Awesta -Wikipedia、無料百科事典

before-content-x4

Jasna28.1(Bodleian MS J2)

awesa 、サンパース。 upa floor 「賞賛」、直径 abestation – ゾロアスター教の宗教的信者の古代の聖なるテキストの編集(ゾロアストリズム) [初め] 、おそらく第2千年紀の真ん中から紀元前7世紀までに作成された

after-content-x4

Awestaは、古いイリアン語で作成されました [2] :老いも若きも若い。舌 awestian 、中央アジアと紀元前1500年から500年までの期間に現代のアフガニスタンの地域で使用されました。 [2] アーンワークスに起因するAwesta(Gathy)の最古の部分は、古い中心の小学校で記録されました。両方の言語は、サンスクリット語と非常に高い類似性を示しています [3]

Awestyの元のテキストは、ゾロアスター教の司祭によって世代から世代へと伝えられた朗読の形で伝えられました。 Sasanidzの歴史学者によると、最初に保存されたAwestyのバージョンは、おそらくVIIとVI BCの間に作成されましたペルシャの伝統によれば、彼らは紀元前4世紀にアレクサンダー・マケドンによるアケメニッドの征服中に破壊されました。彼らは再作成され、再編集され、党とササニッツ王朝の治世中にコメントを補った。おそらく、Awestaを書くプロセスは、党の王、Wologazesの命令で開始されましたが、これまでこれを確認する時代の原稿は発見されていません。 Awestyの基本編集局は、ササニード王朝の創設者であるアルダシルI(226–241)の指揮で行われました。 [4] ;最終編集事務所は、Szapur II(309–379)の治世中に作成されました。

現在、前のテキストの4分の1があります:21冊の本が生き残っています(約83,000語) ナスカミ 、そのほとんどは詩です(古いイリアン音節の詩の最も古い既知の形式を表しています)。 5つの部分に分割されています。

  • クリア (Yasna)、つまり 典礼 。 Awestaの最も重要で最も古い部分は、典礼的な祈りと宗教的な呼びかけのコレクションです。ギャシーが含まれています。
    • ギャシー – 最も古い賛美歌と詩sal 1-6、7(Id。Jsana37)8、Hom Jaszt(第9-11章)、「Kredo Zaratusztrianskie(第12章)、(第13-27章)部分はそれ自体に起因しました(29から54.1):(Holy Ahuhu and Jata Ahunway has)第35-42章)wssztawaiti gatha(第43-46章)Sptemainjusz gatha(第47-50章)Wohukeszatra Gatha(第51章)Wahiszztiszti Gatha(第53章)およびAirjmāAsjjo(第54章)
  • 泡立てます (wisprat)、すなわち すべての裁判官 。すべての利用者のための招待と祈りのコレクション。
  • Vendity (ウエスト、脱力感、widewdat)czyli 悪魔に対する法律 – キヤノン法、儀式規定。 22の章で構成されています – ファーガード。宗教法の原則が含まれています。彼は清潔さ、浄化式、有用な動物の世話をします。
  • 光沢 、 あれは 歌を賛美します 、神々に敬意を表して宗教的な賛美歌。
  • Phyjisan
  • チョラカ・アパスト 、 あれは 若いawesta 西暦4世紀に設立された、さまざまな状況でさまざまな状況で拒否することを目的としたさまざまな祈りのコレクションが含まれています。 Pazandで。
  • フラグメント AwestaのLost Canonからのさまざまな分散テキストと祈りのコレクション [5]

最も広範囲のヴェンディダッドに最も広範囲であるAwesta(Zend)へのコメントがあります。これは、主にパーラウィの中間アイルランド語のササニード王朝の治世中に編集されています。最年少は9世紀から来ています。

Awestyに関連する他のテキスト [ 編集 | コードを編集します ]

PahlawiとPazandの言語に記録された雑誌では、14世紀まで作成されました。これは、Awestyの利用できない断片と、広範な献身的、ハギオグラフィー、補完的な文献に関連する多くのテキストです。これについては、元のテキストの場合、それは神学的および科学的紛争の主題です。

  • Arda Viraz Namag
  • Bundahiszn
  • 偉大なブンダヒシン
  • Czidag anddarとPorcotkeszan
  • Adarbad Mahraspandandaからの選択
  • Dadestan-I Denig
  • デンカード(ix w)
  • マヌスルラをリストする(西暦881年)
  • Meno-I Khrad
  • Pazandのテキスト
  • Riwajat Adur-Farnbaga
  • Riwajat Frannbag-Srosz
  • Adarbad Mahraspandanaの指示
  • 信念と伝説をお願いします
  • szajest ne-szajest
  • Szkand-Gumanig vizar
  • Sand-I Vohuman Jaszt

1771年にアブラハム・ヒヤシン・アンケティル・デュペロンが作った、ヨーロッパの最も古い翻訳は、アブラハム・ヒヤシン・アンケティル・デュペロンによって作られました。提供されたZend-Avestaのタイトルは間違っています。 Awestaとコメントをカバーするコレクションの正しい名前はApastak Wazandです。

after-content-x4

ポーランドのawesta(Wendidad、Wispead、Brightによる翻訳、すなわち、So -Called Awesta)には、教授によって説明されました。イグナシー・ピエトラシェフスキー 1人の家族の手にあるスラブの名前は3000年間、つまりゼンドウェストではなくzędaszt、これはZoroastraの生涯の財産です (ベルリン、1857)。この作業は、わずかに変更されたタイトルの下で再開されました。 Slavicの名前またはZendawesta、しかしZdaszta、これはZoroasterまたはAwesta Wielkaの人生で作られた小冊子です 、Armoryka Publishing House、Sandomierz 2011、ISBN 978-83-62661-19-0 。テキストは、Julian Edgar KassnerとAndrzej Sarwaによって印刷、編集、紹介のために準備されました。 [6]

別の – フル – 聖書のポーランド語への翻訳: awesta。邪悪 (パート1)、翻訳Andrzej Sarwa、Armoryka Publishing House、Sandomierz 2010、ISBNによって紹介されたPiotrなって、Andrzej Sarwa 978-83-62661-09-1 ; awesta。シロザイ、ヤスティ、ニューヨーク (パート2)、翻訳Piotrなって、Armoryka Publishing House、Sandomierz 2011、ISBN 978-83-62661-26-8 ; Awesta Yasna、Visparad、âfrînagân、Gâhs、その他の断片 (パート3) Piotrなって、Armoryka Publishing House、Sandomierz 2011、ISBN 978-83-62661-16-9 。ただし、これは元の言語の翻訳ではありません。

  1. awesa 、 [の:] PWN百科事典 [オンライン] [アクセス2021-07-30]
  2. a b イランVI。イランの言語とスクリプト – 百科事典イラニカ 、www.iranicaonline.org [アクセス2019-08-03]
  3. ii。アベスタンの音韻論。 iii。アベスタンの文法。 IV。 Avestan構文。 、 [の:] K. ホフマン) Avestan言語I-III – Encyclopaedia Iranica 、www.iranicaonline.org、1987 [アクセス2019-08-03]
  4. 信仰のタンサルプロパゲーター 、 [の:] メアリー ボイス ゾロアスターリーリー:信仰と人生 、出版社ウッチ、1988、pp。139–141、145–146、148、180、ISBN 83-218-0683-X 、OCLC 749245004 [アクセス2019-08-03]
  5. Avesta:フラグメント:目次 、www.abesta.org [アクセス2019-08-03]
  6. Slavicの名前またはZendawesta、しかしZdaszta、これはZoroasterまたはAwesta Wielkaの人生で作られた小冊子です

after-content-x4