サナはスプレテです – ウィキペディア

before-content-x4

リーガラムは、消失したものです。 (* 1939年12月25日、アルゼンチン、コルドバで)は、アルゼンチンの作家でありジャーナリストです。

after-content-x4

Tununa Mercadoは、弁護士の娘(「El Negro Mercado」)およびアルゼンチンのコルドバの店員として生まれました。 Nilda Mercadoとして正式に登録された彼女は、1941年以来最新の親relative「Tununa」から呼ばれており、この名前で将来の著者も彼女の最初の新聞記事に署名しました。彼女の家族では、文学、絵画、教育は一般的に高く維持されていました。彼女の父親は求められていた – スピーカーの後、その出版されたスピーチから彼の娘たちは学校の命令に対して重要な提案を受けました。

1958年から1964年にかけて、メルカドは「フィロソフィア・レ・レトラス」(人文科学と文学研究)を学びました。彼女は大学の2つの試験を欠いていましたが、1964年にブエノスアイレスへの移動の過程で勉強をあきらめました。その後、彼女は彼に追いつきませんでした。1966年の軍事クーデターがフアン・カルロス・オンガニアの下で、彼女は男性と子供と一緒に亡命したため、ラテンアメリカの歴史と地域研究に関するコースを開催しました。そのため、彼女はまた、5月68日を現場で経験し、ほぼ毎日パリに向かい、イベントに近づきました。

1970年、トヌーナメルカドは家族と一緒にアルゼンチンに戻り、そこでブエノスアイレスに定住し、デイリー新聞のジャーナリストとして定住しました 意見 作業は、多くのストライキやデモンストレーションによって特徴付けられた時期に、高度な知識人のコレクションと見なされていました。 1973年のチリでのクーデターの後、ピノチェトが権力を握ったとき、メルカドと彼女の夫はチリとの連帯の仕事に関与しました。 1974年9月、ノエ・ジトリックはメキシコで6か月間の訪問教授を受け取り、彼の妻はしばらくして子供に会うこ​​とになっていたが、トリプルA(アルゼンチンの反共産主義者アリアンツ)が国を転覆しなければならなかったため、匿名の脅威のために計画された休暇旅行は、メキシコで長い傑出した亡命者になりました。

1975年、トゥヌーナはメキシコにアルゼンチン亡命の連帯組織の設立に関与しました。そこで彼女はまた、亡命シーンの文化的ミーティングポイントになった映画のサークルと、ヘーゲルと一緒にある読書サークルを組織しました 霊の現象学 扱いました。メキシコでは、彼女は当初、さまざまなメディアで「無料のランサー」として働いていました。 女性、 最初のフェミニストの雑誌の1つであり、DireccióndeArtesの記者会見省で、研究所のnacional de bellas Artes(inba)のプラチカス。最後に、彼女はメキシコの毎週の「ロス・オトロス大陸」セクション(他の大陸)の編集チームを引き継ぎました。

1987年(1983年アルゼンチンの軍事独裁政権が終わってから数年)彼女はブエノスアイレスに戻り、そこで1年後に亡命中の仕事 Alcoba Canon Ada Kornに置かれました。 1990年は、バンドの同じ出版社によって出版されました 記憶の状態で、 使用が困難なテキストで、ゆるい形で亡命と戻りからの経験を明らかにします(「Desexilio」)。 1994年でした 最小の文字 1996年にBeatriz Viterbo(Rosario)が発行 巣穴 Buenos Airesの編集Tusquetsで。の第2版 メモリで Erfoulgte 1998 Bei Heoth Editora、Córdoba、2005 Erschien bei Planeta in Buenos Aires 私はあなたに永遠を約束したことはありません、 小説、伝記、現代の歴史の間に配置され、スペインとフランスの亡命者を扱う作品。

  • 1967 Anerkenningspres Press(Tomems of Honor)Der House of the Americas(Cuba)FürHouse。 イースターとして女性を祝います
  • 1988 PREMIO BORIS VIANのため Alcoba Canon ブエノスアイレスの今年のベストブックとして。
  • 1998グッゲンハイム奨学金。
  • 2004年、1999年から2003年にかけて、物語属のPremio Konex「Diploma alMérito」。
  • 2007年賞JuanaInésdelaCruz(メキシコ)fürfür 私はあなたに永遠を約束したことはありません

Tununa Mercadoのテキストは、一方では素晴らしいエロティックなメモによって特徴付けられています。 Alcoba Canon )、一方、物語のテキストに非指す要素を挿入するための顕著な勾配を通して、ジャンルの観点から割り当てるのが難しいことが多く、非常に要求の厳しい読書を表します。繰り返しのモチーフは、亡命、ホームレス、個人の脆弱性のモチーフです。

ローマ [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • メモリで 、Buenos Aires:Ada Editora、1990(ZweitauflageCórdoba:Alsion Editora、1998)。
  • 私はあなたに永遠を約束したことはありません 、ブエノスアイレス:惑星、2005年。

物語 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • イースターとして女性を祝います 、ブエノスアイレス:編集ホルヘヴァレス、1967年。
  • Alcoba Canon 、ブエノスアイレス:Ada Korn Editora、1988。

エッセイ [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • 最小の文字 、ロザリオ(Arg。):Beatriz Viterbo、1994。
  • 後でナレーション(書記官) 、ロザリオ(Arg。):Beatriz Viterbo、2003。

ドイツ人 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • エヴァ・シコルスキ翻訳の「ウォリアー・ラブ」、インディアナ州: 真珠は月から落ちますか?ラテンアメリカのラブストーリー 。 Mempo GiardinelliとWolfgang Eitelが編集。ミュンヘン/チューリッヒ:パイパー、1991年。
  • 「見栄えの力」、GotthardtSchönによって翻訳された、 エルンンドン。 21ErzählerVom Vom Stor of the Silver 。ベルリン:Volk&Welt、1993。

英語 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • 記憶の状態 。ジャン・フランコ(はじめに)、ピーター・カーン(翻訳者)。ネブラスカ大学出版局(2001年4月)。 ISBN 978-0803282698
  • Alcoba Canon:24 (ペーパーバック)、モニカバーセンドン(翻訳者)。 ISBN 978-8483024973

フランス語 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • アルゼンチンの記憶 。ニコラス・ゴイヤーによるスペイン語(アルゼンチン)の翻訳がJacques Leenhardtによってレビューされました。パリ:エディションSabine Wespieser、2004年3月。
  • ギジェルモ・サヴェドラ: 不均一な好奇心。アルゼンチンのナレーターとのインタビュー (インタビュー)。ブエノスアイレス:Beatriz Viterbo Publisher、1993。(Spanisch)
  • エルナ・ファイファー: 追放された、移民、旅行者。 10人のラテンアメリカの作家との出会い 。 Frankfurt/Madrid:Vervuert/Iberoamericana 1995、ISBN 84-88906-19-6; ISBN 3-89354-073-3(スペイン語)

after-content-x4