Tucanoanische Sprachen – Wikipedia
Tukánoan | |
---|---|
Geografisch Verteilung |
Amazonas |
Sprachliche Klassifizierung | Eine der wichtigsten Sprachfamilien der Welt |
Unterteilungen | |
Glottolog | tuca1253[1] |
Ost-Tukano (Kerngrün), Zentral-Tukano (Türkisgrün) und West-Tukano (Dunkelgrün). Punkte zeigen die aktuellen Standorte der verschiedenen Sprachen an. Schattierte Bereiche weisen auf ihr Ausmaß vor dem 20. Jahrhundert hin. |
Tucanoan (ebenfalls Tukanoan, Tukánoan) ist eine Sprachfamilie aus Kolumbien, Brasilien, Ecuador und Peru.
Sprachkontakt[edit]
Jolkesky (2016) stellt fest, dass es aufgrund des Kontakts lexikalische Ähnlichkeiten mit den Sprachfamilien Arutani, Paez, Sape, Taruma, Witoto-Okaina, Saliba-Hodi, Tikuna-Yuri, Pano, Barbakoa, Bora-Muinane und Choko gibt.[2]
Einstufung[edit]
Chacon (2014)[edit]
Es gibt zwei Dutzend tukanoanische Sprachen.[3] Es gibt eine klare binäre Trennung zwischen Ost-Tucanoan und West-Tucanoan.[4]
- Westliches Tucanoan
- Cueretú (Kueretú) †
- Napo
- Orejón (auch bekannt als M’áíhɨ̃ki, Maijiki, Coto, Koto, Payoguaje, Payaguá, Payowahe, Payawá)
- Correguaje – Secoya
- Correguaje (Koreguaje, Korewahe, auch bekannt als Caquetá)
- Siona – Secoya (Oberes Napo)
- Macaguaje (AKA Kakawahe, Piohé) †
- Siona (Siona, Sioni, Pioje, Pioche-Sioni, Tetete)
- Secoya (Piohé, Secoya, Siona-Secoya)
- Tama †
- Östliches Tucanoan
- Süd
- Tanimuca (auch bekannt als Retuarã)
- Yauna (Jaúna, Yahuna, Yaúna) †
- Westen
- Barasana – Macuna
- Macuna (auch bekannt als Buhagana, Wahana, Makuna-Erulia, Makuna)
- Barasana (südliches Barasano, auch bekannt als Paneroa, Eduria, Edulia, Comematsa, Janera, Taibano, Taiwaeno, Taiwano)
- Cubeo – Desano
- Cubeo (Cuveo, Kobeua, Kubewa)
- Yupua – Desano
- Barasana – Macuna
- Osten
- Zentral
- Tucano (Tukana, auch bekannt als Dasea)
- Waimaha – Tatuyo
- Norden
- Kotiria – Piratapuyo
- Guanano (Wanana, Wanano, auch bekannt als Kotedia, Kotiria, Wanana-Pirá)
- Piratapuyo (auch bekannt als Waikina, Uiquina)
- Pisamira – Yuruti
- Kotiria – Piratapuyo
- Zentral
Plus nicht klassifizierte Miriti. †
Die meisten Sprachen werden oder wurden in Kolumbien gesprochen.
Jolkesky (2016)[edit]
Interne Klassifikation von Jolkesky (2016):[2]
(† = ausgestorben)
- Tukano
- Tukano, westlich
- Kueretu: Kueretu †
- Tukano, Western, Nuclear
- Tukano, Ost
- Tanimuka-Retuarã-Yahuna: Tanimuka;; Retuarã;; Yahuna
- Tukano, Ost, West
- Tukano, Ost, Ost
- Tukano-Tatuyo
- Tukano: Tukano
- Tatuyo-Bara-Waimaha
- Tuyuka-Wanano
- Wanano-Piratapuyu
- Tuyuka-Karapanã
- Tukano-Tatuyo
Sorten[edit]
Nachfolgend finden Sie eine vollständige Liste der von Loukotka (1968) aufgelisteten Tucanoan-Sprachvarianten, einschließlich der Namen nicht geprüfter Sorten.[5]
- Westliche Gruppe
- Tama – gesprochen auf den Flüssen Yarú und Caguán, Gebiet Caquetá, Kolumbien, aber jetzt vielleicht ausgestorben.
- Coreguaje – an den Quellen des Flusses Caquetá, Departement Cauca, Kolumbien, gesprochen.
- Amaguaje /. Encabellado /. Rumo – Ausgestorbene Sprache, die einst auf dem Fluss Aguarico im Departement Loreto in Peru gesprochen wurde.
- Siona /. Zeona /. Ceño /. Kokakañú – Sprache, die an den Quellen des Putumayo und des Caquetá, Putumayo, Kolumbien, gesprochen wird.
- Ificuene – zwischen dem Fluss Güepi und dem Fluss Aguarico in Loreto gesprochen. (Unattestiert.)
- Eno – Sprache, die von einigen Personen an der Mündung des Flusses San Miguel, Gebiet Caquetá, Kolumbien, gesprochen wird. (Unattestiert.)
- Secoya – Sprache, die auf dem Putumayo, Provinz Oriente, Ecuador, gesprochen wird. (Johnson und Peeke 1962.)
- Icaguate – Ausgestorbene Sprache, die einst auf dem Caucaya River und dem Putumayo River, Putumayo Territorium, Kolumbien gesprochen wurde.
- Macaguaje – von einigen Familien auf demselben Gebiet am Mecaya River und Caucaya River sowie in der Umgebung von Puerto Restrepo gesprochen.
- Tetete /. Eteteguaje – Ausgestorbene Sprache, die einst an den Quellen des Güepi in Loreto gesprochen wurde. (Unattestiert.)
- Pioje /. Angotero /. Ancutere – gesprochen auf dem Napo River, Tarapoto River und Aguarico River, Loreto.
- Cóto /. Payoguaje – gesprochen an der Mündung des Napo, Loreto, Peru.
- Yahuna Gruppe
- Yupua Gruppe
- Yupua /. Hiupiá – gesprochen am Coca River, einem Nebenfluss des Apoporis River, Kolumbien.
- Kushiita – einmal an der Mündung des Apoporis im Bundesstaat Amazonas in Brasilien gesprochen. Jetzt vielleicht ausgestorben. (Unattestiert.)
- Durina /. Sokó – gesprochen auf dem Carapato River, Amazonas Territorium, Kolumbien.
- Coretu-Gruppe
- Cubeo-Gruppe
- Särä Gruppe
- Erulia Gruppe
- Desána Gruppe
- Tucano-Gruppe
- Tucano /. Tocano /. Dace /. Dagseje /. Dajseá /. Tocana – Sprache eines großen Stammes, der am Fluss Vaupés und Tiquié lebte; Bundesstaat Amazonas, Brasilien.
- Uaíana – am Caiary River, Kolumbien.
- Tuyuca /. Doxcapura – auf dem Tiquié River und dem Papury River gesprochen, teils in Brasilien, teils in Kolumbien.
- Arapaso /. Korea – Ausgestorbene Sprache, die einst auf dem Yapú, Amazonas, Brasilien, gesprochen wurde. Die letzten Überlebenden sprechen nur noch Tucano. (Unattestiert.)
- Waikína /. Uiquina /. Uaíkana /. Pira-Tapuya – gesprochen am Papury River, Kolumbien.
- Uantya /. Puçá-tapuya – einmal auf dem Macú-igarapé in Kolumbien gesprochen.
- Bará /. Pocanga – an den Quellen des Flusses Tiquié in Kolumbien gesprochen.
- Uasöna /. Pisa-Tapuya – gesprochen am Caiary River, Kolumbien.
- Tsölá /. Teiuana – gesprochen auf den Flüssen Tiquié und Piraparaná, Kolumbien.
- Urubú-Tapuyo – ausgestorbene Sprache, die einst an den Quellen des Caiary in Kolumbien gesprochen wurde.
- Pamöá /. Tatú-Tapuyo – an den Quellen des Papury River und am Tuyigarapé in Kolumbien gesprochen.
- Patsoca /. Iuruty-Tapuyo – einmal auf dem Abio River und dem Apoporis River in Kolumbien gesprochen.
- Möxdöá /. Carapana-Tapuya – gesprochen zwischen dem Papury River und dem Caiary River, Kolumbien.
- Uanána /. Wanána /. Kotédia – auf dem Fluss Caiarí in der Nähe der Cachoeira dos Araras, Brasilien, gesprochen.
Wortschatz[edit]
Loukotka (1968) listet die folgenden grundlegenden Vokabeln auf.[5]
Sprache | Ast | Kopf | Auge | Hand | einer | zwei | drei |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tucano | ich | dex-póa | kaxpéri | Tomógha | nĩkáno | peáro | itiáro |
Uaíana | ich | dé-paue | kape | oama | ikãpeleko | peápeleko | itiapeleko |
Tuyuca | ich | déx-píu | kaxfea | uamo | txixkálo | peálo | ixtiéro |
Waikína | ich | dax-púa | káxfea | umuká | axkakiró | Péaro | tíaro |
Uantya | ich | Kapéga | uamó | ||||
Bará | ich | dex-féa | Kapéka | anó | hixkága | peága | tixtíaga |
Uanána | ich | dax-púa | kaxpádi | dapáro | kéliã | peáro | tíaro |
Uasöna | II | de-póue | káxea | oámu | hikálo | peálo | itíalo |
Tsölá | II | rix-fóa | kuíri | ámo | híkã | péga | ixtíale |
Urubu-Tapuya | II | re-kapeã | uamon | ||||
Pamöä | II | rea-poá | kapé | uamon | |||
Patsoca | II | kapé | uamó | ||||
Möxdöá | II | rea-poa | Kapea | oamó | hikän | Pángara | éteaná |
Sara | Sara | lix-hóga | káxea | áma | hohogá | héaga | Ediaga |
Omöá | Sara | dix-hóga | káxea | hóga | héaga | ediago | |
Buhágana | Sara | tix-hóga | kaxea | ámo | kohága | héaga | ediága |
Macuna | Sara | ri-hóga | Kaea | ámo | |||
Erulia | Erulia | lix-hóga | káxfea | uamó | kóla | héãlã | edíala |
Tsölöa | Erulia | rix-hóa | káxea | ámo | gohé | héa | idía |
Palanoa | Erulia | lix-hoá | káxea | ámo | |||
Cubeo | Cubeo | hi-póbe | hi-yakóli | pubu | kũinálõ | pekálõã | dópekelõã |
Dyuremáwa | Cubeo | hi-póbi | dya-kóli | pilí | kuináro | pikáro | Dyobekiro |
Hehénawa | Cubeo | hi-póbí | ya-kóli | pilí | kwináro | pikaːro | Yobekiro |
Bahúkiwa | Cubeo | hí-póbi | dyá-koli | pilí | kuinárõã | pikárõã | dyóbekirõã |
Desána | Desána | dex-púru | yéle | Mohópama | yũhúge | péye | eléye |
Chiranga | Desána | dix-púlu | Kudiru | muhá | uhúpũnu | Peru | ilerú |
Yahuna | Yahuna | líupukóa | hiyakóli | Pitaka | ínoho | ípo | Makalaka |
Tanimuca | Yahuna | Dupukoa | ñákua | Pitaka | |||
Yupuá | Yupuá | kúele | yaːkõá | múho | tzyundyá | axpedyá | aleddyá |
Durina | Yupuá | kúrʔ | díölö | móhu | chun | apáina | áʔalia |
Coretu | Coretu | sí-roho | Sia-Kokia | muhú | námare | nahárakiare | masírakiáre |
Tama | Western | xixo-pué | Nakoba | teyo | káyapa | Choteyo | |
Coreguaje | Western | sixó-pués | nankoká | xẽte | |||
Amaguaje | Western | Zium-Bue | nañka | hente | teo | Kayapa | Toazumba |
Icaguate | Western | hente | Toazumba | ||||
Siona | Western | sixum-bué | Nankoka | enté | teheke | samú | |
Pjoje | Western | siom-pwö | Nánkoa | höntö | tayo | Kayayé | toasoñé |
Cóto | Western | tsíong | ñákoa | óteperé | teyong | tépe | báwabwö |
Sprache | Ast | Wasser | Feuer | Sonne | Star | Mais | Jaguar | Axt |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tucano | ich | axkó | pexkáme | mũhípũ | yãxkõá | ohóka | yaí | kumé |
Uaíana | ich | óko | pekáne | muhĩpü | yõkõá | olikaleko | yéi | kóme |
Tuyuca | ich | oxkó | pexkámene | mũhĩphfu | yãxkõá | ohólika | yéi | kumé |
Waikína | ich | axkó | pexkáka | Axt | yapíkoa | yó | nodogé | komé |
Uantya | ich | óko | pekáme | Muipem | ñokoam | yahi | kumúa | |
Bará | ich | oxkó | pexkáme | mũhífũ | yöxkóã | ódixka | yeído | kómea |
Uanána | ich | kó | pxtxáka | sé | yapítxoa | iyó | ja TU ich | kúma |
Uasöna | II | óko | pekáme | múhípe | yókóaː | olíka | yái | komé |
Tsölá | II | óxko | péro | múhífú | yóxkõã | ohólika | yái | kómea |
Urubu-Tapuya | II | óko | péro | Muipem | ñokon | oriká | kumuá | |
Pamöä | II | hokó | paʔáro | Muipem | Yakopaké | oriká | kumuä | |
Patsoca | II | óko | Pekaró | Muipum | ñonkóãn | oriká | Dyahi | komé |
Möxdöá | II | okó | péro | moépo | áríka | yáhi | koméa | |
Sara | Sara | ida | péame | ómakani | yoxkó | ohólika | yái | kómea |
Omöá | Sara | éde | heáme | Amakai | yoxkoá | ohólika | yái | kumá |
Buhágana | Sara | íde | héame | ómãkãyi | yóxko | Oholika | yái | kumá |
Macuna | Sara | íde | éa | úmakanö | Tapia | sind | yáiya | |
Erulia | Erulia | óxko | heáme | mũhihũ | yõxkóã | ohólika | yái | kumá |
Tsölöa | Erulia | oxkó | heáno | muhíhú | yoxkó | ohólika | yáí | kúmoa |
Palanoa | Erulia | óxko | heáne | muhíhu | yoxkó | ohólika | yái | kúmoa |
Cubeo | Cubeo | okó | zu einem | auiyá | abiákoa | ueá | yauí | kométako |
Dyuremáwa | Cubeo | okó | toábo | avía | abíakoli | veá | dyaví | hoekí |
Hehénawa | Cubeo | okó | toábo | aviá | abíakoli | veá | yawí | hoéki |
Bahúkiwa | Cubeo | okó | toaːbo | aviá | abiákoli | veá | dyaví | hoekí |
Desána | Desána | dexkó | peáme | abé | néyãxkã | ohólexka | Ihr | kumé |
Chiranga | Desána | Dexko | piámeʔe | abé | Naiukamo | húdeka | diéche | kumé |
Yahuna | Yahuna | ókoa | peká | ihía | tãapíã | oáka | yaia | kómeá |
Tanimuca | Yahuna | ókoa | Peka | ayáka | Tapia | wáka | yáiya | |
Yupuá | Yupuá | déxko | píele | aué | yóxkólo | óo | yí | kúmi |
Durina | Yupuá | pílö | Scheu | Yokolo | oho | diwórekö | kúmi | |
Coretu | Coretu | kótapu | hékiekie | háya | yákohe | mitólikere | híyai | kumú |
Tama | Western | okó | zu einem | enesé | mañeguai | keá | Edyai | supo |
Coreguaje | Western | óko | zu einem | ense | mañokó | weá | chaí | supú |
Amaguaje | Western | óko | zu einem | ense | manúko | bea | Ayroyai | supó |
Icaguate | Western | zu einem | enze | mañoko | ||||
Siona | Western | oko | zu einem | ensé | mañoko | gueá | Ayroxai | supó |
Pjoje | Western | ókó | Towá | öntsö | mánioko | wéa | yaí | súpo |
Cóto | Western | óko | towaʔa | báñi | túku | béa | yái | dzöʔó |
Ursprache[edit]
Proto-Tukanoan-Rekonstruktionen von Chacon (2013):[6]
Glanz | Proto-Tukanoan |
---|---|
3. Person.masculine | *-Pi |
Agouti | * wuɨ |
ant sp. | * Meka |
Aracu Fisch[7] | * p’ot’ika |
Gürteltier | * pãmu |
zurück | * sõkɨ |
Schläger | * ojo |
groß | * pahi |
(beißen | * kũ |
schwarz | * tj’ĩ |
schwarze Tinte (Jenipapo) | * wir |
Blut | * tj’ie |
Schlag | * pu- |
Knochen | * k’oʔa |
(brechen | * p’ope (* poa) |
Brust | * upe |
Buriti Palme | * neʔe |
Capybara | * kuetju |
cara (Dioscorea alata) | * Japi |
Fall | * -t’e |
Tausendfüßler; Boa | * jãk’i |
Holzkohle (1) | * nitti |
Holzkohle (2); Fett | *Neo |
Wange | * Wajo |
kauen | * tj’ãk’ɨ |
Chili | * p’ia |
kalt | * tjɨsi |
Kapok | * jɨi |
(schneiden | * t’ɨtte |
Tanz / ritualisierte Lieder | * p’aja |
Hirsch | * jama |
Taube | * ƭʃɨ- |
Ente | * p’ete |
Ohr | * k’ãp’o |
Ei | * tj’ia |
ältere | * p’ɨkɨ |
erhöhte Struktur (Regale, Dach usw.) (jirau) | * kaja |
(beenden | * pet’i |
Kot | * k’ɨt’a |
Gesicht | * tj’ia |
Vater | * pa-kɨ |
feminin | * -k’o |
Feuer / Brennholz | * Peka |
Fisch; Fisch sp. (?) | * waʔi |
mit einem Netz fischen; abseihen, entfernen | * Wajo |
Fischernetz | * p’api |
schweben | * paʔja |
Blume | * k’oʔo |
Fuß | * k’ɨp’o |
Obst sp. | *zu einem |
Inga (Frucht sp.) | * p’ene |
Garten; draußen; Dorf | * wese |
sammeln / sammeln | * tʃɨ-a |
Großvater | * jẽkku- |
Traube | * ɨʔje |
Gras | * taja |
grün / blau / nicht reif | * tjɨ̃p’e |
Hand; Handfläche) | * pɨtɨ |
Kopf | * tj’ɨpo |
schwer | * t’ɨkkɨ |
Reiher | * jahi |
Loch | * k’ope |
heiß; Hitze | * atjɨ |
Haus; Ameisenhaufen | * Wir sind |
Kolibri | * mimi |
ich | * jɨʔɨ |
Insekt sp. | * tjusi |
Jaguar | * jai |
Eisvogel | * tjãsa |
kennt | * Masi |
See | * tj’itta |
Land / Gebiet / Region | * jep’a |
Larve | * p’ekko |
Bein; Hüften; Knie | * jɨ̃ka |
Lokativ / Teil eines Ganzen | *-zu |
entfernt | * tj’oa |
Ara | * maha |
Mann | * ɨmɨ |
Maniok | * kɨi |
Affe | * takke |
Affe sp. / coati | * sisi |
Moskito | * mɨte |
Mund | * tj’ɨse (* jɨ-ʔo) |
Name | * wãmi |
Nabel | * tʃõp’ɨ |
Nicht-3. animierte Person | -p’ɨ |
Nase | * ɨ̃kʷ’e |
paca | * seme |
Pacu Fisch | * uhu |
Palmenkäfer | * pĩko |
Papagei | * wekko |
Pfad | * maʔa |
Pekari | * tjẽse |
Penis | *Nein- |
Menschen; 1.pl.inclusive | * p’ã-tjã |
(zu pflanzen | * otte |
Gift | * tjima |
Topf / Keramik / Ton | * sot- |
Pupunha-Palme | * ɨne |
rot | * sõʔa |
Fluss | * tj’ia |
Wurzel | * t’ɨ̃k ‘o |
(zu reiben | * sĩk’e |
(sitzen | |
(schlafen | * kã- |
Fleisch rauchen | * sɨʔjo |
Schlange | * ãja |
Spinne | * p’ɨpɨ |
Geist; Ahnen- | * wãtti |
(drücken | * p’ipo |
(stoppen | * nɨk’V |
Stein | * k’ɨ̃ta |
Stumpf; Stock, Verein | * tu-tu |
(anschwellen | * p’upi |
Tapir | * wekkɨ |
Termite | * p’utu |
Dorn; Angelhaken | * Pota |
drei | * ɨt’ia |
Donner | * wɨ̃po |
Kröte sp. | * p’opa |
Tabak | * mɨt’o |
tocandira ant | * piata |
Zunge / Leber | * tj’eme |
Zahn | * k’õpi |
Schildkröte; Schildkröte | * k’oɨ |
Tukan | * tj’ase (?) |
Traira Fisch | * t’oje |
Baum | * tjũkkɨ |
(urinieren | * k’one |
Urucum (Achiote) | * p’õsa |
(warten | * kʷɨt’e |
Wespe | * utti |
Wasser | * okko |
Weiß; tünchen | * p’o- |
Ehefrau | * t’ɨ̃po |
Wind | * wĩno |
Frau | * t’õmi- |
Specht | * kone |
Süßkartoffel | * jãp’o |
ihr alle | * mɨ-tja |
Verweise[edit]
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, Hrsg. (2017). “Tucanoan”. Glottolog 3.0. Jena, Deutschland: Max-Planck-Institut für Wissenschaft der Menschheitsgeschichte.
- ^ ein b Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Ph.D. Dissertation, Universität Brasília.
- ^ Chacon, Thiago (2014). “Ein überarbeiteter Vorschlag von Proto-Tukanoan-Konsonanten und Tukanoan-Familienklassifikation”. Internationale Zeitschrift für amerikanische Linguistik. 80 (3): 275–322. doi:10.1086 / 676393.
- ^ Nikulin, Andrey V. 2019. Die Klassifizierung der Sprachen des südamerikanischen Tieflandes: Stand der Technik und Herausforderungen / Классификация языков востока Южной Америки. Illič-Svityč (Nostratic) Seminar / Ностратический семинар, Hochschule für Wirtschaft, 17. Oktober 2019.
- ^ ein b Loukotka, Čestmír (1968). Klassifikation südamerikanischer indischer Sprachen. Los Angeles: UCLA Lateinamerikanisches Zentrum.
- ^ Chacon, Thiago (2013). Über Protosprachen und archäologische Kulturen: Vorgeschichte und materielle Kultur in der Familie Tukanoan. Im Revista Brasileira de Linguística Antropológica. Vol. 5, Nr. 1, S. 217-245.
- ^ Aracus. amazonwaters.org
Literaturverzeichnis[edit]
- Campbell, Lyle. (1997). Indianische Sprachen: Die historische Linguistik der amerikanischen Ureinwohner. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
- Kaufman, Terrence. (1990). Sprachgeschichte in Südamerika: Was wir wissen und wie wir mehr wissen können. In DL Payne (Hrsg.), Amazonische Linguistik: Studium der südamerikanischen Tieflandsprachen (S. 13–67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3.
- Kaufman, Terrence. (1994). Die Muttersprachen Südamerikas. In C. Mosley & amp; RE Asher (Hrsg.), Atlas der Weltsprachen (S. 46–76). London: Routledge.
Externe Links[edit]
Recent Comments