Tausug Sprache – Wikipedia

Tausug (Tausug: Bahasa Sūg, Malaiisch: Bahasa Suluk) ist eine austronesische Sprache, die in der Provinz Sulu auf den Philippinen und im östlichen Teil des Bundesstaates Sabah, Malaysia, von den Tausug gesprochen wird.

Es ist weit verbreitet im Sulu-Archipel (Sulu, Tawi-Tawi, Basilan), auf der Halbinsel Zamboanga (Zamboanga del Norte, in Zamboanga Sibugay, in Zamboanga del Sur und in Zamboanga City), im südlichen Palawan und in Malaysia (östliches Sabah). Tausug und Chavacano sind die einzigen philippinischen Sprachen, die auf der Insel Borneo gesprochen werden.

Die Tausug-Sprache ist sehr eng verwandt mit der Surigaonon-Sprache der Provinzen Surigao del Norte, Surigao del Sur und Agusan del Sur sowie mit der Butuanon-Sprache von Agusan del Norte.

Etymologie[edit]

Der Name der Sprache in Tausug ist bahasa Sūg (“Sprache von Sulu”). Tausug (Tausug:: tau Sūg, “Menschen von Sulu”) leitet sich aus zwei Wörtern ab: Tau (“Person”) und sūg (“aktuell”), vermutlich in Bezug auf ihren wirtschaftlichen Lebensunterhalt, der von den starken Strömungen des Sulu-Meeres abhängt, in dem sie als Fischer, Perlentaucher und Händler umgefahren sind.

Noch heute ist das Sulu-Meer die strategische Handelsroute der südlichen Philippinen und der nahe gelegenen ASEAN-Staaten. Bereits im 10. Jahrhundert soll die Handelsroute zwischen Sulu und China sowie Nord-Borneo bereits floriert haben. Die Menschen in der Gegend waren bekannt als die “Menschen der Gegenwart”, die wörtliche Übersetzung von “Tausūg”.

Phonologie[edit]

Vokale[edit]

Tausug hat drei Vokalphoneme: / a /, / i /, / u / mit phonemischer Länge (z īpun “Garnelen” vs. ipun “Zahn”). Stress ist nicht phonemisch und tritt normalerweise in der letzten Silbe auf.

Die Vokalphoneme haben eine breite Palette von Allophonen:[4]

  • /ein/: [a,ɐ,ɑ]
  • /ich/: [i,ɪ]
  • / u /: [u,ʊ,ɤ,ʌ,ə]

Konsonanten[edit]

Die Konsonantenphoneme sind:

Allophone:[4]

  • / b /: Standardmäßig [b], aber [β] zwischen Vokalen
  • / g /: Standardmäßig [ɡ], aber [ɣ] zwischen Vokalen
  • / h /: Standardmäßig [h], aber [ɦ] zwischen Vokalen
  • / r /: Standardmäßig [r], aber [ɹ] vor / m, n, g, k /

Die mediale Gemination (aller nicht-glottalen Konsonanten) ist phonemisch.[4]

Grammatik[edit]

Pronomen[edit]

Personalpronomen[edit]

Tausug hat drei Pronomenmengen:

Nominativ Genitiv schräg
1. Person Singular aku ku kaku ‘
1. Person dual Kita ta katu ‘
2. Person Singular Ikaw, Kaw mu Kaymu
3. Person Singular siya Niya kaniya
1. Person Plural inklusive kitaniyu taniyu katu’niyu, katu’natu ‘
1. Person Plural exklusiv Kami namu kamu ‘
2. Person Plural Kamu Niyu Kaniyu
3. Person Plural sila Nila Kanila

Demonstranten[edit]

Fallmarkierungen[edit]

Die Fallmarkierungen von Tausug sind:

Nominativ Genitiv schräg
verbreitet im Sünde Ha
richtiger Singular Hallo Kay
richtiger Plural hinda ‘ kanda ‘

Nicht-Subjekt-Untergebene nehmen den schrägen Marker, wenn es sich um ein bestimmtes oder ein Eigenname handelt, aber unbestimmte gebräuchliche Substantive nehmen den Genitiv-Marker Sünde.

  • Hallo Nasul in Kimaun Ha Mampallam. “Es war Nasul, der die Mango gegessen hat.”
  • Nagdakdak Sünde Baju ‘in Manga Bujang. “Die Mädchen haben Kleidung gewaschen.”

Existentials[edit]

Das positive Existenzielle (“es gibt”) ist aunist das negative Existenzielle (“es gibt keine”) Weg.

Fragewörter[edit]

Englisch Tausug
Wer? Hisiyu?[9]
Was? Unu?
Wo? Diin? oder Hain?
Warum? Mayta ‘?
Wann? (Zukunft) Ku’nu?
Wann? (Vergangenheit) Ka’nu?
Wie? (Weise) Biya’diin?
Wie viele? Pila?

Verben[edit]

Verben in Tausug werden für Fokus und Aspekt eingebogen.

abgeschlossen progressiv kontemplativ Imperativ
Schauspielerfokus ⟨Ich bin⟩
Gaul-
naN-
C⟨im⟩V-
nag-CV-
naN-CV-

mag-
Mann-


Pfanne-
Patientenfokus ⟨ich⟩ C⟨i⟩V- -un -ein
Lokativer Fokus ⟨I⟩ -an C⟨i⟩V- -an -ein -ich
Instrumentenfokus ⟨ich⟩ C⟨i⟩V- Hallo- -ein

Anhänge, die Fähigkeiten ausdrücken:

abgeschlossen progressiv kontemplativ
Schauspielerfokus naka- nakaka- maka-
Patientenfokus n / a- na-CV- ma-
Lokativer Fokus kia-an kia-CV- -an ka- -an
Instrumentenfokus kia- kia-CV- hika-

Zahlen[edit]

Tausug Ziffern:[9][11]

Tausug
1 isa / hambūk
2 duwa
3
4 upat
5 Lima
6 unum
7 pitu
8 walu
9 Siyam
10 hangpū ‘
11 hangpū ‘tag isa
20 kawha’an
30 katlu’an
40 Kapatan
50 Kayman
60 Kanuman
70 kapituwan
80 kawaluwan
90 Kasiyaman
100 Hanggatus
1.000 Hangibu

Schreibsystem[edit]

Die Tausūg-Sprache wurde zuvor mit dem arabischen Alphabet geschrieben. Das verwendete Skript wurde von der Verwendung von Jawi beim Schreiben der malaiischen Sprache inspiriert.

Ein Beispiel für das arabische Alphabet beim Schreiben der Tausūg-Sprache:

  • Lateinische Schrift – Wayruun tuhan malaingkan Allah, hi Muhammad ing rasūl sin Allah
  • Arabische Schrift – وَيْـرُٷنْ تُـهَـنْ مَـلَـيِـڠْـكَـن هَالله ، هِـمُـحَـمَّـدْ ئِـڠ رَسُـولْ سِـڠ الله
  • englische Übersetzung – Es gibt keinen Gott außer Allah, Muhammad ist der Gesandte Allahs

Die arabische Schrift, die zum Schreiben der Tausug-Sprache verwendet wird, unterscheidet sich in einigen Aspekten von der für die arabische Sprache verwendeten Schrift und der für malaiische Sprachen verwendeten Jawi-Schrift. Einer der Hauptunterschiede besteht in der Art und Weise, wie Wortanfangsvokale geschrieben werden.

Auf Arabisch ist / in / (إن); in Jawi (Malaiisch) ist es (ان). In Tausug ist es (ئِن). Die arabische Tausug-Schrift verwendet den Buchstaben yā ‘mit einem hamza (ئ), um einen kurzen Vokal darzustellen. Wenn ein Kasra (ئِ) hinzugefügt wird, wird es zu einem ‘i’-Sound. Wenn ein Fatha (ئَ) hinzugefügt wird, wird es zu einem ‘a’-Sound. Wenn ein Damma (ئُ) hinzugefügt wird, wird es zu einem ‘u’-Ton.

Latein[edit]

Tausug Alphabet
Brief EIN B. D. G H. ich J. K. L. M.
Name Alip bā ‘ dāl gā ‘ Ha’ ich jīm kāp lm mīm
IPA /ein/ / b /, / β / / d / / ɡ /, / ɣ / / h /, / ɦ / /ich/ / dʒ / / k / / l / / m /
Brief N. Ng P. R. S. T. U. W. Y.
Name Nonne ngā ‘ pā ‘ rā ‘ Sünde tā ‘ ū wāw yā ‘ hamja
IPA / n / / ŋ / / p / / r /, / ɹ / / s / / t / / u / / w / / j / / ʔ /

Arabisch[edit]

Tausug Alphabet – Arabische Schrift
Charakter Isoliert Initiale Medial Finale Name
ا alip
ب ـﺒ ـﺐ bā ‘
ت ـﺘ ـﺖ tā ‘
ج ـﺠ ـﺞ jīm
د د ـد dāl
ر ـر rā ‘
س ـﺴ ـﺲ Sünde
غ ـﻐـ ـﻎ gayn
ڠ ڠ ڠـ ـڠـ ـڠ ngā ‘
ف ـﻔ ـﻒ pā ‘
ک ک ـﻜ ـک kāp
گ گ ـﮕـ ـﮓ Spalt
ل ـﻠ ـﻞ lm
م ـﻤ ـﻢ mīm
ن ـﻨ Nonne
و ـو wāw
ه ـﻬ Ha’
ي ـﻴـ yā ‘
ء ء ء hamja
أ أ ـأ alip mit hamja oben
ـﺆ wāw mit hamja oben
ئ ئ ئـ ــئـ ـئ yā ‘mit hamja oben
لا لا لا ــلا ــلا Ich bin Alip

Beispiele[edit]

Englisch Tausug lateinische Schrift Tausug arabische Schrift
Wie heißen Sie? Unu in ngān mu? اُنُ ئِـن ڠَـان مُ؟
Mein Name ist Muhammad In ngān ku Muhammad ئِـن ڠَـان كُ مُـحَـمَّـد
Wie geht es dir? Maunu-unu Nakaw? مَـؤُنُعاُنُ نَـكَـو؟
ich bin gut Marayaw da isab مَـرَيَـو دَ ئِـسَـب
Wo ist Ahmad? Hawnu hi Ahmad? هَـونُ هِ أحـمَـد؟
Er ist im haus Ha bāy siya هَ بَـاي سِـيَ
Danke Magsukul مَـگـسُـكُـل

Lehnwörter[edit]

Viele Tausug-Wörter stammen aus der arabischen Sprache.

Einige Beispiele für arabische Wörter in Tausug sind

Tausug Wort Bedeutung (Tausug) Arabisches Wort Aussprache Bedeutung (Arabisch)
Adab Sitten und Bräuche أدب adab Sitten und Bräuche
Ahirat Jenseits آخرة ākhirah Jenseits
Ajayb tolle عجيب ‘ajīb tolle
Akkal Intelligenz عقل ‘Aql Intellekt
Alam Universum عالم ‘ālam Welt
Allah Gott الله Allah Gott
Amānat Botschaft أمانة amānah Vertrauen
Ammal verwenden عمل ‘Amal zu machen
Awal Ursprung أوّل awwal zuerst
Awliya Asket أولياء awliyā ‘ Asketen
Ayat Vers آية āyah Vers
Ayb Schande عيب ‘ayb Schande
Barawi Wüstenräuber بدوي badawī Beduine
Batāl unrein باطل bātil Leere
Bilāl Muezzin / Anrufer zum Gebet بلال Bilāl Bilal ibn Rabah
Daawa Entschuldigung / Alibi دعوة da’wah Einladung
Duhul Extremität دخول dukhūl Eingang
Daira Stadt دائرة dā’irah Bereich
Dayyus Hahnrei ديّوث dayyūth Hahnrei
Dunya Erde دنيا dunyā Welt
Duwaa Gebet دعاء du’ā Gebet / Flehen
Habal Nachrichten خبر Chabar Nachrichten
Hadas Verunreinigung حدث Hadath Verunreinigung
Hakīka Geburtsritual عقيقة aqīqah Geburtsritual
Hakīkat Wahrheit حقيقة haqīqah Wahrheit
Hatīb Lautsprecher خطيب khatīb Lautsprecher
Hawa Vorabend حواء Hawā ‘ Vorabend
Hidāyat Ankündigung هداية hidāyah Orientierungshilfe
Hikmat Weisheit حكمة Hikmah Weisheit
Hukum Richter حكم hukm Entscheidung
Humus Almosen خمس khums fünfte
Hutba ‘ Predigt خطبة Khutbah Predigt
Hurup Ton eines Briefes حروف hurūf Briefe
Ibilīs Dämon إبليس Iblīs Teufel
Ihilās Aufrichtigkeit إخلاص ikhlās Aufrichtigkeit
Ijin Segen إذن idhn Genehmigung
Ilmu ‘ Wissen علم ‘ilm Wissen
Imān Nachsicht إيمان īmān Vertrauen
Intiha ‘ Ende إنتهى intihā Ende
Irādat Entschlossenheit إرادة irādah Entschlossenheit
Islam Islam إسلام Islam Islam
Istigapar um Verzeihung bitten إستغفار istighfār um Verzeihung bitten
Instinja rein إستنجاء istinjā ‘ sich selbst reinigen
Jabūr Psalmen زبور zabūr Psalmen
Jāhil töricht جاهل jāhil ignorant
Jakāt Zehnten زكاة zakāh Zehnten
Jamāa Gemeinde جماعة jamā’ah Gemeinde
Jamān Uhr زمان zamān Zeit
Janāja Bahre جنازة janāzah Beerdigung
Jāt Aussehen ذات dhāt selbst
Jaytūn Olive زيتون zaytūn Olive
Jin Geist جنّ Dschinn Dämon
Jinā Ehebruch زنا zinā Ehebruch
Juba Kleidungsstück جبّة Jubbah Kleidungsstück
Jubul Anus دبر dubr Anus
Junub Verschmutzung جنوب junūb schmutzig
Jurriyat Abstammung ذرية Dhurriyyah Nachwuchs
Kahawa Kaffee قهوة Qahwah Kaffee
Kāpil Ungläubiger كافر kāfir Ungläubiger
Karāmat Wunder كرامة Karāmah Wunder
Kawwāt Leistung قوّة quwwah Macht
Kubul Grab قبور qubūr Gräber
Kudarat Die Kraft Gottes قدرة qudrah Fähigkeit
Kulbān Opfern قربان qurbān Opfern
Kuppiya ‘ männliche Kopfbedeckung كوفيّة kūffiyah kefiyyeh
Kupul Unglaube كفز kufr Unglaube
Lidjiki ‘ Segen رزق rizq Nahrung
Maana Bedeutung معنة ma’nah Bedeutung
Magrib Sonnenuntergang مغرب Maghrib Sonnenuntergang
Magsukul Vielen Dank شكر shukr Vielen Dank
Mahluk Mensch مخلوق maklūq erstellt
Maksud Zweck مقصود maqsūd beabsichtigt
Makbul erfüllt مقبول maqbūl akzeptiert
Malak Wunderschönen ملك Malak Engel
Maruhum Verstorbene مرحوم marhūm Verstorbene
Masrik Osten مشرق mashriq Osten
Matakaddam Gleichnis متقدّم mutaqaddam vorhergehend
Mayat Leiche ميت mayt tot
Mujijat Geheimnis معجزة Mu’jizah Wunder
Mulid Schüler مريد murīd Schüler
Munapik Heuchler منافق munāfiq Heuchler
Murtad Apostat مرتد Murtad Apostat
Muskil ungewöhnlich مشكل Mushkil Problem
Mustahak rechtmäßiger Eigentümer مستحقّ mustahaqq verdient
Mustajab aufgetreten مستجاب mustajāb antwortete
Muwallam Gelehrte معلّم mu’allim Lehrer
Nabī Prophet نبي nabī Prophet
Najal versprechen نذر Nadhar Gelübde / Versprechen
Najjis Schmutz ناجس nājis schmutzig
Napas Atem نفس Nafas atmen
Napsu Verlangen نفس nafs Ego / Verlangen
Nasihat Rat نصيحة nasīhah Rat
Paham Vertrautheit فهم fahm Verstehen
Pardu ‘ Gesetzgebung فرض Fard verpflichtend
Piil Aktion فعل fi’l Aktion
Pikil Überlegen فكر fikr habe gedacht
Pir’awn Pharao فرعون Fir’awn Pharao
Rahmat Segen رحمة Rahmah Gnade
Rasūl Bote رسول rasūl Bote
Ruku ‘ Bogen ركوع rukū ‘ Verbeugung
Rukun Gebot ركن rukn Säule
Sabab weil سبب Sabab Grund / Ursache
Sahabat Anhänger صحابة sahābah Begleiter
Saytān Satan شيطان shaytān Satan
Sual Diskussion سؤال su’āl Frage
Subu Dämmerung صبح subh Dämmerung
Sunnat weibliche Beschneidung سنّة Sunna Tradition / Sunna
Takabbul arrogant تكبّر Takabbur Arroganz
Takwīm Kalender تقويم taqwīm Kalender
Tallak Scheidung طلاق talāq Scheidung
Tarasul Tausug Gedicht تراسل tarāsul Korrespondenz
Tasbi Gebetsperlen تسبيح tasbīh loben
Ummul Alter عمر ‘amr Alter
Wajib verpflichtend واجب wājib verpflichtend
Wakap Pause وقف waqf Pause
Waktu Zeit وقت waqt Zeit

Tausug Wörter aus dem Sanskrit abgeleitet

Tausug Wort Bedeutung (Tausug) Sanskrit-Wort Aussprache Bedeutung (Sanskrit)
Guru Lehrer गुरु Guru Lehrer
Naga Drachen नाग nāga Schlange
Āgama Religion आगम āgama Religion
Lahu ‘ Finsternis राहु rāhu Finsternis
Lupa Aussehen रूप rūpa Aussehen
Dukka trauern दुःख duḥkha Leiden
Sutla ‘ die Seide सूत्र sūtra nähen / fädeln

Siehe auch[edit]

Verweise[edit]

  1. ^ Tausug beim Ethnolog (18. Ausgabe, 2015)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, Hrsg. (2017). “Tausug”. Glottolog 3.0. Jena, Deutschland: Max-Planck-Institut für Wissenschaft der Menschheitsgeschichte.
  3. ^ ein b c Tan, Evangeline K. (1967). “Die Phonologie von Tausug: eine deskriptive Analyse”. open.library.ubc.ca. MAThesis, Universität von British Columbia. p. 16.
  4. ^ ein b Zorc, David Paul (1977). Die bisayanischen Dialekte der Philippinen: Untergruppierung und Wiederaufbau. Canberra, Australien: Institut für Linguistik, Research School of Pacific Studies, Australian National University. doi:10.15144 / PL-C44. ISBN 0858831570.
  5. ^ [1]

Literaturverzeichnis[edit]

  • Peneyra, Irma V. (1992). Eine grammatikalische Skizze der Tausug-Sprache. Das Archiv, Publikation 6. Diliman: Universität der Philippinen.

Weiterführende Literatur[edit]

Externe Links[edit]