チベット語 – ウィキペディア、無料​​百科事典

before-content-x4

チベットの碑文

チベット語のアルファベットでのマントラ「オムマニパドメ」

チベット (借金。 བོད་སྐདསྐད 、ワイリー: bod-skad 、Zwpy: ペグ ) – 中国 – チベット語のチベット・ビルマン支部からの言語。彼はチベット人の母国語です。チベット、四川、青島(現在の中国人共和国内の地域)およびブータン、インド、ネパール、および分散チベット人のディアスポラで使用されています。ノルウェー、スイス、中国共和国、米国。約650万人がそれを使用しています。

after-content-x4

方言には9つのグループがあり、時には理解できません。民族サービスサービスは、チベット語をSO -Calledとして分類していますMacro -Language、50を超える関連言語で構成される [初め] 。古典的なチベット語と現代の文学言語は、ラサの中心的な方言に基づいて作成されました。この言語で最も古い文学の記念碑は、7世紀から来ています。

凝集言語です。スクリーニング:sov。

別の記事:チベット誌。
排気から 排気 喉が低い 低い 高い
n(g)a
CIA CIA CIA 私たちの の上 の上
Na a
a
シフト シフト シフト 外出

括弧内の発音は、呼気を使用せずに音、排気、低いトーン(そのように喉の喉)を使用しているため、音が覆われているために説明されています。鼻。 「a」音節の端を「私」、「e」、「o」、「u」に変更する4つの母音サインがあります。音節、CIA、TA、PA、CAアルファベットは、GA、部門、DA、BA、DZAで時々発言されます。サウンドとトーンの変化は、上書きまたは署名されたネイティブの音節の構成と、ネイティブの音節の前後の音節(そのため、接頭辞とスフル)の後に依存します。音節「合計」は、音(「Pa」から「ba」など)、音の変化(たとえば、「fa」から「 “)、音の変化(例えば、たとえば)、音の消失(たとえば、文法用に書かれたいくつかの接頭辞と2番目のスフロン)または「Tips on」の「Tips」の「Tips」の発音」。また、サンスクリット語からの外国語の音を録音するための異なる外観の音節もあります。チベット語では、「Z」サウンドは顕著ではなく、その最も近い同等物は「DZ」サウンドかもしれません。

after-content-x4

チベット語の単語チベット語のポーランドの記録の転写の例:チベット語 – ཀུན་ཀུན་བཟང་པོ;ワイリーで提出-Kun Tu Bzang Po;ポリッシュ転写 – 「küntusan(g)po」; 「kun」(ཀུན)の組み合わせが「ku」(ཀུ)からUmlautを作成し、サン(g)(བཟང)には、先端「g)a “(ང)がほとんど目立たないものがあります。 「küntusan(g)po」は、サマンタバドラという用語のチベットの名前です。絶滅した兆候の前に、資格のないプレフィックスが追加のサウンドを生成する場合、まれな例外があることは注目に値します。例としては、チベットの名前བློ་(ワイリーの音訳:blo bzang) – “losan(g)”; 「küntusan(g)po」と同じ文字を持っていますが、それにもかかわらず、「lopsan(g)」と発音することもできます。 [2]

ズザンナという名前のポーランド語のポーランド語記録の転写の例(外国語の音を録音するためのサインを使用):チベット語 – རྫུ་རྫཎ་;ワイリーでのレコード – グロバンオン。ポーランドの転写 – 「dzudzanna」;ポーランド語の「dzan」で鳴った組み合わせ(རྫཎ)をどこで使用する必要がありましたか(ཎ)ポーランド音の最寄りのサインの「DZA」(རྫ」(རྫ)にチベット語のサインを使用して、外国語の音の記録(ཎ;wylie。on)の兆候で終わりました。ポーランド語の「dzudzanna」の転写の音の代わりに、「dzudznna」と呼ばれるポーランド語の転写の代わりに、単にチベットの兆候を単に使用することはできないことは注目に値します。

  1. a b c d そうです f g 四角いブラケットの声は、腹部མとའの後の位置にあるフォネムの変異体です。

言語研究の歴史 [ 編集 | コードを編集します ]

チベトロジーの先駆者であり、チベット語に関する最初の作品の著者は、ハンガリーの研究者であり旅行者であるアレクサンダー・クソム・デ・ケロスでした。ハンガリーのISYを探して、彼は1819年に東への旅で徒歩で出発しました。そこで彼は修道院で7年間過ごし、チベット仏教の言語、宗教、雑誌、儀式を研究しました。 1834年、彼のチベット語 – 英語辞書がカルカッタで出版され、その後チベット文法が続きました。

  1. チベット人の民族学者報告書
  2. ニコラス・トーマス、ドンジェクダ: 標準チベットのマニュアル 。ニューヨーク:Snow Lion Publications、2003、s。 59–60。 ISBN 1-55939-189-8 。 Cytat:5つのプレフィックスは通常サイレントです…まれなケースでは、音 / p / exが生成されました。 /名、これはロサンと発音される場合があります。 ))
  3. マイケルハーン: 古典的なチベット語を学ぶための教科書 。 Krakow:Publisher A、2009、p。69。ISBN 978-83-89978-6-6-6
  • アガタ Bareja-Starzyńska ブランド より良い 古典的なチベット語 、ワルシャワ:Akademickie Dialog Publishing House、2002、ISBN 83-88938-13-4 、OCLC 749522339
  • Tournadre N.、Dorje S。:標準チベットのマニュアル、Snow Lion Publications 2003、ISBN 1-55939-189-8
  • サンドアップ ツーリング チベットのフレーズブック 、WYD。第3版、メルボルン、Vic。:Lonely Planet Publications、2002、ISBN 1-74059-233-6 、OCLC 50397882

after-content-x4