Kleine Frauen – Wikipedia

Coming-of-Age-Roman von Louisa May Alcott

Kleine Frau ist ein Coming-of-Age-Roman der amerikanischen Schriftstellerin Louisa May Alcott (1832-1888).

Ursprünglich in zwei Bänden in den Jahren 1868 und 1869 veröffentlicht, schrieb Alcott das Buch auf Wunsch ihres Verlegers über mehrere Monate.[1][2] Die Geschichte folgt dem Leben der vier March-Schwestern – Meg, Jo, Beth und Amy – und beschreibt ihren Übergang von der Kindheit zur Frau. Frei nach dem Leben der Autorin und ihrer drei Schwestern,[3][4]: 202 es wird als autobiografischer oder halb-autobiografischer Roman klassifiziert.[5][6]: 12

Kleine Frau war ein sofortiger kommerzieller und kritischer Erfolg, und die Leser wollten mehr über die Charaktere. Alcott fertigte schnell einen zweiten Band (mit dem Titel Gute Ehefrauen im Vereinigten Königreich, obwohl der Name vom Herausgeber und nicht von Alcott stammt). Es hatte auch Erfolg. Die beiden Bände wurden 1880 als ein einziger Roman mit dem Titel Kleine Frau. Alcott schrieb anschließend zwei Fortsetzungen zu ihrem populären Werk, beide mit den March-Schwestern: Kleine Männer (1871) und Jos Jungs (1886).

Der Roman soll drei Hauptthemen behandeln: “Häuslichkeit, Arbeit und wahre Liebe, die alle voneinander abhängig sind und jedes für die Erlangung der individuellen Identität seiner Heldin notwendig sind.”[7]: 200 Laut Sarah Elbert hat Alcott eine neue Form der Literatur geschaffen, die Elemente aus der romantischen Kinderliteratur aufnahm und sie mit anderen aus sentimentalen Romanen kombinierte, was zu einem völlig neuen Genre führte. Elbert argumentiert, dass innerhalb Kleine Frau findet sich die erste Vision des “All-American Girl” und dass ihre verschiedenen Aspekte in den unterschiedlichen March-Schwestern verkörpert werden.[7]: 199

Das Buch wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt und häufig für Bühne und Leinwand adaptiert.

Entwicklungsgeschichte[edit]

1868 empfahl Thomas Niles, der Verleger von Louisa May Alcotts Werken, ein Buch über Mädchen zu schreiben, das großen Anklang finden würde.[4]: 2 Anfangs wehrte sie sich und zog es vor, eine Sammlung von Kurzgeschichten zu veröffentlichen. Niles drängte sie, zuerst das Mädchenbuch zu schreiben, und ihr Vater Amos Bronson Alcott half ihm, der sie ebenfalls dazu drängte.[4]: 207 Louisa vertraute einer Freundin an: „Ich könnte keine Mädchengeschichte schreiben, da ich nur wenig über meine eigenen Schwestern wusste und immer Jungen vorzog“, wie in Anne Boyd Rioux’s zitiert Meg Jo Beth Amy, eine komprimierte biografische Darstellung von Alcotts Leben und Schreiben.

Im Mai 1868 schrieb Alcott in ihr Tagebuch: “Niles, Partner von Roberts, bat mich, ein Mädchenbuch zu schreiben. Ich sagte, ich würde es versuchen.”[8]: 36 Alcott spielte ihren Roman in einem imaginären Orchard House, das ihrem gleichnamigen Wohnhaus nachempfunden war, in dem sie den Roman schrieb.[4]: xiii Später erinnerte sie sich, dass sie nicht glaubte, ein erfolgreiches Buch für Mädchen schreiben zu können und es nicht genossen hatte, es zu schreiben.[9]: 335- “Ich schleppe mich davon”, schrieb sie in ihr Tagebuch, “obwohl mir solche Dinge nicht gefallen.”[8]: 37

Im Juni hatte Alcott die ersten Dutzend Kapitel an Niles geschickt, und beide waren sich einig, dass sie langweilig waren. Aber Niles’ Nichte Lillie Almy las sie und sagte, sie genoss sie.[9]: 335–336 Das fertige Manuskript wurde mehreren Mädchen gezeigt, die zustimmten, dass es “großartig” war. Alcott schrieb: “Sie sind die besten Kritiker, also sollte ich definitiv zufrieden sein.”[8]: 37 Sie schrieb Kleine Frau “in Rekordzeit für Geld”,[7]: 196×2 aber der sofortige Erfolg des Buches überraschte sowohl sie als auch ihren Verleger.[10]

Erklärung des Romantitels[edit]

Laut der Literaturkritikerin Sarah Elbert bezog sich Alcott bei der Verwendung des Begriffs “kleine Frauen” auf seine Dickenssche Bedeutung; es stellte die Periode im Leben einer jungen Frau dar, in der sich Kindheit und ältere Kindheit mit der jungen Fraulichkeit “überschneiden”. Jede der March-Schwesterheldinnen macht eine erschütternde Erfahrung, die sie und den Leser darauf aufmerksam macht, dass “die Unschuld der Kindheit” der Vergangenheit angehört und dass “das unausweichliche Frauenproblem” nur noch übrig ist.[7][page needed]

Andere Ansichten deuten darauf hin, dass der Titel dazu gedacht war, die unfaire soziale Unterlegenheit von Frauen gegenüber Männern, insbesondere zu dieser Zeit, hervorzuheben oder alternativ das Leben einfacher Menschen zu beschreiben, das im sozialen Sinne “unwichtig” ist.[11]

Zusammenfassung der Handlung[edit]

Teil eins[edit]

Vier Schwestern und ihre Mutter, die sie Marmee nennen, leben in einer neuen Nachbarschaft (frei nach Concord) in Massachusetts in vornehmer Armut. Nachdem er sein ganzes Geld verloren hat, dient ihr Vater als Kaplan für die Unionsarmee im amerikanischen Bürgerkrieg, weit weg von zu Hause. Die Mutter und die Töchter erleben ihr erstes Weihnachtsfest ohne ihn. Als Marmee ihre Töchter bittet, ihr Weihnachtsfrühstück an eine verarmte Familie zu verschenken, wagen sich die Mädchen und ihre Mutter mit Körben beladen in die Stadt, um die hungrigen Kinder zu ernähren. Als sie zurückkehren, entdecken sie, dass ihr wohlhabender, älterer Nachbar Mr. Laurence ein dekadentes Überraschungsessen geschickt hat, um ihr Frühstück nachzuholen. Die beiden Familien lernen sich nach diesen freundlichen Handlungen kennen.

Meg und Jo müssen arbeiten, um die Familie zu ernähren: Meg unterrichtet eine nahegelegene Familie mit vier Kindern; Jo unterstützt ihre betagte Großtante March, eine wohlhabende Witwe, die in einem Herrenhaus in Plumfield lebt. Beth, zu schüchtern für die Schule, begnügt sich damit, zu Hause zu bleiben und bei der Hausarbeit zu helfen; und Amy ist noch in der Schule. Meg ist schön und traditionell, Jo ist ein Wildfang, der schreibt; Beth ist Friedensstifterin und Pianistin; und Amy ist eine Künstlerin, die sich nach Eleganz und guter Gesellschaft sehnt. Die Schwestern bemühen sich, ihrer Familie zu helfen und ihre Charaktere zu verbessern, denn Meg ist eitel, Jo ist hitzköpfig, Beth ist lähmend schüchtern und Amy ist materialistisch. Der Nachbarsjunge Laurie, ein verwaister Enkel von Mr. Laurence, freundet sich mit den Schwestern an, insbesondere mit der burschikosen Jo.

Die Mädchen sind während des Krieges beschäftigt. Jo schreibt einen Roman, der veröffentlicht wird, ist aber frustriert, ihn redigieren zu müssen, und kann die widersprüchliche kritische Reaktion nicht verstehen. Meg wird eingeladen, zwei Wochen mit reichen Freunden zu verbringen, wo es Partys und Cotillons gibt, bei denen die Mädchen mit den Jungen tanzen und ihre sozialen Fähigkeiten verbessern können. Laurie wird zu einem der Tänze eingeladen und Megs Freunde glauben fälschlicherweise, dass sie in ihn verliebt ist. Meg interessiert sich mehr für John Brooke, Lauries jungen Tutor.

Es wird bekannt, dass Mr. March schwer an einer Lungenentzündung erkrankt ist und Marmee nach Washington gerufen wird, um ihn zu pflegen. Mr. Laurence bietet an, sie zu begleiten, aber sie lehnt ab, da sie weiß, dass Reisen für den alten Mann unangenehm wären. Mr. Laurence schickt stattdessen John Brooke, um seine Geschäfte in Washington zu erledigen und den Marken zu helfen. In Washington gesteht Brooke ihren Eltern seine Liebe zu Meg. Sie sind zufrieden, halten Meg aber für zu jung, um zu heiraten, also stimmt Brooke zu, zu warten.

Während Marmee in Washington ist, erkrankt Beth an Scharlach, nachdem sie Zeit mit einer armen Familie verbracht hat, in der drei Kinder sterben. Vorsorglich wird Amy zu Tante March geschickt und ersetzt Jo als ihre Gefährtin und Helferin. Jo, die bereits an Scharlach litt, pflegt Beth. Nach vielen Krankheitstagen rät der Hausarzt, Marmee sofort zu holen. Beth erholt sich, aber nie wieder vollständig ihre Gesundheit und Energie zurück.

Während Brooke darauf wartet, dass Meg heiratsfähig wird, tritt er dem Militär bei und dient im Krieg. Nachdem er verwundet ist, kehrt er zurück, um Arbeit zu finden, damit er ein Haus kaufen und bereit sein kann, wenn er Meg heiratet. Laurie geht aufs College. Am Weihnachtstag, ein Jahr nach der Eröffnung des Buches, kehrt der Vater der Mädchen nach Hause zurück.

Zweiter Teil[edit]

(Separat im Vereinigten Königreich veröffentlicht als Gute Ehefrauen)

Drei Jahre später heiraten Meg und John und lernen, wie man zusammenlebt. Als sie Zwillinge bekommen, ist Meg eine hingebungsvolle Mutter, aber John fühlt sich vernachlässigt und ausgeschlossen. Meg sucht Rat bei Marmee, die ihr hilft, ein Gleichgewicht in ihrem Eheleben zu finden, indem sie mehr Zeit für die Pflichten ihrer Frau nimmt und John ermutigt, sich mehr mit der Kindererziehung zu beschäftigen.

Laurie macht seinen College-Abschluss, nachdem er sich in seinem letzten Jahr mit Jos Aufforderung bemüht hatte, gut abzuschneiden. Amy wird Jo vorgezogen, um mit ihrer Tante auf Europatournee zu gehen. Beths Gesundheit ist aufgrund von Scharlachkomplikationen schwach und ihre Stimmung ist niedergeschlagen. Während sie versucht, den Grund für Beths Traurigkeit herauszufinden, erkennt Jo, dass Laurie sich verliebt hat. Zuerst glaubt sie, es sei bei Beth, aber bald spürt sie, dass es bei sich selbst liegt. Jo vertraut sich Marmee an und sagt ihr, dass sie Laurie wie einen Bruder liebt und ihn nicht auf romantische Weise lieben kann.

Jo beschließt, ein bisschen Abenteuer zu erleben und Distanz zwischen sich und Laurie zu schaffen, in der Hoffnung, dass er seine Gefühle vergisst. Sie verbringt sechs Monate mit einer Freundin ihrer Mutter, die eine Pension in New York City betreibt und als Gouvernante für ihre beiden Kinder dient. Jo nimmt Deutschunterricht bei einem anderen Internatsschüler, Professor Bhaer. Er ist aus Berlin nach Amerika gekommen, um sich um die verwaisten Söhne seiner Schwester zu kümmern. Für zusätzliches Geld schreibt Jo anonym anzügliche Liebesgeschichten für sensationelle Zeitungen. Professor Bhaer ahnt ihr Geheimnis und erwähnt, dass solches Schreiben prinzipienlos und niederträchtig ist. Jo wird überredet, diese Art des Schreibens aufzugeben, als ihre Zeit in New York zu Ende geht. Als sie nach Massachusetts zurückkehrt, macht Laurie einen Heiratsantrag und sie lehnt ab.

Laurie reist mit seinem Großvater nach Europa, um seinem Herzschmerz zu entkommen. Zu Hause hat sich Beths Gesundheitszustand ernsthaft verschlechtert. Jo widmet ihre Zeit der Pflege ihrer sterbenden Schwester. Laurie begegnet Amy in Europa und er verliebt sich langsam in sie, als er beginnt, sie in einem neuen Licht zu sehen. Sie ist unbeeindruckt von der ziellosen, faulen und verlassenen Haltung, die er seit seiner Ablehnung durch Jo eingenommen hat, und inspiriert ihn, seinen Sinn zu finden und etwas Wertvolles mit seinem Leben zu tun. Mit der Nachricht von Beths Tod treffen sie sich zum Trost und ihre Romanze wächst. Amys Tante wird Amy nicht erlauben, ohne Begleitung mit Laurie und seinem Großvater zurückzukehren, also heiraten sie, bevor sie aus Europa nach Hause zurückkehren.

Professor Bhaer ist geschäftlich in Massachusetts und besucht die Marches zwei Wochen lang täglich. An seinem letzten Tag macht er Jo einen Heiratsantrag und die beiden verloben sich. Da der Professor arm ist, muss die Hochzeit warten, während er ein gutes Einkommen erzielt, indem er nach Westen geht, um zu unterrichten. Ein Jahr vergeht ohne viel Erfolg; später stirbt Tante March und hinterlässt Jo ihr großes Anwesen Plumfield. Jo und Bhaer heiraten und verwandeln das Haus in eine Jungenschule. Sie haben selbst zwei Söhne und Amy und Laurie haben eine Tochter. Zur Zeit der Apfelernte feiert Marmee in Plumfield ihren 60. Geburtstag mit ihrem Mann, ihren drei überlebenden Töchtern, ihren Ehemännern und ihren fünf Enkelkindern.

Zeichen[edit]

Margaret “Meg” March[edit]

Meg, die älteste Schwester, ist zu Beginn der Geschichte 16 Jahre alt. Sie wird als Schönheit beschrieben und führt den Haushalt, wenn ihre Mutter abwesend ist. Sie hat langes braunes Haar, blaue Augen und besonders schöne Hände und gilt als die hübscheste der Schwestern. Meg erfüllt die Erwartungen der damaligen Frauen; von anfang an ist sie in den augen der welt bereits eine nahezu perfekte “kleine frau”.[12] Vor ihrer Heirat mit John Brooke hält sie, während sie noch zu Hause lebt, oft Vorträge für ihre jüngeren Schwestern, um sicherzustellen, dass sie den Titel “kleine Frauen” verkörpern.[13]

Meg wird als Gouvernante für die Könige, eine wohlhabende einheimische Familie, angestellt. Aufgrund des sozialen Status der Familie ihres Vaters gibt Meg ihr Debüt in der High Society, wird jedoch von ihrem Freund und Nachbarn Theodore “Laurie” Laurence belehrt, sich wie ein Snob zu benehmen. Meg heiratet John Brooke, Lauries Lehrer. Sie haben Zwillinge, Margaret „Daisy“ Brooke und John Laurence „Demi“ Brooke. Die Fortsetzung, Kleine Männer, erwähnt eine kleine Tochter, Josephine “Josie” Brooke,[14] der zu Beginn des letzten Buches 14 Jahre alt ist.[15]

“Demokratische Häuslichkeit erfordert Reife, Stärke und vor allem eine sichere Identität, die Meg fehlt”, so Sarah Elbert.[7]: 204 Andere[who?] glauben, Alcott beabsichtigt nicht, Meg für ihr normales Leben zu schmälern, und schreibt ihr mit liebevollen Details, durchdrungen von Sentimentalität.[citation needed]

Josephine “Jo” March[edit]

Die Hauptfigur, Jo, zu Beginn des Buches 15 Jahre alt, ist eine starke und eigensinnige junge Frau, die darum kämpft, ihr feuriges Temperament und ihre sture Persönlichkeit zu bändigen.[16][17]

Jo, die zweitälteste der vier Schwestern, ist jungenhaft, die klügste und kreativste in der Familie; Ihr Vater hat sie als seinen “Sohn Jo” bezeichnet, und ihr bester Freund und Nachbar Theodore “Laurie” Laurence nennt sie manchmal “mein lieber Kerl”, während sie allein ihn Teddy nennt. Jo hat ein “heißes” Temperament, das sie oft in Schwierigkeiten bringt. Mit Hilfe ihres eigenen fehlgeleiteten Humors, ihrer Schwester Beth und ihrer Mutter arbeitet sie daran, es zu kontrollieren. Es wurde gesagt, dass ein Großteil von Louisa May Alcott in diesen Eigenschaften von Jo zum Vorschein kommt.[18] In ihrem Essay “Recollections of My Childhood” bezeichnet sich Alcott als Wildfang, der die Aktivitäten von Jungen wie Laufrennen und Klettern auf Bäume genoss.

Jo liebt Literatur, sowohl das Lesen als auch das Schreiben. Sie komponiert Theaterstücke für ihre Schwestern und schreibt Kurzgeschichten. Sie lehnt die Idee von Ehe und Romantik zunächst ab, weil sie glaubt, dass dies ihre Familie zerbrechen und sie von den Schwestern trennen würde, die sie liebt. Während ihrer literarischen Karriere in New York City lernt sie Friedrich Bhaer, einen deutschen Professor, kennen. Nach ihrer Rückkehr macht Laurie Jo einen Heiratsantrag, den sie ablehnt und damit ihre Unabhängigkeit bestätigt. Ein weiterer Grund für die Ablehnung ist, dass die Liebe, die Laurie zu Jo hat, eher eine schwesterliche als eine romantische Liebe ist, deren Unterschied er nicht verstehen konnte, weil er “nur ein Junge” war, wie Alcott in der Buchen.

Nachdem Beth gestorben ist, umwirbt Professor Bhaer Jo in ihrem Haus, als “sie beschließen, die Lasten des Lebens zu teilen, so wie sie die Last der Bündel auf ihrer Einkaufstour geteilt haben.”[7]: 210 Sie ist 25 Jahre alt, als sie seinen Vorschlag annimmt. Die Ehe wird aufgeschoben, bis sie ein Jahr später unerwartet das Haus ihrer Tante March erbt. Kritikerin Barbara Sicherman: “Der erste entscheidende Punkt ist, dass sie die Wahl hat, ihre Skurrilität ein weiteres Zeichen ihrer hochgeschätzten Individualität.”[19]: 21 Sie haben zwei Söhne, Robert „Rob“ Bhaer und Theodore „Ted“ Bhaer. Jo schreibt auch den ersten Teil von Kleine Frau im zweiten Teil des Romans. „Ihre Erzählung signalisiert eine erfolgreich abgeschlossene Adoleszenz“, so Elbert.[7]: 199

Elizabeth “Beth” März[edit]

Beth, 13, wenn die Geschichte beginnt, wird als freundlich, sanft, süß, schüchtern, ruhig, ehrlich und musikalisch beschrieben. Sie ist die schüchternste March-Schwester und die Pianistin der Familie.[20]: 53 Durchdrungen von stiller Weisheit ist sie die Friedensstifterin der Familie und schimpft sanft mit ihren Schwestern, wenn sie sich streiten.[21] Als ihre Schwestern erwachsen werden, beginnen sie, ihr Zuhause zu verlassen, aber Beth hat kein Verlangen, ihr Haus oder ihre Familie zu verlassen. Sie steht Jo besonders nahe: Als Beth nach einem Besuch bei den Hummels Scharlach bekommt, übernimmt Jo die meiste Zeit und weicht nur selten von ihrer Seite. Beth erholt sich von der akuten Krankheit, aber ihre Gesundheit ist dauerhaft geschwächt.

Als sie heranwächst, beginnt Beth zu erkennen, dass ihre Zeit mit ihren Lieben zu Ende geht. Schließlich akzeptiert die Familie, dass Beth nicht mehr lange leben wird. Sie schaffen einen besonderen Raum für sie, gefüllt mit all den Dingen, die sie am meisten liebt: ihren Kätzchen, ihrem Klavier, den Büchern ihres Vaters, Amys Skizzen und ihren geliebten Puppen. Sie ist nie untätig; sie strickt und näht Sachen für die Kinder, die auf dem Schulweg vorbeikommen. Aber irgendwann legt sie ihre Nähnadel weg und sagt, sie sei “schwer” geworden. Beths letzte Krankheit hat einen starken Einfluss auf ihre Schwestern, insbesondere auf Jo, die beschließt, ihr Leben mit mehr Rücksichtnahme und Fürsorge für alle zu leben. Der Hauptverlust während Kleine Frau ist der Tod der geliebten Beth. Ihre “Selbstaufopferung ist letztlich die größte im Roman. Sie gibt ihr Leben auf, im Wissen, dass es nur eine private, häusliche Bedeutung hatte.”[7]: 206–207

Amy Curtis März[edit]

Amy ist die jüngste Schwester und das jüngste Baby der Familie, sie ist 12 Jahre alt, als die Geschichte beginnt. Kunstinteressiert wird sie als „normale Schneewittchen“ mit goldenen Locken und blauen Augen, „bleich und schlank“ und „sich immer tragend“ wie eine richtige junge Dame beschrieben. Sie ist die Künstlerin der Familie.[22] Oft verhätschelt, weil sie die Jüngste ist, kann sich Amy eitel und egozentrisch verhalten, obwohl sie ihre Familie immer noch liebt.[23]: 5 Sie hat den zweiten Vornamen Curtis und ist die einzige March-Schwester, die ihren vollen Namen anstelle einer Verkleinerungsform verwendet.[24]

Sie wird von ihrer Tante ausgewählt, um mit ihr durch Europa zu reisen, wo sie aufwächst und eine Entscheidung über das Niveau ihres künstlerischen Talents trifft und wie sie ihr Erwachsenenleben gestalten soll. Bei dem längeren Besuch begegnet sie “Laurie” Laurence und seinem Großvater. Amy neigt am wenigsten zu Opfern und Selbstverleugnung. Sie benimmt sich gut in guter Gesellschaft, mit sich selbst zufrieden. Kritikerin Martha Saxton bemerkt, dass die Autorin mit Amys moralischer Entwicklung nie ganz zufrieden war und ihr Erfolg im Leben relativ zufällig schien.[23] Amys Moral scheint sich jedoch während ihrer Jugend und ihres frühen Erwachsenenalters zu entwickeln, und sie ist in der Lage, Laurie selbstbewusst und gerecht in seine Lage zu versetzen, wenn sie glaubt, dass er sein Leben mit lustvollen Aktivitäten verschwendet. Letztendlich wird gezeigt, dass Amy sehr hart arbeitet, um das zu erreichen, was sie im Leben will, und das Beste aus ihrem Erfolg zu machen, solange sie ihn hat.

Zusätzliche Zeichen[edit]

  • Margaret “Marmee” March – Die Mutter und der Haushaltsvorstand der Mädchen während der Abwesenheit ihres Mannes. Sie engagiert sich für wohltätige Zwecke und führt liebevoll die Moral und deren Charaktere ihrer Mädchen. Sie gesteht Jo einmal, dass ihr Temperament genauso unbeständig ist wie das von Jo, aber dass sie gelernt hat, es zu kontrollieren.[25]: 130 Sie ist der eigenen Mutter der Autorin nachempfunden und bildet den Mittelpunkt, um den sich das Leben der Mädchen während ihres Wachstums entfaltet.[25]: 2
  • Robert March – Der ehemals wohlhabende Vater soll einem Freund geholfen haben, der seine Schulden nicht zurückzahlen konnte, was zu einer vornehmen Armut seiner Familie führte. Als Gelehrter und Pfarrer dient er während des Bürgerkriegs als Kaplan in der Unionsarmee und wird im Dezember 1862 verwundet. Nach dem Krieg wird er Pfarrer einer kleinen Gemeinde.
  • Professor Friedrich Bhaer – Ein „philosophisch veranlagter“ und mittelloser deutscher Einwanderer mittleren Alters in New York City, der ein bekannter Professor in Berlin gewesen war. Auch Fritz genannt, wohnt er zunächst in der Pension von Frau Kirke und arbeitet als Sprachlehrer.[20]: 61 Er und Jo werden Freunde und er kritisiert ihr Schreiben. Er ermutigt sie, eine ernsthafte Autorin zu werden, anstatt sensationelle Geschichten für wöchentliche Boulevardzeitungen zu schreiben. „Bhaer hat all die Qualitäten, die Bronson Alcott fehlte: Wärme, Intimität und eine zärtliche Fähigkeit, seine Zuneigung auszudrücken – die weiblichen Eigenschaften, die Alcott bewunderte und hoffte, dass sie sich Männer in einer rationalen, feministischen Welt aneignen könnten.“[7]: 210 Sie heiraten schließlich und ziehen seine beiden verwaisten Neffen Franz und Emil und ihre eigenen Söhne Rob und Ted auf.[26]
  • Robert & Theodore Bhaer (“Rob” und “Ted”) – Die Söhne von Jo und Fritz, die auf den letzten Seiten des Romans vorgestellt werden, benannt nach dem Vater der March-Mädchen und Laurie.
  • John Brooke – Während seiner Anstellung als Tutor für Laurie verliebt er sich in Meg. Er begleitet Mrs. March nach Washington DC, als ihr Mann an einer Lungenentzündung erkrankt ist. Als Laurie das College verlässt, setzt Brooke seine Anstellung bei Mr. Laurence als Buchhalter fort. Als Tante March belauscht, wie Meg Johns Liebeserklärung annimmt, droht sie Meg mit Enterbung, weil sie vermutet, dass Brooke nur an Megs Zukunftsaussichten interessiert ist. Schließlich gesteht Meg Brooke ihre Gefühle, sie trotzen Tante March (die schließlich die Ehe akzeptiert) und sie sind verlobt. Brooke dient ein Jahr in der Unionsarmee und wird als Invalide nach Hause geschickt, wenn er verwundet wird. Brooke heiratet Meg ein paar Jahre später, als der Krieg zu Ende ist und sie zwanzig geworden ist. Brooke wurde John Bridge Pratt, dem Ehemann ihrer Schwester Anna, nachempfunden.[27]
  • Margaret & John Laurence Brooke (“Daisy” und “Demijohn/Demi”) – Megs Zwillingssohn und -tochter. Daisy ist nach Meg und Marmee benannt, während Demi nach John und der Familie Laurence benannt ist.
  • Josephine Brooke (“Josy” oder “Josie”) – Megs jüngstes Kind, benannt nach Jo. Mit zunehmendem Alter entwickelt sie eine Leidenschaft für die Schauspielerei.
  • Onkel und Tante Carrol – Schwester und Schwager von Mr. March. Sie nehmen Amy mit nach Europa, wo Onkel Carrol oft versucht, wie ein englischer Gentleman zu sein.
  • Florence “Flo” Carrol – Amys Cousine, Tochter von Tante und Onkel Carrol und Begleiterin in Europa.
  • May und Mrs. Chester – Eine wohlhabende Familie, die die Marken kennen. May Chester ist ein Mädchen in Amys Alter, das reich und eifersüchtig auf Amys Popularität und Talent ist.
  • Miss Crocker – Eine alte und arme Jungfer, die gerne klatscht und nur wenige Freunde hat.
  • Mr. Dashwood – Herausgeber und Herausgeber des Weekly Volcano.
  • Mr. Davis – Der Lehrer an Amys Schule. Er bestraft Amy dafür, dass sie eingelegte Limetten zur Schule gebracht hat, indem er auf ihre Handfläche schlägt und sie dazu bringt, auf einer Plattform vor der Klasse zu stehen. Sie wird von ihrer Mutter von der Schule abgezogen.
  • Estelle „Esther“ Valnor – Eine Französin, die als Dienerin für Tante March angestellt ist und sich mit Amy anfreundet.
  • The Gardiners – Wohlhabende Freunde von Meg. Tochter Sallie Gardiner heiratet später Ned Moffat.
  • Die Hummels – Eine arme deutsche Familie bestehend aus einer verwitweten Mutter und sechs Kindern. Marmee und die Mädchen helfen ihnen, indem sie Essen, Feuerholz, Decken und andere Annehmlichkeiten mitbringen. Sie helfen bei kleineren Reparaturen an ihrer kleinen Wohnung. Drei der Kinder sterben an Scharlach und Beth erkrankt an der Krankheit, während sie sich um sie kümmert. Die älteste Tochter, Lottchen “Lotty” Hummel, arbeitet später als Oberin an Jos Schule in Plumfield
  • The Kings – Eine wohlhabende Familie mit vier Kindern, für die Meg als Gouvernante arbeitet.
  • The Kirkes – Mrs. Kirke ist eine Freundin von Mrs. March, die eine Pension in New York betreibt. Sie beschäftigt Jo als Gouvernante ihrer beiden Töchter Kitty und Minnie.
  • Die Lämmer – Eine wohlhabende Familie, die die Marken kennen.
  • James Laurence – Lauries Großvater und ein wohlhabender Nachbar der Marken. Einsam in seiner Villa und oft im Streit mit seinem temperamentvollen Enkel findet er Trost darin, ein Wohltäter der Marken zu werden. Er beschützt die March-Schwestern, während ihre Eltern weg sind. Er war ein Freund von Mrs. Marchs Vater und bewundert ihre karitativen Werke. Zu Beth entwickelt er eine besondere, zärtliche Freundschaft, die ihn an seine verstorbene Enkelin erinnert. Er gibt Beth das Klavier des Mädchens.
  • Theodore „Laurie“ Laurence – Ein reicher junger Mann, der gegenüber den Marken lebt, älter als Jo, aber jünger als Meg. Laurie ist der “Junge von nebenan” der Familie March und hat einen überfürsorglichen Großvater väterlicherseits, Mr. Laurence. Nachdem er mit einem italienischen Pianisten durchgebrannt war, wurde Lauries Vater von seinen Eltern verstoßen. Sowohl Lauries Mutter als auch ihr Vater starben jung, so dass Laurie als Junge von seinem Großvater aufgenommen wurde. Laurie bereitet sich auf ihren Eintritt in Harvard vor und wird von John Brooke unterrichtet. Er wird als attraktiv und charmant beschrieben, mit schwarzen Augen, brauner Haut und lockigem schwarzem Haar. Später verliebt er sich in Amy und sie heiraten; Sie haben ein Kind, ein kleines Mädchen, das nach Beth benannt ist: Elizabeth “Bess” Laurence. Manchmal nennt Jo Laurie “Teddy”. Obwohl Alcott Laurie nicht so vieldimensional wie die weiblichen Charaktere machte, basierte sie ihn teilweise auf Ladislas Wisniewski, einem jungen polnischen Emigranten, mit dem sie sich angefreundet hatte, und Alf Whitman, einem Freund aus Lawrence, Kansas.[4]: 202[6]: 241[23]: 287 Laut Autor und Professor Jan Susina handelt es sich bei der Darstellung von Laurie um “die glückliche Außenseiterin”, die Frau March und die March-Schwestern beobachtet. Er stimmt Alcott zu, dass Laurie als Charakter nicht stark entwickelt ist.[28]
  • Elizabeth Laurence (“Bess”) – Die einzige Tochter von Laurie und Amy, benannt nach Beth. Wie ihre Mutter entwickelt sie mit zunehmendem Alter eine Liebe zur Kunst.
  • Tante Josephine March – Tante von Mr. March, eine reiche Witwe. Etwas temperamentvoll und anfällig für Vorurteile, missbilligt sie die Armut der Familie, ihre karitative Arbeit und ihre allgemeine Missachtung der oberflächlicheren Aspekte der Gesellschaft. Ihre lautstarke Ablehnung von Megs bevorstehender Verlobung mit dem verarmten Mr. Brooke wird zum sprichwörtlichen “letzten Strohhalm”, der Meg tatsächlich dazu bringt, seinen Vorschlag anzunehmen. Sie scheint streng und kalt zu sein, aber tief in ihrem Inneren ist sie wirklich ziemlich weichherzig. Sie stirbt gegen Ende des ersten Buches, und Jo und Friedrich verwandeln ihren Besitz in eine Jungenschule.
  • Annie Moffat – Eine modische und wohlhabende Freundin von Meg und Sallie Gardiner.
  • Ned Moffat – Annie Moffats Bruder, der Sallie Gardiner heiratet.
  • Hannah Mullet – Die Magd und Köchin der Familie March, ihr einziger Diener. Sie ist irischer Abstammung und liegt der Familie sehr am Herzen. Sie wird eher wie ein Familienmitglied denn wie eine Dienerin behandelt.
  • Miss Norton – Eine freundliche, wohlhabende Mieterin, die in Mrs. Kirkes Pension wohnt. Gelegentlich lädt sie Jo ein, sie zu Vorträgen und Konzerten zu begleiten.
  • Susie Perkins – Ein Mädchen in Amys Schule.
  • Die Scotts – Freunde von Meg und John Brooke. John kennt Mr. Scott von der Arbeit.
  • Tina – Die junge Tochter einer Mitarbeiterin von Frau Kirke. Tina liebt Mr. Bhaer und behandelt ihn wie einen Vater.
  • Die Vaughans – englische Freunde von Laurie, die ihn besuchen kommen. Kate ist die älteste der Vaughan-Geschwister und Grace ist die Jüngste. Die mittleren Geschwister Fred und Frank sind Zwillinge; Frank ist der jüngere Zwilling.
  • Fred Vaughan – Ein Harvard-Freund von Laurie, der in Europa Amy den Hof macht. Die Rivalität mit dem viel reicheren Fred um Amys Liebe inspiriert die ausgelaugte Laurie, sich zusammenzureißen und ihrer würdiger zu werden. Amy wird Fred schließlich ablehnen, da sie weiß, dass sie ihn nicht liebt, und beschließt, nicht aus Ehrgeiz zu heiraten.[29]
  • Frank Vaughan – Freds Zwillingsbruder, der im Roman einige Male erwähnt wird. Als Fred und Amy beide durch Europa reisen, geht Fred weg, weil er hört, dass sein Zwilling krank ist.

Inspiration[edit]

Der Dachboden in Fruitlands, in dem Alcott lebte und spielte, spielt im Alter von 11 Jahren. Beachten Sie, dass der Deckenbereich etwa 4 Fuß hoch ist

Für ihre Bücher ließ sich Alcott oft von vertrauten Elementen inspirieren. Die Charaktere in Kleine Frau werden erkennbar von Familienmitgliedern und Freunden gezogen.[3][4]: 202 Ihre verheiratete Schwester Anna war Meg, die Familienschönheit. Lizzie, Alcotts geliebte Schwester, war das Vorbild für Beth. Wie Beth war Lizzie ruhig und zurückgezogen. Wie auch Beth starb sie im Alter von 23 Jahren auf tragische Weise an den Folgen von Scharlach.[30] May, die willensstarke Schwester von Alcott, wurde als Amy dargestellt, deren prätentiöse Affektiertheit sie gelegentlich zu Fall bringt.[4]: 202 Alcott stellte sich als Jo dar. Alcott korrespondierte bereitwillig mit Lesern, die sie mit “Miss March” oder “Jo” ansprachen, und sie korrigierte sie nicht.[31][32]: 31

Alcotts Darstellung ist jedoch, auch wenn sie von ihrer Familie inspiriert ist, idealisiert. Mr. March wird beispielsweise als Held des amerikanischen Bürgerkriegs, als erwerbstätiger Kaplan und vermutlich als Inspirationsquelle für die Frauen der Familie dargestellt. Er ist die meiste Zeit des Romans abwesend.[32]: 51 Im Gegensatz dazu war Bronson Alcott im Haushalt seiner Familie sehr präsent, zum Teil aufgrund seiner Unfähigkeit, eine feste Arbeit zu finden. Obwohl er sich für viele der Erziehungsprinzipien der Familie March einsetzte, war er laut und diktatorisch. Sein Mangel an finanzieller Unabhängigkeit war eine Quelle der Demütigung für seine Frau und seine Töchter.[32]: 51 Die Familie March wird in vornehmer Armut dargestellt, aber die Familie Alcott, die von einem unvorsichtigen, unpraktischen Vater abhängig ist, litt unter echter Armut und gelegentlichem Hunger.[33] Neben ihrer eigenen Kindheit und der ihrer Schwestern haben Wissenschaftler, die die Tagebücher von Louisa Alcotts Mutter Abigail Alcott untersucht haben, dies vermutet Kleine Frau wurde auch stark von Abigail Alcotts eigenem frühen Leben inspiriert.[25]: 6 Ursprünglich wollte Alcott Little Women jedoch nicht veröffentlichen und behauptete, dass sie es langweilig fand und nicht sicher war, wie man Mädchen schreibt, da sie außer ihren Schwestern nur wenige kannte. Ermutigt von ihrem Herausgeber Thomas Niles, schrieb sie es jedoch innerhalb von 10 Wochen.[34]

Ebenfalls, Kleine Frau hat mehrere textliche und strukturelle Bezüge zu John Bunyans Roman Der Fortschritt des Pilgers.[35] Jo und ihre Schwestern lesen es gleich zu Beginn des Buches und versuchen, dem guten Beispiel von Bunyans Christian zu folgen. Während des gesamten Romans beziehen sich die Hauptfiguren oft auf Der Fortschritt des Pilgers und vergleichen die Ereignisse in ihrem eigenen Leben mit den Erfahrungen der Pilger. Eine Reihe von Kapitelüberschriften verweisen direkt auf Zeichen und Orte aus Der Fortschritt des Pilgers.

Publikationsgeschichte[edit]

Der erste Band von Kleine Frau wurde 1868 von Roberts Brothers veröffentlicht.[36] Die erste Ausgabe enthielt Illustrationen von May Alcott, der Schwester, die den fiktiven Amy March inspirierte. Sie “kämpfte” mit ihren illustrativen Ergänzungen zum Buch ihrer Schwester, verbesserte aber später ihre Fähigkeiten und hatte einige Erfolge als Künstlerin.[37]

Der erste Druck von 2.000 Exemplaren war schnell ausverkauft, und das Unternehmen hatte Mühe, mit der Nachfrage nach zusätzlichen Drucken Schritt zu halten. Sie verkündeten: „Der große literarische Hit der Saison ist zweifellos der von Miss Alcott Kleine Frau, deren Aufträge so weit über uns hereinfließen, dass eine zeitnahe Beantwortung nicht möglich ist.”[8]: 37 Die letzte Zeile von Kapitel 23 im ersten Band lautet: „Der Vorhang fällt also auf Meg, Jo, Beth und Amy.[38] Alcott lieferte das Manuskript für den zweiten Band am Neujahrstag 1869, nur drei Monate nach der Veröffentlichung des ersten Teils.[9]: 345

Versionen im späten 20. und 21. Jahrhundert kombinieren beide Teile in einem Buch unter dem Titel Kleine Frau, wobei der später geschriebene Teil als Teil 2 gekennzeichnet ist, wie diese Bantam Classic Taschenbuchausgabe, die erstmals 1983 veröffentlicht wurde, typisch ist.[citation needed] Es gibt 23 Kapitel in Teil 1 und 47 Kapitel im gesamten Buch. Jedes Kapitel ist nummeriert und hat auch einen Titel. Teil 2, Kapitel 24 beginnt mit “Damit wir neu anfangen und mit freiem Verstand zu Megs Hochzeit gehen können, ist es gut, mit einem kleinen Klatsch über die Marken zu beginnen.”[38] Im 21. Jahrhundert veröffentlichte Ausgaben können der unveränderte Originaltext, der Originaltext mit Abbildungen, der für den Leser kommentierte Originaltext (mit Erläuterungen von heute weniger gebräuchlichen Begriffen von 1868–69), der modernisierte und gekürzte Originaltext oder das Original sein Text gekürzt.[citation needed]

Der britische Einfluss, der Teil 2 einen eigenen Titel gab, Gute Ehefrauen, hat das Buch noch in zwei Bänden veröffentlicht, mit Gute Ehefrauen Beginn drei Jahre später Kleine Frau endet vor allem in Großbritannien und Kanada, aber auch bei einigen US-Ausgaben. Einige Ausgaben sind unter . aufgeführt Kleine Frau scheinen beide Teile zu enthalten, insbesondere in den Hörbuchversionen.[citation needed] Auflagen werden von vielen Verlagen als Hardcover-, Taschenbuch-, Audio- und E-Book-Versionen von den 1980er Jahren bis 2015 im Dauerdruck gezeigt.[citation needed] Diese Aufteilung der beiden Bände zeigt sich auch bei Goodreads, die sich auf die Bücher als die Kleine Frau Serie, einschließlich Kleine Frau, Gute Ehefrauen, Kleine Männer und Jos Jungs.[citation needed]

Rezeption[edit]

GK Chesterton glaubte an Alcott Kleine Frau, “mit zwanzig oder dreißig Jahren Realismus vorweggenommen”, und dass Fritzs Vorschlag an Jo und ihre Annahme “eines der wirklich menschlichen Dinge in der menschlichen Literatur ist.”[39] Gregory S. Jackson sagte, dass Alcotts Verwendung des Realismus zur amerikanischen protestantischen pädagogischen Tradition gehört, die eine Reihe religiöser literarischer Traditionen umfasst, mit denen Alcott vertraut war. Er hat in seinem Buch Kopien von Bildern von hingebungsvollen Kinderführern aus dem 19.[40]

Kleine Frau wurde bei der Erstveröffentlichung gut angenommen. Laut der Kritikerin des 21. Jahrhunderts, Barbara Sicherman, gab es im 19. Jahrhundert einen “Mangel an Modellen für nicht-traditionelle Weiblichkeit”, was dazu führte, dass mehr Frauen nach “Literatur zur Selbstautorisierung” suchten. Dies gilt insbesondere für die Adoleszenz.[19]: 2Kleine Frau wurde “der paradigmatische Text für junge Frauen der Zeit und einer, in dem die literarische Familienkultur prominent vertreten ist”.[19]: 3 Erwachsene Elemente der Frauenliteratur in Kleine Frau enthalten “einen Sinneswandel notwendig”, damit sich die weibliche Protagonistin in der Geschichte weiterentwickeln kann.[7]: 199

Im späten 20. Jahrhundert kritisierten einige Gelehrte den Roman. Sarah Elbert hat das zum Beispiel geschrieben Kleine Frau war der Beginn eines “Rückgangs der radikalen Macht der Frauenliteratur”, auch weil die Frauenliteratur mit einer “Herd und Heim”-Kindergeschichte idealisiert wurde.[7]: 197 Frauenliteraturhistorikerinnen und Jugendliteraturhistorikerinnen sind sich einig, dass Kleine Frau war der Beginn dieser “Abwärtsspirale”. Aber das sagt Elbert Kleine Frau “Frauenliteratur nicht herabgesetzt” habe und dass Alcott ihrem “romantischen Geburtsrecht” treu geblieben sei.[7]: 198–199

Kleine FrauDas populäre Publikum reagierte auf Ideen des sozialen Wandels, da sie “innerhalb des vertrauten Konstrukts der Häuslichkeit” gezeigt wurden.[7]: 220 Während Alcott den Auftrag hatte, “eine Geschichte für Mädchen zu schreiben”, wurde ihre Hauptheldin Jo March zu einem Liebling vieler verschiedener Frauen, einschließlich gebildeter Schriftstellerinnen im 20. Jahrhundert. Die Mädchengeschichte wurde zu einer “neuen Verlagskategorie mit einem inländischen Schwerpunkt, die den Abenteuergeschichten von Jungen ähnelte”.[19]: 3-4

Ein Grund, warum der Roman so beliebt war, war, dass er in einer Zeit der hohen Einwanderung in die Vereinigten Staaten verschiedene Klassen von Frauen und Frauen mit unterschiedlichem nationalen Hintergrund ansprach. Durch die März-Schwestern konnten die Frauen Beziehungen aufnehmen und träumen, wo sie vorher vielleicht nicht waren.[19]: 3-4 “Sowohl die Leidenschaft Kleine Frau bei verschiedenen Lesern hervorgebracht hat und seine Fähigkeit, seine Ära zu überleben und sein Genre zu transzendieren, weisen auf einen Text von ungewöhnlicher Durchlässigkeit hin.”[19]: 35

Damals erkannten junge Mädchen, dass die Ehe ihr Endziel war. Nach der Veröffentlichung des ersten Bandes schrieben viele Mädchen an Alcott und fragten sie, “wer die kleinen Frauen heiraten”.[19]: 21 Das ungelöste Ende trug zur Popularität von bei Kleine Frau. Sicherman sagte, dass das unbefriedigende Ende dazu diente, “die Geschichte am Leben zu erhalten”, als ob der Leser feststellen könnte, dass sie bei verschiedenen Lesungen unterschiedlich endet.[19]: 21 „Alcott kämpfte vor allem schriftlich gegen die konventionelle Heiratsverschwörung Kleine Frau.”[41] Alcott ließ Jo Lauries Hand nicht annehmen; als sie Jos Heirat arrangierte, stellte sie vielmehr einen unkonventionellen Mann als ihren Ehemann dar. Alcott benutzte Friedrich, um “junge romantische Ideale zu untergraben”, weil er viel älter und anscheinend nicht für Jo geeignet war.[19]: 21

In 2003 Kleine Frau wurde Platz 18 in The Big Read, einer Umfrage der britischen Öffentlichkeit durch die BBC, um den “Best-loved Novel der Nation” (kein Kinderroman) zu bestimmen; es ist der vierthöchste unter den in den USA veröffentlichten Romanen auf dieser Liste.[42] Basierend auf einer Online-Umfrage aus dem Jahr 2007 wurde es von der US National Education Association als eines seiner “Teachers’ Top 100 Books for Children” eingestuft.[43] Im Jahr 2012 belegte es in einer Umfrage von . Platz 48 der Kinderromane aller Zeiten Zeitschrift der Schulbibliothek, eine monatliche mit hauptsächlich US-Publikum.[44]

Beeinflussen[edit]

Kleine Frau war einer der meistgelesenen Romane, der von Stern in einem Bericht von 1927 erwähnt wurde Die New York Times und zitiert in Kleine Frauen und die feministische Imagination: Kritik, Kontroverse, persönliche Essays.[45] Ruth MacDonald argumentierte, dass “Louisa May Alcott als eine der großen amerikanischen Praktizierenden des Mädchenromans und der Familiengeschichte gilt.”[46]

In den 1860er Jahren war die geschlechtsspezifische Trennung der Kinderliteratur eine neuere Abteilung in der Literatur. Diese Aufteilung signalisierte einen Beginn der Polarisierung der Geschlechterrollen als soziale Konstrukte, “da die Klassenschichtung zunahm”.[19]: 18 Joy Kasson schrieb: “Alcott zeichnete das Erwachsenwerden junger Mädchen, ihre Kämpfe mit Themen wie Egoismus und Großzügigkeit, die Natur der individuellen Integrität und vor allem die Frage nach ihrem Platz in der Welt um sie herum auf.”[47] Mädchen, die mit den März-Schwestern in verwandt sind Kleine Frau, zusammen mit dem Folgen ihrer Heldinnen, indem sie Aspekte der Geschichte in ihr eigenes Leben integrieren.[19]: 22

Nach dem Lesen Kleine Frau, einige Frauen verspürten die Notwendigkeit, “neue und mehr öffentliche Identitäten zu erwerben”, jedoch abhängig von anderen Faktoren wie finanziellen Mitteln.[19]: 55 Während Kleine Frau zeigte ein normales Leben amerikanischer Mittelklasse-Mädchen, es “legitimierte” auch ihre Träume, etwas anderes zu tun, und erlaubte ihnen, die Möglichkeiten in Betracht zu ziehen.[19]: 36 Immer mehr junge Frauen begannen, Geschichten zu schreiben, die abenteuerliche Handlungen hatten und “Geschichten über individuelle Leistungen – traditionell männlich codiert – die Sozialisierung der Frauen in die Häuslichkeit herausforderten”.[19]: 55Kleine Frau beeinflusste auch zeitgenössische europäische Einwanderer in die Vereinigten Staaten, die sich in die Kultur der Mittelschicht assimilieren wollten.

Auf den Seiten von Kleine Frau, lesen junge und heranwachsende Mädchen die Normalisierung ambitionierter Frauen. Dies bot eine Alternative zu den bisher normalisierten Geschlechterrollen.[19]: 35Kleine Frau immer wieder die Bedeutung von “Individualität” und “weiblicher Berufung” unterstrichen.[19]: 26Kleine Frau hatte “andauernde Relevanz seines Themas” und “seine Langlebigkeit weist auf überraschende Kontinuitäten in den Geschlechternormen von den 1860er Jahren bis mindestens zu den 1960er Jahren hin”.[19]: 35 Diejenigen, die an einer Innenreform interessiert sind, können die Seiten von Kleine Frau um zu sehen, wie ein “demokratischer Haushalt” funktionieren würde.[7]: 276

Während “Alcott den Wert der Häuslichkeit nie in Frage gestellt hat”, forderte sie die sozialen Konstrukte heraus, die Jungfern nur deshalb verdunkelten und Mitglieder der Gesellschaft ausgrenzten, weil sie nicht verheiratet waren.[7]: 193Kleine Frau unbestreitbar erweitert den Mythos der amerikanischen Weiblichkeit, indem sie darauf besteht, dass das Zuhause und die Sphäre der Frau die Individualität schätzen und so junge Erwachsene hervorbringen, die in der Welt ihren Weg gehen können und gleichzeitig eine kritische Distanz zu ihren gesellschaftlichen Arrangements wahren.” Wie bei allen Jugendlichen sind die March Girls Diese Schwestern, und insbesondere Jo, hatten Angst vor dem Erwachsenwerden, weil sie befürchteten, dass sie durch die Anpassung an das, was die Gesellschaft wollte, ihre besondere Individualität verlieren würden.[7]: 199

Alcotts Jo machte auch für Generationen von Frauen professionelles Schreiben vorstellbar. So unterschiedliche Schriftsteller wie Maxine Hong Kingston, Margaret Atwood und JK Rowling haben den Einfluss von Jo March auf ihre künstlerische Entwicklung festgestellt. Sogar andere fiktive Porträts junger Frauen, die eine Autorschaft anstreben, beziehen sich oft auf Jo March.[48]

Alcott „machte die Rechte der Frauen zu einem integralen Bestandteil ihrer Geschichten und vor allem, um Kleine Frau.”[7]: 193 Alcotts Fiktion wurde zu ihrem “wichtigsten feministischen Beitrag” – selbst wenn man all die Bemühungen bedenkt, die Alcott unternommen hat, um die Rechte der Frauen zu erleichtern.”[7]: 193 Sie dachte, dass “ein demokratischer Haushalt sich zu einer feministischen Gesellschaft entwickeln könnte”. In Kleine Frau, stellte sie sich vor, dass eine solche Entwicklung mit Plumfield beginnen könnte, einer feministischen Utopie des neunzehnten Jahrhunderts.[7]: 194

Kleine Frau hat eine zeitlose Resonanz, die Alcotts Verständnis ihres historischen Rahmens in den 1860er Jahren widerspiegelt. Die Ideen des Romans drängen sich dem Leser nicht auf, weil die Autorin die Implikationen ihrer imaginativen Struktur vollständig unter Kontrolle hat. Geschlechtergleichheit ist die Rettung von Ehe und Familie; demokratische Beziehungen führen zu einem Happy End. Dies ist der vereinigende fantasievolle Rahmen von Kleine Frau.[7]: 276

Anpassungen[edit]

Bühne[edit]

Szene aus der Broadway-Produktion von 1912 Kleine Frau, angepasst von Marian de Forest
Katharine Cornell wurde ein Star in der Londoner Inszenierung von 1919 von de Forests Adaption von Kleine Frau

Marian de Forest angepasst Kleine Frau für die Broadway-Bühne im Jahr 1912.[49] Die Londoner Produktion von 1919 machte Katharine Cornell, die die Rolle der Jo spielte, zum Star.[50]

Eine einaktige Bühnenversion, geschrieben von Gerald P. Murphy im Jahr 2009,[51] wurde in den USA, Großbritannien, Italien, Australien, Irland und Singapur produziert.[citation needed]

Myriad Theatre & Film adaptierte den Roman als abendfüllendes Stück, das 2011 in London und Essex aufgeführt wurde.[52]

Marisha Chamberlain[53][54] und Juni Lowery[55] haben beide den Roman als abendfüllendes Theaterstück adaptiert; letzteres Stück wurde 2014 in Luxemburg aufgeführt.

Isabella Russell-Ides schuf zwei Bühnenadaptionen. Sie Kleine Frau mit einem Auftritt der Autorin Louisa May Alcott. Jo & Louisa zeigt eine mitreißende Konfrontation zwischen der unglücklichen Figur Jo March, die von ihrem Autor umgeschrieben werden will.[56][57]

Eine neue Adaption der preisgekrönten Dramatikerin Kate Hamill hatte ihre Weltpremiere 2018 im Jungle Theatre in Minneapolis, gefolgt von einer New Yorker Premiere 2019 in den Primary Stages unter der Regie von Sarna Lapine.[58]

Film[edit]

Kleine Frau wurde siebenmal verfilmt. Die erste Adaption war ein Stummfilm von Alexander Butler, der 1917 veröffentlicht wurde und in dem Daisy Burrell als Amy, Mary Lincoln als Meg, Ruby Miller als Jo und Muriel Myers als Beth zu sehen waren. Er gilt als verlorener Film.

Eine weitere Stummfilmadaption wurde 1918 veröffentlicht und von Harley Knoles inszeniert. Es spielte Isabel Lamon als Meg, Dorothy Bernard als Jo, Lillian Hall als Beth und Florence Flinn als Amy.

George Cukor führte Regie bei der ersten Soundadaption von Kleine Frau, mit Katharine Hepburn als Jo, Joan Bennett als Amy, Frances Dee als Meg und Jean Parker als Beth. Der Film wurde 1933 veröffentlicht und es folgte eine Adaption von Kleine Männer das folgende Jahr.

Die erste Farbadaption spielte June Allyson als Jo, Margaret O’Brien als Beth, Elizabeth Taylor als Amy und Janet Leigh als Meg. Unter der Regie von Mervyn LeRoy wurde es 1949 veröffentlicht.

Gillian Armstrong führte 1994 Regie bei einer Adaption mit Winona Ryder als Jo, Trini Alvarado als Meg, Samantha Mathis und Kirsten Dunst als Amy sowie Claire Danes als Beth.[citation needed] Der Film erhielt drei Oscar-Nominierungen, darunter als beste Hauptdarstellerin für Ryder.[citation needed]

Eine zeitgenössische Filmadaption[59] erschien 2018 anlässlich des 150-jährigen Jubiläums des Romans.[60] Es wurde von Clare Niederpruem in ihrem Regiedebüt inszeniert und spielte Sarah Davenport als Jo, Allie Jennings als Beth, Melanie Stone als Meg und Elise Jones und Taylor Murphy als Amy.[60]

Die Autorin und Regisseurin Greta Gerwig griff die Geschichte in ihrer 2019er Adaption des Romans auf. Dies war der zweite Film, bei dem sie ausschließlich Regie führte Lady Bird.[citation needed] Die Hauptrollen spielen Saoirse Ronan als Jo, Emma Watson als Meg, Florence Pugh als Amy, Meryl Streep als Tante March, Eliza Scanlen als Beth und Timothee Chalamet als Laurie. Der Film war ein kritischer und kommerzieller Erfolg; es erhielt sechs Oscar-Nominierungen, darunter Bester Film.[61]

Fernsehen[edit]

Kleine Frau wurde 1958 vom Komponisten Richard Adler für CBS in ein Fernsehmusical adaptiert.[62]

Kleine Frau wurde von der BBC viermal seriell gemacht: 1950 (als es live gezeigt wurde), 1958, 1970,[citation needed] und im Jahr 2017.[citation needed] Die Entwicklung der 3-Folge-Serie 2017 wurde von PBS unterstützt und als Teil der PBS ausgestrahlt Meisterstück Anthologie 2018.

Universal Television produzierte eine zweiteilige Miniserie basierend auf dem Roman, die 1978 auf NBC ausgestrahlt wurde. Es folgte eine 1979er Serie.

In den 1980er Jahren wurden mehrere Anime-Adaptionen vorgenommen. 1980 wurde ein Anime-Special als Vorgänger der 26-teiligen Anime-Serie von 1981 veröffentlicht Kleine Frau. Dann, 1987, eine weitere Adaption mit dem Titel Geschichten von kleinen Frauen wurde veröffentlicht. Alle Anime-Specials und -Serien wurden auf Englisch synchronisiert und im amerikanischen Fernsehen gezeigt.

Im Jahr 2012 wurde Lifetime ausgestrahlt Die März-Schwestern zu Weihnachten (Regie: John Simpson), ein zeitgenössischer Fernsehfilm, der sich auf die Bemühungen der Titelfiguren konzentriert, ihr Familienhaus vor dem Verkauf zu retten.[63] Es wird normalerweise zu jeder Weihnachtszeit auf dem Kanal erneut ausgestrahlt.[citation needed]

Im Jahr 2017 strahlte das BBC-Fernsehen eine von Heidi Thomas entwickelte Miniserienadaption unter der Regie von Vanessa Caswill aus. Die drei einstündigen Folgen wurden erstmals am zweiten Weihnachtsfeiertag 2017 und an den folgenden zwei Tagen auf BBC One ausgestrahlt. Die Besetzung umfasst Emily Watson, Michael Gambon und Angela Lansbury.[1][2][3] Die Produktion wurde von PBS unterstützt und die Miniserie wurde als Teil ihrer Masterpiece-Anthologie gezeigt.

Eine Adaption aus dem Jahr 2018 ist die von Manor Rama Pictures LLP von Karan Raj Kohli & Viraj Kapur, die auf der ALTBalaji-App in Indien gestreamt wird. Die Webserie heißt Haq Se. Die Serie spielt in Kaschmir und ist eine moderne indische Adaption des Buches.

Musicals und Oper[edit]

Der Roman wurde zu einem gleichnamigen Musical adaptiert und debütierte am Broadway am Virginia Theatre am 23. Januar 2005 und endete am 22. Mai 2005 nach 137 Vorstellungen. 2008 wurde auch in Sydney, Australien, eine Produktion inszeniert.[64]

Auftrag und Aufführung der Houston Grand Opera Kleine Frau 1998. Die Oper wurde 2001 von PBS im Fernsehen ausgestrahlt und wird seit der Premiere von anderen Opernhäusern inszeniert.[65]

Es gibt eine kanadische Musicalversion mit Buch von Nancy Early und Musik und Texten von Jim Betts, die an mehreren regionalen Theatern in Kanada produziert wurde.

Es gab eine andere musikalische Version mit dem Titel “Jo”, mit Musik von William Dyer und Buch und Text von Don Parks & William Dyer, die off-Broadway im Orpheum Theatre produziert wurde. Es lief vom 12. Februar 1964 bis zum 5. April 1964 für 63 Vorstellungen. Es waren Karin Wolfe (Jo), Susan Browning (Meg), Judith McCauley (Beth), April Shawhan (Amy), Don Stewart (Laurie), Joy Hodges (Marmee), Lowell Harris (John Brooke) und Mimi Randolph (Tante March).

Hörspiel[edit]

Ein Hörspiel mit Katharine Hepburn als Jo wurde zum Film von 1933 gedreht. Grand Audiobooks besitzen das aktuelle Copyright.[citation needed]

Eine dramatisierte Version, produziert von Fokus auf das Familienradiotheater,[66] wurde am 4. September 2012 veröffentlicht.

Ein Hörspiel, produziert von Far From the Tree Productions, erscheint in Episoden vom 14. November bis 19. Dezember 2020.[67]

Literatur[edit]

Der Roman hat eine Reihe weiterer literarischer Nacherzählungen verschiedener Autoren inspiriert. Bücher inspiriert von Kleine Frau das Folgende einschließen:

Siehe auch[edit]

  • Hillside (später in The Wayside umbenannt), das Haus der Familie Alcott (1845–1848) und realer Schauplatz für einige der Szenen des Buches
  • Orchard House, das Haus der Familie Alcott (1858–1877) und Ort, an dem das Buch geschrieben wurde; neben The Wayside

Verweise[edit]

  1. ^ Längste, David (1998). Little Women of Orchard House: Ein Theaterstück in voller Länge. Dramatisches Publizieren. P. 115. ISBN 0-87129-857-0.
  2. ^ Sparknotes: Literatur. Spark Educational Publishing. 2004. p. 465. ISBN 1-4114-0026-7.
  3. ^ ein B Alberghene, Janice (1999). “Autobiographie und die Grenzen der Interpretation über das Lesen kleiner Frauen und das Leben ist einfach”. In Alberghene, Janice M.; Clark, Beverly Lyon (Hrsg.). Kleine Frauen und die feministische Imagination: Kritik, Kontroverse, persönliche Essays. Psychologie Presse. P. 355. ISBN 0-8153-2049-3.
  4. ^ ein B C D e F g Cheever, Susan (2011). Louisa May Alcott: Eine persönliche Biografie. Simon und Schuster. ISBN 978-1-4165-6992-3.
  5. ^ Cullen Sizer, Lyde (2000). Die politische Arbeit der Schriftstellerinnen aus dem Norden und der Bürgerkrieg, 1850-1872. Univ. von North Carolina Press. P. 45. ISBN 0-8078-6098-0.
  6. ^ ein B Reisen, Harriet (2010). Louisa May Alcott: Die Frau dahinter Kleine Frau. Macmillan. ISBN 978-0-312-65887-8.
  7. ^ ein B C D e F g h ich J k l m n Ö P Q R S T Elbert, Sarah (1987). Ein Hunger nach Heimat: Louisa May Alcotts Platz in der amerikanischen Kultur. New Brunswick: Rutgers University Press. ISBN 0-8135-1199-2.
  8. ^ ein B C D Autor Madison, Charles A. (1974). Irving zu Irving: Autor-Herausgeber-Beziehungen 1800–1974. New York: RR Bowker Company. ISBN 0-8352-0772-2.
  9. ^ ein B C Matteson, John (2007). Edens Ausgestoßene: Die Geschichte von Louisa May Alcott und ihrem Vater. New York: WW Norton & Company. ISBN 978-0-393-33359-6.
  10. ^ Smith, David E. (1975). James, Edward T. (Hrsg.). Bemerkenswerte amerikanische Frauen 1607-1950: Ein biographisches Wörterbuch, Band 1. Harvard University Press. P. 29. ISBN 0-674-62734-2.
  11. ^ Alcott, Louisa May (2010). “Vorwort”. Kleine Frau. Collins-Klassiker. HarperCollins UK. P. vi. ISBN 978-0-00-738264-4.
  12. ^ Hermeling, Ines (2010). Das Bild von Gesellschaft und Frauen in Louisa May Alcotts “Little Women”. GRIN Verlag. P. 8. ISBN 978-3-640-59122-0.
  13. ^ Caspi, Jonathan (2010). Geschwisterentwicklung: Implikationen für Psychotherapeuten. Springer Verlag. P. 147. ISBN 978-0-8261-1753-3.
  14. ^ Alcott, Louisa May. Kleine Männer. P. Kapitel 2. Baby Josy hatte einen wunderschönen Flanell-Unterrock von Schwester Daisy
  15. ^ Alcott, Louisa May. Jos Jungs. P. Kapitel 1.
  16. ^ Alcott, Louisa (1. August 2013). Kleine Frau. Suche nach Erwähnungen von Jo March. Simon und Schuster. ISBN 978-1-4516-8597-8.
  17. ^ Acocella, Joan (20. August 2018). „Wie „kleine Frauen“ groß wurden“. Der New Yorker. ISSN 0028-792X. Abgerufen 25. Februar, 2019.
  18. ^ “Louisa May Alcott: Die Frau hinter kleinen Frauen, der Charakter von Jo March”. Amerikanische Meister. 12. Dezember 2009. Abgerufen 4. August 2018.
  19. ^ ein B C D e F g h ich J k l m n Ö P Q Sichermann, Barbara (2010). Gut gelesene Leben: Wie Bücher eine Generation amerikanischer Frauen inspirierten. Chapel Hill: Die University of North Carolina Press. ISBN 978-0-8078-3308-7.
  20. ^ ein B Keith, Lois (2001). Take Up Thy Bed and Walk: Tod, Behinderung und Heilung in der klassischen Fiktion für Mädchen. Taylor & Franz. ISBN 978-0-415-93740-5.
  21. ^ Apter, TE (2007). The Sister Knot: Warum wir kämpfen, warum wir eifersüchtig sind und warum wir uns lieben werden, egal was passiert. WW Norton & Company. P. 137. ISBN 978-0-393-06058-4.
  22. ^ Alcott, Louisa May (1880). Kleine Frauen: oder Meg, Jo, Beth und Amy. Cambridge, Massachusetts: John Wilson und Son. Abgerufen 31. Mai 2010.
  23. ^ ein B C Saxton, Martha (1977). Louisa May Alcott: Eine moderne Biografie. Macmillan. ISBN 978-0-374-52460-9.
  24. ^ Alcott, Louisa May (1880). Kleine Frauen oder Meg, Jo, Beth und Amy. Cambridge, Massachusetts: John Wilson und Sohn. P. 213. Abgerufen 13. Mai 2015. Curtis.
  25. ^ ein B C LaPlante, Eva (2013). Marmee & Louisa: Die unerzählte Geschichte von Louisa May Alcott und ihrer Mutter. Simon und Schuster. ISBN 978-1-4516-2067-2.
  26. ^ Masse, Michelle (1999). „Lieder für alternde Kinder: Alcotts März-Trilogie“. In Alberghene, Janice M.; Clark, Beverly Lyon (Hrsg.). Kleine Frauen und die feministische Imagination: Kritik, Kontroverse, persönliche Essays. Psychologie Presse. P. 338. ISBN 978-0-8153-2049-4.
  27. ^ Alcott, Louisa (2000). Die tragbare Louisa May Alcott. Pinguin. P. 1854. ISBN 978-1-101-17704-4.
  28. ^ Susanne, Jan (1999). “Männer und kleine Frauen Notizen eines widerspenstigen (männlichen) Lesers”. In Alberghene, Janice M.; Clark, Beverly Lyon (Hrsg.). Kleine Frauen und die feministische Imagination: Kritik, Kontroverse, persönliche Essays. Psychologie Presse. S. 161–70. ISBN 978-0-8153-2049-4.
  29. ^ Seelinger Trites, Roberta (2009). “Reisen mit kleinen Frauen”. In Betsy Gould Hearne; Roberta Seelinger Trites (Hrsg.). Ein erzählender Kompass: Geschichten, die das Leben von Frauen leiten. University of Illinois Press. P. 15. ISBN 978-0-252-07611-4.
  30. ^ Alcott, Louisa (2. November 2015). Die kommentierten kleinen Frauen. Norton & Company. ISBN 9780393072198.
  31. ^ Sichermann, Barbara (1995). “Lied Little Women: Die vielen Leben eines Textes”. In Linda K. Kerber; Alice Kessler-Harris; Kathryn Kish Sklar (Hrsg.). US-Geschichte als Frauengeschichte: Neue feministische Essays. University of North Carolina Presse. P. 253. ISBN 0-8078-2185-3.
  32. ^ ein B C Keyser, Elizabeth Lennox (2000). Kleine Frauen: Ein Familienroman. University of Georgia Press. ISBN 0-8203-2280-6. ‘Ich bin Jo, in den Hauptmerkmalen, nicht in den guten.’
  33. ^ “Alcott: ‘Nicht die kleine Frau, von der du dachtest, sie wäre sie”. NPR. 28. Dezember 2009. Abgerufen 22. August 2013.
  34. ^ Brockell, Gillian (25. Dezember 2019). “Mädchen liebten ‘Kleine Frauen’. Louisa May Alcott nicht”. Washington Post. Abgerufen 31. Dezember, 2020.
  35. ^ Seppänen, Mirva (2009). Uudelleenkääntämishypoteesi ja lasten- ja nuortenkirjallisuus: Tarkastelussa Louisa M. Alcottin Little Women -teoksen neljä eri suomennosversiota [Retranslation Hypothesis and Literature for Children and Young Adults: A Study of Four Finnish Versions of Louisa M. Alcott’s Little Women] (Magisterarbeit) (auf Finnisch). Universität Tampere. S. 23–24. (einschließlich englischer Zusammenfassung)
  36. ^ Cheney, Ednah Dow, Hrsg. (1889). Louisa May Alcott: Ihr Leben, Briefe und Tagebücher. Boston: Applewood-Bücher. P. 190. ISBN 978-1-4290-4460-8.
  37. ^ Matteson, John (2016). Die kommentierten kleinen Frauen. New York, NY: WW Norton & Company. S. liii. ISBN 978-0-393-07219-8.
  38. ^ ein B Alcott, Louisa May (19. August 2010) [1868]. “Kleine Frau”. ProjektGutenberg. Abgerufen 9. April 2015.
  39. ^ Chesterton, GK (1953). “Louisa Alcott”. Eine Handvoll Autoren.
  40. ^ Jackson, Gregory S. (2009). Das Wort und sein Zeugnis: Die Spiritualisierung des amerikanischen Realismus. Chicago: Die University of Chicago Press. S. 125–56. ISBN 978-0-226-39004-8.
  41. ^ Boyd, Anne E. (2004). Schreiben für die Unsterblichkeit: Schriftstellerinnen und das Aufkommen einer literarischen Hochkultur in Amerika. Baltimore: Johns Hopkins University Press. P. 72. ISBN 0-8018-7875-6.
  42. ^ „BBC – Die große Lektüre“. BBC. April 2003. Abgerufen 12. Dezember 2013.
  43. ^ Nationaler Bildungsverband (2007). “Die 100 besten Bücher von Lehrern für Kinder”. Abgerufen 22. August 2012.
  44. ^ Vogel, Elizabeth (7. Juli 2012). “Top 100 Umfrageergebnisse zu Kapitelbüchern”. Schulbibliotheksjournal “Eine Sicherung Nr. 8 Produktion” Blog. Archiviert von das Original am 13. Juli 2012. Abgerufen 22. August 2012.
  45. ^ Alberghese, Janice M.; Clark, Beverly Lyon, Hrsg. (1999). „Kleine Frauen führen Umfrage an: Roman wird vor der Bibel bewertet, um Einfluss auf Schüler der Oberstufe zu haben“. Kleine Frauen und die feministische Imagination: Kritik, Kontroverse, persönliche Essays. Psychologie Presse. P. xliv. ISBN 978-0-8153-2049-4.
  46. ^ MacDonald, Ruth M. (1983). Louisa May Alcott. Boston: Twayne Verlag. P. 95.
  47. ^ Alcott, Louisa May; Kasson, Joy S. (1994). “Einführung”. Arbeit: Eine Erfahrungsgeschichte. New York: Pinguinbücher. P. ix. ISBN 014039091X.
  48. ^ Isaac, Megan Lynn (2018). „Ein eigener Charakter: Die Gefahren der weiblichen Autorschaft im Jugendroman von Alcott bis Birdsall“. Kinderliteratur. 46: 133–168. mach:10.1353/chl.2018.0007 – über JSTOR.
  49. ^ “Kleine Frau”. Internet-Broadway-Datenbank. Abgerufen 28. Dezember 2018.
  50. ^ Cornell, Katharine (September 1938). „Ich wollte Schauspielerin werden“. Bühne. New York City: Stage Magazine Company, Inc. p. 13. Abgerufen 28. Dezember 2018.
  51. ^ Murphy, Gerald P. “Kleine Frau”. Lazy Bee-Skripte. Abgerufen 27. Juli 2015.
  52. ^ Stephens, Connie (Winter 2011). “Kleine Frau”. Myriad Theatre & Film, die Klassiker zum Leben erwecken. London, Vereinigtes Königreich. Abgerufen 14. Mai 2016.
  53. ^ “Kleine Frau”. Marisha Chamberlain. Abgerufen 6. Mai, 2016.
  54. ^ Chamberlain, Marischa. “Kleine Frauen (volle Länge)”. Playscripts.com. Abgerufen 9. September 2015.
  55. ^ Lowery, Juni (Herbst 2014). “Kleine Frauen (Les Quatre Filles du Docteur March)”. Berliner Grundtheater Gruppe. Abgerufen 31. Januar 2016.
  56. ^ Heimberg, Martha (21.07.2019). “TheaterJones | FIT Review: Jo & Louisa | Festival of Independent Theatres”. TheaterJones.com. Abgerufen 26. September 2019.
  57. ^ “Pitching eine andere FIT”. Dallas Stimme. 26. Juli 2019. Abgerufen 26. September 2019.
  58. ^ “Kleine Frauen, Saison 2019”. Abgerufen 24. Oktober, 2019.
  59. ^ “Casting-Anruf”. Little Women, eine moderne Adaption. Abgerufen 14. Februar, 2017.
  60. ^ ein B Busch, Anita (27. April 2017). “Lea Thompson spielt die Hauptrolle in der neuen Feature-Adaption von “Little Women”. Frist.com. Abgerufen 23. Juni 2018.
  61. ^ Eldredge, Kristy (27. Dezember 2019). “Meinung | Männer lehnen ‘kleine Frauen’ ab. Was fuer eine Ueberraschung”. Die New York Times. Abgerufen 27. Dezember 2019.
  62. ^ Mercer, Charles (21. September 1958). “Beth lebt im TV-Musical von “Little Women .”. Chicago-Tribüne. Abgerufen 23. Februar, 2017.
  63. ^ “Die März-Schwestern bei der Weihnachts-TV-Show”. Abgerufen 16. April 2016.
  64. ^ Morgan, Clare (11. November 2008). “Für Kookaburras Schwester-Act steht viel auf dem Spiel”. Der Sydney Morning Herald. Abgerufen 3. Dezember, 2019.
  65. ^ Adamo, Markus (2007). “Kleine Frau”. Mark Adamo Online. Abgerufen 3. Dezember, 2019.
  66. ^ „Little Women (Hörspiel) von Focus on the Family Radio Theatre bei iTunes“. iTunes. Abgerufen 16.11. 2015.
  67. ^ “Kleine Frau”. Weit weg vom Baum. Abgerufen 2. Dezember, 2020.
  68. ^ “The New York Times: Buchbesprechungs-Suchartikel”. archiv.nytimes.com. Abgerufen 28. November 2020.
  69. ^ DIE KLEINEN FRAUEN | Kirkus Bewertungen.
  70. ^ ein B Mallon, Thomas (27. März 2005). March’: Pictures From a Peculiar Institution (Veröffentlicht 2005)”. Die New York Times. ISSN 0362-4331. Abgerufen 28. November 2020.
  71. ^ ein B Daly-Galeano, Marlowe (19. Mai 2019). Oh je, ja!”: Kleine Frauen, Vampire und Werwölfe zerschmettern”. Frauen Studien. 48 (4): 393–406. mach:10.1080/00497878.2019.1614871. ISSN 0049-7878.
  72. ^ Clark, Beverly Lyon (19. Mai 2019). “Von BabyLit zu lustvollen kleinen Frauen: Alter, Rasse und Sexualität in den jüngsten Spinoffs für kleine Frauen”. Frauen Studien. 48 (4): 433–445. mach:10.1080/00497878.2019.1614874. ISSN 0049-7878.
  73. ^ ein B “Little Women Redux; Rezension zu This Wide Night von Sarvat Hasin”. Hindustan Zeiten. 21. April 2017. Abgerufen 28. November 2020.
  74. ^ „Dieser Graphic Novel ist eine moderne Nacherzählung von ‚Little Women‘ und zeigt eine Patchwork-Familie“. NBC-Nachrichten. Abgerufen 28. November 2020.

Externe Links[edit]

Das Buch Little Women wurde ursprünglich in zwei Bänden in den Jahren 1868 und 1869 von der Autorin Louise May Alcott . veröffentlicht