとき (彼らはvania AngelovとPetko Szipinkirskiを翻訳した)、編Bran、Struga、Macedonia 2015
  • ホットマラカイト -Serbian(Vania AngelovとNajdanStojanović)、Topicの図書館/Nima Plewen(ブルガリア)2016年発行
  • AniołyChodząBosoPośniegu/ Bare Angels in the Snow ポーランド・ウィトナ版、編Bydgoszcz 2016の主題のライブラリ
  • 罪からの目 、編サブジェクトライブラリ、Bydgoszcz 2017
  • 彼ら自身の足跡の後 – 旅行からの詩、編トピック2019
  • ポーランド語とイタリア語のイタリアのモザイク /モザイコイタリアーノ、翻訳イゴール・コスタンツォ編件名、2019年
  • 「ChłodnyDotykWiatru / Hawthorn Touch of Wind」Po PolskuとUkraińskuWyd。 Temat 2021

文芸批評 [ 編集 | コードを編集します ]

私のやり方では、飛行鳥 “(エッセイ、レビュー、スケッチ)出版社トピック2015の図書館

アンソロジー [ 編集 | コードを編集します ]

  • Fire Spark Tiny、ポズナン2012
  • Slavic Creatorsによると、Krosno 2012(セルビア語に翻訳)
  • …他の人よりも高価な、ワルシャワ2012
  • Garavi Sokak、Inhija 2012(セルビア人の競争アンソロジー)
  • あなたはあなたに何を要求しますか、Białystok2013
  • Epea -Almanach、Białystok2013
  • Smolensk Disasterの犠牲者の記憶、GęBICE、PęPowo2013
  • śremskiPoetic Vernissageśrem2013
  • 交差点では、詩人の詩人kraków2013
  • Hand /KézfogasVolume I(ハンガリー語による翻訳)の共有のように、ポズナン2013
  • Hand / Kiel Dono de La Mano Volume II(Esperantoによる翻訳)の共有のように、Pozna6 2013
  • 手を共有するようなもの / $ /пожатeサイト巻III(ロシア語で翻訳)、ポズナン2014
  • 手を振る / wie ein handedruck volume iv(ドイツ語による翻訳)、ポズナン2014
  • そして、あなたは自分の意図を測定しませんでした – 出生200周年記念日のHipolite Cegielskiについてのこと
  • 鏡 – アルマナック文学詩と散文、ワルシャワ2013
  • その隣の空の椅子のみ、ポズナン2013
  • 交差点で – 詩人の帝国、Kraków2013
  • śremskiPoetic Vernissage、śrem2013
  • Epeabiałystok2014
  • 最後に、詩人の春の連邦Krakow 2014
  • …考えの翼について…詩の8月CieszkowskiとZiemia Wierzenicka、Poznaun 2014
  • Garavi Sokak、Inhija 2014、2015(セルビア語の世界現代詩のアンソロジー)
  • 詩の世界経絡、第2回国際詩祭のアンソロジー、ゴルスキー・カラバッハ・アルマニア、ステパナカート2014
  • ハンド /ボリュームV(ベラルシアン翻訳)の共有のように、ポズナン2015
  • Jak Podoniarnięki /ωχείρβοηθεαςTomvi(Tłum。
  • ハンドボリュームVII(ウクライナ人翻訳)を振るように、ポズナン2015
  • 一言で言えば、ポズナン2015の運命を救う
  • そして、これは私たちのライフワルシャワ2015です
  • 2015年に欠陥のあるボートファブリック
  • アンソロジーPoemacafe Poznaon 2016
  • 女性の詩の時代​​の女性、イギリス2016年
  • ポズナンについての詩のアンソロジーあなたが私たちに住んでいる、市、ポズナン2017
  • Atologia Jidi Majiaの詩と言葉、Pekin、Chiny
  • 世界詩の世界詩のアンソロジー、erywań2017
  • アントロジアの領域と領土が言語で作られた、Xichang、Chiny 2018
  • 青年の美しさ」、Xining、Chiny 2019
  • Knijewno Pero、Rijeka、Croatia 2019
  • アントロジア46。カラマンの詩的なスリリー、ラドヴィス、マケドニア2019

ロシア語からのKalina Izabela Herbの翻訳に掲載された他の著者の本:

after-content-x4
  • ヴァニア・アンジェラヴァ 他の誰かの信仰 ポーランド語、編Nima Plewen(ブルガリア)2015
  • ヴァニア・アンジェラヴァ ニンフに電話してください ポーランド語、編Nima Plewen(ブルガリア)2015
  • ヴァニア・アンジェラヴァ ヴェネツィア / ヴェネツィア・ビドゴシュッツ ブルガリア語とポーランド語編Nima Plewen(ブルガリア)2015
  • ヴァニア・アンジェラヴァ ニューバビロン /ノウィバビロン ロシア語とポーランド語、編Nima Plewen(ブルガリア)2015
  • Athanase Vantchev de Thracy Accept / Pescyzja フランス語とポーランド語、編Institut Culturel de Solenzara、パリ2015
  • Gagik Davtyan; 遊牧民の心 ポーランド語、編トピック2015のライブラリ
  • エドワード・ワルトニャン 検索 ポーランド語、編トピック2015のライブラリ
  • 現代のアルメニアの詩のアンソロジー「相互侵入類似点」、編トピック2016のライブラリ
  • アルメニアアンソロジー – ポーランド 対話アルメニア – ポーランド (co-ガギック・デイヴァティアンとの著者)wyd。 Erywań2018
  • Hovhannes Tumanyan Tmukabebaの捕獲 – アルメニアとポーランド語、編Erywań2019
  • イタリア語とポーランド語のモザイコイタリアノ /イタリアのモザイク編トピック、201
  • マイ・クイン・ナム ポーランド語の沈黙の反対側 Nguyen Chi Thuatと協力して、編Oficyna wydawnicza G7p、ポズナン2020
  • Igor Jelisiejewはすべてが偶然である /¿トピック2021
  • TrươngAnhTúhoaBangMai / Morning Flowers in Vietnamese and Poghing on Nguyen Chi Thuat、編Oficyna wydawnicza G7p、ポズナン2021
  • 著名な国家労働者 – 首相の名誉バッジ、ワルシャワ1989
  • オーガニック作業賞マリア・コノプニカ2012
  • メダル 作業はすべてを征服します – すべてが勝ちます、ポズナン2013
  • シンボリック賞Ryszard Milczewski-Bruna in the Field of Poetry、Poznaj2013
  • 表現主義賞フェニックスTadeuszMiciński、bydgoszcz 2014
  • 詩的、批判的、文学的な作品の生涯の「ゴールデンペン」、そして世界のポーランド文化を促進するためのブリュッセル2014。
  • ゴルスキーカラバフで開催された第2回国際詩祭の賞 – ステパナカート2014。
  • ポメラニアとクジャウィとウィエルコポルスカの間に文学的な橋を建設するためのジャージー・サルキー・カミスキのメダル、bydgoszcz 2014
  • 「Ianicius」 – 文学賞豊かな文学の創造性における文学的および人道的なコンテンツのためのクレメンズ・ジャニック、bydgoszcz 2015
  • フレンドリーな人々の賞、グッドハート、ポズナン2015
  • グランプリデソルザラポーシー パリのすべての文学作品のためにパリのパリの研究所のカルチュレル・デ・ソレンザラによって授与された2015年
  • 8月のCieszkowskiの彫像 「文化の分野における傑出した詩的な創造性と並外れた活動のために、教授クラブ・ウィエルゼニカが授与された、ヴィエゼニカ2016
  • アルメニア作家協会の金勲
  • アワードアルメニアの詩と独自の創造性のアンソロジーのためのWitoldHulewicz -Warsaw 2016
  • ヨーロッパおよび世界文学への貢献のための独立ブルガリアの作家協会の名誉勲章-SOFIA 2017
  • 名誉バッジ「グレーターポーランドの声」のメリットのための “ポズナン2017、
  • ウクライナの作家連合の金メダル「名誉バッジ」、キエフ2018
  • ウクライナ文学財団の黄金の名誉バッジBorys Olijnik、Kyiv 2018
  • 独立ブルガリアの作家連合の金メダル、ソフィア2018
  • アルメニアの作家連合からの高品質の翻訳のためのタイトル「文学の後援」、erywań2018
  • 賞「世界詩の騎士」 Radko Radkova「世界詩へのユニークな貢献について」、ソフィア2018。
  • 文学批評の分野における国際賞、グランプリ国際2018、ビトーラ、マケドニア2018
  • セインツ翻訳者の国際賞、カンテ、エリバ – eczmiadzin 2019
  • アワード聖人シリルとメチオス 「ヨーロッパおよびグローバル文学への貢献のために」、独立ブルガリアの作家連合、ソフィア2020から授与された
  • ポーランド文化に対する名誉賞 ワルシャワ2020
  • アルフレッド・コワルコウスキーのメダル トランスレーショナルアートの分野での成果については、bydgoszcz 2020
  • 国際文学賞ペタラ・カナヴェリッチ 、コルチュラ、クロアチア2021
  • 国際文学賞のドナー、 ザダール クロアチア2021
  • 文学賞ゴラン・ブジッチ 、ザダール、クロアチア2021

after-content-x4