Biak Sprache – Wikipedia

Biak ((wós Vyak oder “Biak Sprache”; wós kovedi oder “unsere Sprache”; Indonesisch: Bahasa Biak), auch bekannt als Biak-Numfor, Noefoor, Mafoor, Mefoor, Nufoor, Mafoorsch, Myfoorsch und Noefoorsch, ist eine austronesische Sprache der Untergruppe Süd-Halmahera-West-Neuguinea der ostmalayo-polynesischen Sprachen.

Laut Ethnologue wird es von etwa 70.000 Menschen in Biak und Numfor und zahlreichen kleinen Inseln auf den Schouten-Inseln in der Provinz Papua im Westen Neuguineas im Nordosten Indonesiens gesprochen.

Dialekte[edit]

Es gibt eine Reihe verschiedener Dialekte von Biak, die auf verschiedenen Inseln gesprochen werden. Der bekannteste ist Biak-Numfoor, der auf der Insel Numfoor gesprochen wird. Diese Dialektunterschiede sind gering und beschränken sich meist auf leichte regelmäßige Lautänderungen. Die überwiegende Mehrheit der Biak-Sprecher spricht auch fließend Malaiisch, beherrscht jedoch nicht alle das Standard-Indonesisch.

Geografische Verbreitung von Biak-Dialekten innerhalb der Regentschaft Raja Ampat (Ronsumbre 2020):[2]

Zwischen Dialekt
  • Bezirk Waigeo Selatan: Dörfer Saonek, Saporkren, Yenbeser, Yenwaupur, Sawinggrai, Kapisawar und Arborek.
  • Bezirk Waigeo Barat: Dörfer Mutus, Biantsyi, Waisilip, Manyaifun, Meos Manggara und Pam.
  • Kofiau District: Hirsch-, Balal- und Tolobi-Dörfer.
  • Misool District: Dörfer Pulau Tikus, Solol, Meos Kapal und Umkabu.
  • Samate District: Dorf Jefman. Bezirk Teluk Manyalibit: Dorf Mumes.
Kafdaron-Dialekt
  • Samate District: Dörfer Yensawai, Amdui, Yenanas und Aresi
Karonischer Dialekt
  • Sausapor District (im Dorf Sausapor) und Biak Karo District, Tambrauw Regency
Usba-Dialekt
  • Waigeo Utara District: Dorf Rauki. Ayau District: Dörfer Dorekar und Meosbekwan.
Wardo-Dialekt
  • Bezirk Waigeo Timur: Dörfer Yensner, Urbinasopen, Yembekaki und Puper.
  • Bezirk Waigeo Utara: Dörfer Menir, Warwanai, Boni, Asukweri und Kabare.
  • Bezirk Ayau: Dörfer Rutung, Reni und Yenkawir.

Soziolinguistische Situation[edit]

Trotz der im Vergleich zu einigen anderen austronesischen Sprachen vergleichsweise hohen Sprecherzahl ist Biak immer noch vom Aussterben bedroht. In den Hauptstädten verfügt die Generation der Sprecher zwischen 20 und 50 Jahren nur über passive Sprachkenntnisse und verwendet die Sprache nur selten aktiv, sondern bevorzugt Malaiisch. Jüngere Generationen haben im Allgemeinen nicht einmal passive Sprachkenntnisse. Biak wird nur von Mitgliedern der Community, die älter als 50 Jahre sind, aktiv als gesprochene Sprache verwendet, und selbst sie wechseln regelmäßig den Code ins Malaiische. In den weiter von der Stadt entfernten Dörfern gibt es jedoch noch Kinder, die Biak fließend sprechen. Songs in Biak sind auch auf den Inseln sehr beliebt.

Es gibt eine starke Initiative zur Förderung des Gebrauchs der Biak-Sprache, wobei Übersetzungen verschiedener Bücher und Lehrhandbücher sowie ein Radiosender und eine Reihe von Gottesdiensten das ganze Jahr über ausschließlich in Biak durchgeführt werden. Seit 2002 gibt es auch eine Initiative zur Einführung von Biak, das früher in Schulen auf den Inseln unterrichtet wurde.

Phonologie[edit]

Biak hat ein Phoneminventar, das aus 13 Konsonanten und 5 Vokalen besteht, wobei die Vokallänge phonemisch ist. In der Rechtschreibung werden lange Vokale mit einem akuten Akzent geschrieben. Das Phonem / t / ist sehr selten in seiner Verwendung und einige ältere Lautsprecher erkennen es immer noch als [s] in Lehnwörtern.

Der Vokal / u / ist der einzige abgerundete Vokal in Biak; Die anderen vier sind ungerundet.

Morphologie[edit]

Pronomen und Personenmarker[edit]

In Biak sind Pronomen und Artikel morphologisch verwandt, wobei beide einen bestimmten Teilnehmer lokalisieren, indem sie seinen relativen Diskurs oder räumlichen (z. B. Richtungs- oder Bewegungsstatus) angeben. Dies ist für austronesische Sprachen nicht ungewöhnlich. Pronomen in Biak sind für Anzahl und Clusivität markiert.

Freie Pronomen
Person Nummer
Singular Dual Paucal Plural
1INC ku ko
1EXCL aya nu inko
2 aw mu mko
3 ich su sko si (veräußerlich)
na (unveräußerlich)

Freie Personalpronomen in Biak teilen ihre Hauptverteilungseigenschaften mit Substantiven; Sie sind jedoch etwas eingeschränkter. Sie können als Ergänzung eines Prädikats oder einer Präposition verwendet werden, aber sie können nicht als Subjekte verwendet werden. Im folgenden Beispiel sehen wir die Verwendung des Personalpronomen der 1. Person aya ein Verb zu ergänzen, während das zweite Beispiel zeigt, wie ein freies Personalpronomen in dieser Klausel 3. Person ich kann nicht als Thema verwendet werden:

(1) Badir ich ve aya
2SG.announce 3SG zu 1SG
“Mach es mir bekannt.”
(2) * * ich D-Erze
3SG 3SG-Ständer
“Er stand.”

Pronominal-Affixe[edit]

In Biak können pronominale Affixe mit Verben in drei möglichen Flexionsmustern (in der folgenden Tabelle angegeben) kombiniert werden, die teilweise phonologisch bedingt sind.

Set 1 Set 2 Set 3
1SG ya- y- ya-
2SG wa- w- ⟨W⟩
3SG ich- d- ⟨Y⟩
1DU.I ku- ku- ku-
1DU.E nu- nu- nu-
2DU mu- mu- mu-
3DU su- su- su-
3PC sko- sk- sko-
1PL.I ko- k- ko-
1PL.E (i) nko- (Tinte- (i) nko-
2PL mko- mk- mko-
3PL.AN si- s- s-
3PL.INAN n / A- n- n-

Aufgrund der Personenkennzeichnungsnatur dieser Affixe wird die Notwendigkeit einer zentralen Nominalphrase im selben Satz negiert. Daher ist der folgende Satz ohne NP Rusa nanine immer noch grammatikalisch, da das Verb einen pronominalen Zusatz hat, der die gleichen Informationen liefert.

(3) ((Rusa nan-ich-ne) d-ores
Hirsch GIV-3SG.SPC-this 3SG-Ständer
“Dieser Hirsch stand.”

Diese pronominalen Marker sind Personenmarker und befinden sich an der Endposition der von ihnen bestimmten Nominalphrase. Sie hängen an Verben zusammen mit einem Spezifizierer, der nach dem pronominalen Affix angehängt wird. Aufgrund ihrer Verteilungseigenschaften sollten diese Marker als Klitiker betrachtet werden. Es gibt zwei Spezifitätsmarker:ya und –ich, wo –ya kann in allen Positionen verwendet werden und –ich ist auf Positionen vor Pausen beschränkt. Im folgenden Beispiel hängt der Artikel an das Verb an Vebayaeher als das Verb ifrúr weil es das letzte Verb in der Nominalphrase ist, die von angeführt wird zum.

(4) i-frúr zum ve-ba = ya
3SG-Marke Feuer REL.big = 3SG.SPC
“Er hat ein großes Feuer gemacht.”

Unspezifität, die sich auf Entitäten bezieht, die in dieser Welt noch nicht existieren, oder die dazu dienen, die Existenz einer Entität in Frage zu stellen oder zu leugnen, sind mit den Artikeln gekennzeichnet –Ö für Singular und –Nein für mehrere Nominalphrasen. Dies wird in den folgenden Beispielen gezeigt:

Nicht spezifisch

(5) I-fúr yuk= o Fa y-ún ich ve Waranda.
3SG-Marke Ukulele = nonSP.SG Nachteile 1SG-nehmen 3SG zu Die Niederlande
“Er macht / wird eine Ukulele machen, damit ich sie in die Niederlande bringen kann”

Spezifisch

(6) I-fúr yuk=ja Fa y-ún ich ve Waranda.
3SG-Marke Ukulele = 3SG.SPC Nachteile 1SG-nehmen 3SG zu Die Niederlande
“Er hat eine Ukulele gemacht, damit ich sie in die Niederlande bringen kann.”

Demonstranten[edit]

Biak hat identische Formen in adnominalen und pronominalen Demonstrativen, was in austronesischen Sprachen üblich ist. In Biak können Demonstratives als Teil komplexer Artikel verwendet werden, die demonstrative Wurzeln sowie Bewegungsmarker und Richtungen enthalten. Komplexe Artikel haben jedoch nicht sowohl eine Richtungs- als auch eine Bewegungsmarkierung.
3SG komplexe Artikel
giv Person-

SPC

dir Bewegung

Marker

dm Bedeutung
nackt demonstrativ

Artikel

schließen S:ne ich (ma / fa / ra) ne ‘diese’
schließen A:ya ~ yi ich (ma / fa / ra) ya

~ yi

‘Das’
nicht S / A:wa ~ wu ich (ma/fa/ra) wa

~ wu

‘das da drüben’
Demonstrationsartikel,

gegeben

schließen S:ne ein ich (ma / fa / ra) ne ‘diese’
schließen A:ya ~ yi ein ich (ma / fa / ra) ya ‘Das’
nicht S / A:wa ~ wu ein ich (ma / fa / ra) wa ‘das da drüben’
(gegeben) demonstrativ-

Richtungsartikel

schließen S:ne (ein) ich pur ? ne “das hinten”
schließen A:ya ~ yi (ein) ich pur ? ya “das hinten”
nicht S / A:wa ~ wu (ein) ich pur ? wa “Das hinten da drüben”
Die obige Tabelle beschränkt den Personen-SPC zur Erläuterung auf den 3SG-Marker, aber ich- 3SG-Marker kann ersetzt werden sui-(DU), skoi- (TR) und si- (PL.AN) oder n / A- (PL.INAN). Es ist auch wichtig zu beachten, dass der Korpus kein Beispiel für komplexe Artikel enthält, die sowohl eine Richtungs- als auch eine Bewegungsmarkierung enthalten. Außerdem, yi und wu werden als Allomorphe von verwendet ya und wajeweils, jedoch nur in Artikel-Endposition bestätigt.
In Biak hat die Beziehung zwischen den Pronomen der dritten Person und den Demonstrativen nichts mit den Demonstrativen zu tun, was in austronesischen Sprachen ungewöhnlich ist. Biak folgt jedoch dem weltweiten Trend in Bezug auf die Beziehung.
Abhängig von der relativen Entfernung des Sprechers weist Biak außerdem Drei-Wege-Entfernungskontraste von Adnominal-Demonstrativen auf, was in austronesischen Sprachen üblich ist. Der Vergleich beschränkt sich nur auf die Verwendung von Adnominal, da einige Sprachen nicht die gleichen Distanzkontraste in Adnominal- und Pronominal-Demonstrativen ausdrücken.
Wenn ein komplexer Artikel eine Demonstration enthält, wird der Demonstration eine Person-SPC vorangestellt, wie in dargestellt i-ne ‘3SG.SPC-this’ und i-wa “3SG.SPC-over.there”. In den folgenden Beispielen wird auch die situative Verwendung von Demonstrativen gezeigt.
(7) Rwa ma wákors ra var ine.
rein ma w-ák-ors ra var i-ne
<2SG>gehen bis hierhin 2SG-auch-stehen entlang Seite 3SG.SPC-this
“Komm her und stell dich auch an diese Seite.”
(8) Bewegen Sie sich iwa Snori Mnubei (…)
mov i-wa sno-ri Mnubei (…)
Platz 3SG.SPC-over.there name-POS.G Mnubei
“Der Ort dort drüben heißt Mnubei (…)”
Das Paradigma für komplexe Artikel bildet die Grundlage für deiktische Substantive, Prädikativpronomen und Lokativ-Existentiale.

• Deiktische Substantive[edit]

Deiktische Substantive werden durch Anwenden des Formativs gebildet di ‘Platz’ an der Position vor den Demonstrativen, wie durch dargestellt di-pur-wu ‘place-back-over.there’ und speisen ‘hier platzieren.’

(9) Skovark ro Dipurwu.
Sko-Vark ro di-pur-wu
3PC-Lüge LOC place-back-over.there
“Sie leben dort drüben.”
(10) Mankroder ine dúnuk ro speisen.
Mankroder i-ne d-ún-uk ro speisen
Frosch 3SG.SPC-this 3SG-take-in.two LOC hier platzieren
“Dieser Frosch ist hier durchgekommen.”
Der situative Einsatz von Demonstrativa ist in (9) dargestellt. Andererseits zeigt (10) -ne “dies” als situative Verwendung von Demonstrativen und –ne “hier” als anaphorische Verwendung von Demonstrativen.

• Prädikativpronomen[edit]

Prädikativpronomen werden unter Verwendung des gebogenen Prädikativs “PRED” an der Position gebildet, die sonst vom Marker der Gegebenheit an eingenommen wird. Dies wird durch veranschaulicht is-i-ne ‘3SG.PRED-SPC-this’ sowohl in (11) als auch in (12).
(11) Isine Indya mámel.
is-i-ne Indien mám
3SG.PRED-SPC-this so 2SG.see
“Hier ist es (der Sago-Brei), also schau!”
(12) Betaweya isine.
Betawe = ya is-i-ne
Maniok = 3SG.SPC 3SG.PRED-SPC-hier
“Das hier ist eine Maniok.”
In (11) hängt es vom Kontext ab, ob es sich um eine situative oder anaphorische Verwendung des Demonstrativs handelt. Die situative Verwendung des Demonstrativs ist in (12) angegeben.

• Lokative Existentiale[edit]

Lokativ-Existentiale unterscheiden sich von Prädikativpronomen, weil sie keinen Spezifitätsmarker besitzen, der durch veranschaulicht wird i-is-wa ‘3SG.PRED-over.there’.
(13) Karuiya i-is-wa Kaker.
karui = ya is-wa Kaker
Stein = 3SG.SPC 3FG.PRED-über.dort immer noch
“Der Stein ist immer noch da.”
In (13) hängt die Verwendung des Demonstrativs vom Kontext ab.

Semantik[edit]

Demonstranten[edit]

Verwendung von Demonstrativen, wobei Standpunkt (V) = Sprecher (S), R = Relatum, A = Adressat
bilden Glanz wird verwendet, um sich auf Entitäten zu beziehen, die wie folgt konzipiert sind: Levinsons Terminologie
ne diese nahe an S, aber nicht näher an A als an S. nahe an V (normalerweise S) = R.
ya ~ yi Das relativ nahe an S (und A), aber nicht

näher an S als an A.

Relativ nahe an V (normalerweise S) = R1, nicht

näher an V als an R2 (normalerweise A).

wa ~ wu das da drüben vom gemeinsamen Bereich von S und A entfernt Weg von R1 (normalerweise S) und R2 (normalerweise A)
Für die semantische Charakterisierung von Demonstrativen sollte ein Teil der Levinson-Terminologie bekannt sein, um den Unterschied zwischen der Figur und dem Boden oder dem Relatum zu erfassen. Die Abbildung bezieht sich auf eine Entität, die irgendwo im Raum positioniert ist, während der Boden oder das Relatum die Entität in Bezug auf den Standort der Entität bezeichnen.
Als zusätzliche Information gibt es drei wesentliche Punkte zur Terminologie von Levinson. Erstens kann der “Referenzrahmen” als ein intrinsischer Referenzrahmen, ein relativer Referenzrahmen und ein absoluter Referenzrahmen klassifiziert werden. Zweitens ist es entscheidend, den Ursprung des Koordinatensystems zu erfassen. Das Deictic Center namens Origo entspricht ungefähr der Position des Sprechers. Drittens ist es wichtig, die Deixis zu verstehen. Für die räumliche Deixis wird die Interpretation räumlicher linguistischer Elemente durch den Ort außersprachlicher Einheiten definiert.
In Bezug auf die Verwendung von Demonstrativen kann darauf gefolgt werden, z. B. auf die Lippen, auf den Kopf oder auf den Finger.

Demonstranten[edit]

Aus syntaktischer Sicht setzen deiktische Substantive typischerweise das Komplement einer Präposition. Dies geht aus dem Formular hervor speisen ‘hier platzieren,’ di-wa ‘place-over.there’ in (14) bzw. (15). Die demonstrativen Ortsnamen werden jedoch ohne vorherige Präposition allein verwendet. Dies wird durch veranschaulicht speisen ‘Platz hier’ in (16).
(14) Ivyovr ve speisen myáse.
i-vyovr ve speisen m-yás
3SG-Sweep zu hier platzieren to.here-up
“Es (die große Welle) fegte hier oben nach oben.”
(fünfzehn) Ikun si ro Diwa.
i-kun si ro di-wa
3SG-brennen 3PL.ANIM LOC place-over.there
“Er hat sie (seine Haut) dort drüben verbrannt.”
(16) Speisen, Randakya Karui veba.
speisen randak = ya Karui ve-ba
hier platzieren Anfang = 3SG.SPC Stein REL-groß
“Hier gab es am Anfang große Steine.”
In (14), (15) und (16) enthalten diese den situativen Gebrauch von Demonstrativen.

Besitz[edit]

Ähnlich wie in anderen austronesischen Sprachen unterscheidet Biak grammatikalisch zwischen veräußerlich und unveräußerlich für den Besitz.

Außerirdischer Besitz[edit]

Im veräußerlichen Besitz wird ein Possessivpronomen mit dem Possessivmarker ‘ve’ gebildet, um die Person, Anzahl und das Geschlecht des Besitzers zu kennzeichnen, gefolgt von einem Pronomenartikel, der das Geschlecht und die Nummer des Besessenen kennzeichnet. Der pronominale Artikel enthält die Spezifitätsmarker ‘-i’ und ‘-ya’, wobei ‘-i’ nur in vorpausalen Positionen verwendet wird. Die folgende Tabelle zeigt die besitzergreifende pronominale Konstruktion.

Besessen->

Besitzer:

SG

DU

TR

PLANEN

PL.INAN

1SG

(a) ye = di / = d-ya

(a) ye = su-ya / -i

(a) ye = sko-ya / -i

(a) ye = s-ya / -i

(a) ye = na

2SG

sei = di / = d-ya

be- = su-ya / -i

be = sko-ya / -i

be = s-ya / -i

sei = na

3SG

ve = di / = d-ya

ve = su-ya / -i

ve = sko-ya / -i

ve = s-ya / -i

ve = na

1DU.INC

Ku-ve = di / = d-ya

ku-ve = su-ya / -i

ku-ve = sko-ya / -i

ku-ve = s-ya / -i

ku-ve = na

1DU.EXC

nu-ve = di / = d-ya

nu-ve = su-ya / -i

nu-ve = sko-ya / -i

nu-ve = s-ya / -i

nu-ve = na

2DU

mu-ve = di / = d-ya

mu-ve=su-ya/-i

mu-ve = sko-ya / -i

mu-ve = s-ya / -i

mu-ve = na

3DU

su-ve = di / = d-ya

su-ve = su-ya / -i

su-ve = sko-ya / -i

su-ve = s-ya / -i

su-ve = na

3PC

sko-ve = di / = d-ya

sko-ve = su-ya / -i

sko-ve = sko-ya / -i

sko-ve = s-ya / -i

sko-ve = na

1PL.INC

ko-ve = di / = d-ya

ko-ve = su-ya / -i

ko-ve = sko-ya / -i

ko-ve = s-ya / -i

ich ko-ve = na

1PL.EXC

(i) nko-ve = di / = d-ya

(i)nko-ve=su-ya/-i

(i) nko-ve = sko-ya / -i

(i) nko-ve = s-ya / -i

(i) nko-ve = na

2PL

mko-ve = di / = d-ya

mko-ve = su-ya / -i

mko-ve = sko-ya / -i

mko-ve = s-ya / -i

mko-ve = na

3PL.AN

se = di / = d-ya

se = su-ya / -i

se = sko-ya / -i

se = s-ya / -i

se = na

3PL.INAN

nbe = di / d-ya

nbe = su-ya / -i

nbe = sko-ya / -i

nbe = s-ya / -i

nbe = na

Typischerweise folgt Biak einer Possessor-Possessum-Struktur für eine veräußerliche Possessivkonstruktion, wobei sich das Possessivpronomen in der Adnominalposition befindet:

(17)

ikak

an-i-ne

Snonsnon

ve = d-ya

Kormsamba

Schlange

GIV-3SG.SPC-this

Name

<3SG>POSS = 3SG-SPC

Kormsamba

The Snake’s name was Kormsamba

Veräußerbarer Besitz kann jedoch auch in der Reihenfolge des Besitzers gebildet werden, obwohl dies viel seltener vorkommt:

(18)

Romawa

inai

manseren

ve = s-ya

Sohn

Tochter

Herr

<3SG>POSS = 3PL.AN-SPC

Die Söhne und Töchter des Herrn

Unveräußerlicher Besitz[edit]

Die unveräußerliche Possessivkonstruktion unterscheidet sich von der veräußerlichen dadurch, dass es kein System von pronominalen Possessiven gibt, sondern nur eine Reihe von Affixen auf dem Possessum. Im Gegensatz zu veräußerlichem Besitz kann unveräußerlicher Besitz nur die Ordnung des Besitzers-Besitzes annehmen. Biak enthält drei Untergruppen von Unveräußerlichkeit: Körperteile, Verwandtschaft und Standort.

Körperteile[edit]

Nicht alle Körperteile gelten als unveräußerlich. Diejenigen, die die Stammwörter bilden, aus denen andere Körperteile durch die Methode des Compoundierens abgeleitet werden können. Zum Beispiel wird das veräußerliche “Knie” durch den unveräußerlichen Stiel gebildet.wir“(Bein) und die Compoundierung”pur‘(zurück) zu bilden’wepur‘. Die besitzergreifende Konstruktion für veräußerbare Körperteile folgt demselben Muster wie andere veräußerbare Begriffe. Das Flexionssystem für unveräußerliche Körperteile ist wie folgt:

Vru ‘Kopf’

SG

DU

TR

PL

1SG

Vru-ri

– –

– –

– –

2SG

Vru-m-ri

– –

– –

– –

3SG

Vru-ri

– –

– –

– –

1DU.INC

– –

ku-vru-s-na

1DU.EXC

– –

nu-vru-s-na

2DU

– –

mu-vru-ms-na

3DU

– –

su-vru-s-na

3TR

– –

sko-vru-s-na

1PL.INC

– –

ko-vru-s-na

1PL.EXC

– –

nko-vru-s-na

2PL

– –

mko-vru-ms-na

3PL.AN

– –

si-vru-s-na

Biak ist für austronesische Sprachen der Region ungewöhnlich und enthält ein partielles Präfixsystem zur Beugung unveräußerlicher Körperteile. Für die Pluralformen spiegelt das Suffix ‘-s’ die Pluralität und Animativität des Besitzers wider, und das Suffix ‘na’ drückt die Pluralität und Inaninametität des Possessums aus. Wie oben erwähnt, wird unveräußerlicher Besitz über eine Besitzer-Besitz-Struktur gebildet:

(19)

sne-ri

ich-ba

Bauch-POSS.SG

3SG-groß

Sie war schwanger (ihr Bauch war groß)

Verwandtschaftsbedingungen[edit]

Ähnlich wie bei Körperteilen sind nicht alle Verwandtschaftsbegriffe unveräußerlich. Die veräußerlichen Verwandtschaftsbegriffe werden durch dieselbe Zusammensetzungsmethode wie veräußerbare Körperteile gebildet und folgen denselben besitzergreifenden Konstruktionsregeln wie andere veräußerbare Begriffe. Diese Tabelle zeigt das Flexionssystem für unveräußerliche Verwandtschaftswörter:

Ich ‘Cross-Onkel’

SG

DU

TR

PL

1SG

imem (=ich)

imem (=su)

imem (=sko)

– –

2SG

mich-m (= i)

mich-m (= su)

mich-m (= sko)

– –

3SG

mich-r (= i)

mich-r (= su)

mich-r (= sko)

– –

1DU

– –

– –

– –

– –

2DU

– –

– –

– –

– –

3DU

– –

– –

– –

– –

3TR

– –

– –

– –

– –

1PL

– –

– –

– –

– –

2PL

– –

– –

– –

– –

3PL

– –

– –

– –

– –

Alle Substantive, die dem Verfahren der Tabelle folgen, haben eine eigenwillige Form für die erste Person, wobei für die zweite und dritte Person ein kürzerer Begriff verwendet wird. (REF S. 244) Hier ist ein Beispiel für die Verwendung der unantastbaren Verwandtschaftsflexion:

(20)

soéwar

kma-r = i

<3SG>suchen

Vater-POSS.3SG = 3SG

Er suchte seinen Vater

Ortsnamen[edit]

Ortsnamen sind die letzte Unterscheidung der Unveräußerlichkeit in Biak. Standortnomen beziehen sich auf Standorte, die “inhärent mit einer Entität verbunden” sind. Zum Beispiel wird ein Baum in Biak als “oberer Teil” und “unterer Teil” bezeichnet, und ein Kanu als “vorderer”, “mittlerer” und “hinterer” Teil. Die folgende Tabelle zeigt das Flexionssystem für unveräußerliche Ortsnamen:

bo ‘oberer Teil / Bereich oben’

SG

DU

TR

PL.ANIM

Pl.INAN

1

– –

– –

– –

– –

– –

2

bo-m-ri

– –

– –

– –

– –

3

bo-ri

bo-n-su

bo-n-sko

bo-n-si

bo-n-na

Das Suffix ‘-n’ drückt die Pluralität und Unbelebtheit des Possessums aus (REF S. 250). Die Possessivstruktur des Ortsnomen ist in diesem Beispiel dargestellt:

(21)

bal

i-ne

vArche

ro

karui = su-ya

Bonsu

Ball

3SG.SPC-this

<3SG>Lüge

LOC

Stein = 3DU-SPC

upside-nonSG.INAM-3DU

Dieser Ball liegt auf zwei Steinen

Negation[edit]

Biak unterscheidet zwischen sachlicher und zwingender Verneinung (unerschwinglich). Der Marker für die sachliche Verneinung ist va. Für unerschwinglich ist es awer.

Faktische Verneinung: va[edit]

Der Negator va tritt Klausel-schließlich in intransitiven und transitiven Klauseln auf.

Intransitiv

(22) Isyor va.
Ich-Syor va
3SG-Ebbe NEG
“Es ist nicht Ebbe”

Transitiv

(23) Dan (i) mbyefya va.
Dan (i) mbyef = ya va
3SG-essen Banane = 3SG.SPC NEG
“Er isst die Banane nicht.”
(24) Yafár kám ich va.
ya-fár kam ich va
1SG-Tell alle 3SG NEG
“Ich habe nicht alles erzählt.”
(25) Roma Vyanin Taube bapak isne va, Yakramu Seno va.
Romawa v= an-i-ne Taube Bapak is-ne va ya-kram = u sen = o va
Sohn <3SG>POS = GIV-3SG.SPC-this 3SG-say Vater 3SG.PRED-this NEG 1SG-store = U. cent = nonSP.SG NEG
‘Sein Sohn sagte: “Vater ist nicht hier, ich habe keinen Cent.” ‘

In Klauseln mit nicht zum Kern gehörenden Argumenten va folgt direkt dem Argument, das es negiert.

(26) Denf ro speisen va.
d-enf ro speisen va
3SG-Schlaf LOC Platz-das NEG
“Er schläft hier nicht” (aber woanders).
(27) Denf va ro speisen.
d-enf va ro speisen
3SG-Schlaf NEG LOC Platz-das
“Er schläft hier nicht” (tut aber hier etwas anderes).

Va wird auch verwendet, um Nominalklauseln zu negieren.

(28) Guruno va.
Guru = nein va
Lehrer = nonSP.nonSG NEG
“Es gibt keine Lehrer.”

Faktische Verneinung in komplexen Klauseln[edit]

In komplexen Klauseln mit Fa, eine Konjunktion, die das Ergebnis ausdrückt, scheint es, dass der Negator va tritt immer zuletzt im Satz auf. In dem von van den Heuvel gesammelten Korpus spontaner Sprache gibt es keine Beispiele dafür va erscheint am Ende der ersten Klausel.

(29) Mansren Yesus ipok Fa Vyefarander ko va.
Manseren Yesus Ich-Pok Fa vE-Farander ko va
Herr Jesus 3SG-fähig Nachteile <3SG>VBLZ-vergessen 1PL.INC NEG
“Der Herr Jesus kann uns nicht vergessen.”

In anderen komplexen Klauseln kann der Negator der ersten oder letzten Klausel folgen.

(30) Dár ve Randip va voi, dár ve Snonkaku.
d-ár ve Randip va voi d-ár ve Snonkaku
3SG-Schrei wie Schwein NEG aber 3SG-schreien wie menschliches Wesen
“Es hat nicht als Schwein geweint, sondern als Mensch.”
(31) Sansun vyena naisya voi, dáknayu Sarako va.
Sansun ve = na na-is-ya voi d-ák-na-yu sarak = o va
Kleider <3SG>POS = 3PL.INAN.SPC 3PL.INAN-PRED-das aber 3SG-auch-haben-YU Armband = nonSP.SG NEG
“Seine Kleidung war da, aber er hatte (auch) kein Armband.”
(32) Vyeurus pyum bakn Vyedin va Rao isofro dármaker.
vE-Urus Pyum bakn ve = di-ne va Rao isofro d-ármakr
<3SG>VBLZ-arrangieren gut Körper <3SG>VBLZ = 3SG-SPC-this NEG bis um bis um 3SG-Krätze
“Er hat sich nicht sehr gut um seinen Körper gekümmert, bis er Krätze bekam.”

mit bukan[edit]

Bukan ist ein Darlehen aus Malaiisch / Indonesisch. Auf Indonesisch ist die Verwendung von bukandrückt außerhalb seiner Funktion, Negativphrasen zu negieren, die Betonung aus. Die Verwendung von bukan, in Biak scheint auch Betonung auszudrücken – in den Beispielen von van den Heuvel tritt es auf, wenn ein Kontrast gegeben wird. Bukan wird in Kombination mit verwendet va. Bukan steht vor dem ersten Verb und va befindet sich an der üblichen Stelle am Ende der Klausel.

(33) Indya bukan Kokain kofafyár Bias va.
Indien bukan Ko-Kain ko-fafyár Bias va
so NEG 1PL.INC-sit 1PL.INC-Tell gewöhnlich NEG
“Also sitzen wir nicht (nur) hier und erzählen (sondern haben ein ernstes Treffen)”
(34) Pendeta Taube “ein, bukan Yakofn ve ko
pendeta Taube ein bukan ya-kofn ve ko
Minister 3SG-say ein NEG 1SG-sprechen zu 1PL.INC
(35) Dampfen Yakofn ve Warga jemaatsi.
Dampfen yakofn ve Warga jemaat =si
aber 1SG- sprechen zu Mitglied Kirche = 3PL.ANIM-SPC
Der Minister sagte: “Ah, das habe ich uns nicht gesagt, sondern den Mitgliedern der Kirche!”

Imperative Negation: awer[edit]

Der unerschwingliche Marker awer wird verwendet, um Argumente in der 1., 2. und 3. Person zu negieren.

1. Person

(36) Voi komyof Setengah awer ich
voi ko-myof Setengah awer ich
aber 1PL.INC-verteidigen Hälfte PROHIB 3SG
voi komyof Kaku ich kám Fa…
voi ko-myof Kaku ich kám Fa
aber 1PL.INC- verteidigen wahr 3SG alle Nachteile
“Und lasst uns nicht die Hälfte davon verteidigen, sondern wirklich alles verteidigen, damit …”

2. Person

(37) Wenf awer!
w-enf awer
2SG-Schlaf NEG
‘Schlafe nicht!’

3. Person

(38) Ipok vyunk awer mnor vyena.
Ich-Pok vunk awer mnor ve = na
3SG-Dose <3SG>abwischen nicht Schleim <3SG>POS = 3PL.INAN.SPC
“Er darf seinen Schleim nicht abwischen.”

Andere Negatoren[edit]

Um “noch nicht” auszudrücken, verwendet Biak den Marker Vanim/.vaim. Für “nicht mehr” wer va wird eingesetzt.

(39) Oh nein sibur ve movo movo vaím kám vo (…)
Oh nein si-bur ve mov = o mov = o vaím kám vo
INDEF.PL 3PL.ANIM-verlassen zu place = nonSP.SG place = nonSP.SG noch nicht alle SIM
“Es gab noch überhaupt keine Leute, die an andere Orte gegangen waren und (…)”
(40) Sikafkif Fa sséwar Sarak ini. Ma sisrow ich Vanim.
si-kaf ~ kif Fa s-séwar Sarak i-ne ma si-srow ich Vanim
3PL.AN-RED ~ auswählen Nachteile 3PL.AN-suchen Armband 3SG.SPC-this und 3PL.AN-find 3SG noch nicht
„Sie (die Hühner) suchen nach diesem Armband. Und sie haben es noch nicht gefunden. ‘
(41) Bukuno vaíme.
buku = nein vaím-e
book = nonSP.nonSG noch nicht
“Es gibt noch keine Bücher”.
(42) Isyor wir sind va.
Ich-syor wir sind va
3SG-Ebbe nochmal nicht
“Es ist keine Ebbe mehr.”

Typologische Perspektiven[edit]

In austronesischen Sprachen steht der Negator üblicherweise vor dem Prädikat. Daher ist Biak mit der endgültigen Verneinung der Klausel in dieser Funktion untypisch. Die endgültige Verneinung der Klausel ist jedoch in der Region der östlichen Vogelkopf-Halbinsel sowohl in austronesischer als auch in papuanischer Sprache ein gemeinsames Merkmal. Es scheint papuanischen Ursprungs zu sein.

Glossar[edit]

ANIM animieren
GIV gegeben
IN EINEM (N leblos
INC inklusive
INDEF unbestimmt
LOC Lokativ
NEG Negator
non.SG nicht singulär
non.SP unspezifisch
PL Plural-
POS Possessivmarker
PRED Prädikat
REL Relativierer
SG Singular
SIM gleichzeitig
SPC Spezifisch
U. ‘Füllstoff’
VBLZ Verbalisierer
  1. ^ Ronsumbre, Adolof (2020). Ensiklopedia Suku Bangsa di Provinsi Papua Barat. Yogyakarta: Penerbit Kepel Press. ISBN 978-602-356-318-0.

Verweise[edit]

  • Berry, K.; C. Berry; K. Berry; C. Berry (1987). “Eine Übersicht über einige westpapuanische Stammsprachen”. Arbeitspapiere in indonesischen Sprachen und Kulturen. 4: 25–80.
  • Heuvel, Wilco van den (2006). Biak: Beschreibung einer austronesischen Sprache Papuas (Doktorarbeit). Vrije Universiteit Amsterdam.
  • Reesink, Ger P. (2002). “Die östlichen Vogelkopfsprachen verglichen”. In Reesin, Ger P. (Hrsg.). Sprachen des östlichen Vogelkopfes. Canberra: Pazifische Sprachwissenschaft. S. 1–44. doi:10.15144 / PL-524.1. hdl:1885/146144.
  • Sneddon, JN (2010). Indonesische Referenzgrammatik (2. Aufl.).
  • Steinhauer, Hein (2005). “Biak”. Die austronesischen Sprachen Asiens und Madagaskars.

Externe Links[edit]