Nikodemusevangelium -Wikipedia

before-content-x4

ニコデムス囚人 (Evnik)は、近代的な時代までの効果の豊かな歴史を持つ外典の情熱の福音です。さらに、Evnikは中世の芸術と文学に大きな影響を与えました。約310-320になります [初め] または4世紀半ばに [2] 日付。最初の部分も「 ピラト法 「(Lateinisch Pilati)Bekant。

after-content-x4

執筆は3つの部分で構成されています。1。イエスのプロセスと十字架刑(ピラトゥスのファイル)の表現2.ジョセフ・フォン・アリマテアの捕獲と解放、キリストの第3系の地下世界への解放(ラテン語: 地獄への降下 )。 [3] 「Nicodemus Gospel」という用語は、脚本の冒頭の伝統に関する架空の情報を指します。そこで、テキストはギリシャ語への翻訳として発行されています。翻訳者は「アナニア」と呼ばれます。彼は、役員ランクのローマ帝国のボディーガードの体だったと言われており、ニコデムスから来たヘブライ語のテキストを基にしています。ヨハネの福音の証言によれば、これはイエスの埋葬に存在していました。

ピラトゥスのファイルは、イエスの奇跡を報告しているピラト知事からティベリウス皇帝への疑惑の手紙と混同されるべきではありません。

パート1:イエスのプロセスと十字架刑 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

「ピラタスのファイル」(第1章-XI)には、プロセスの周りの装飾が含まれています。イエスの埋葬と復活は、イエスの死の責任からサンヘドリンのユダヤ人指導者を犠牲にしてピラトの姿を緩和する明確な傾向があります。詳細な復活報告書では、ユダヤ人のシナゴーグの指導者と司祭が復活を証言しています。

プロローグでは、ティベリウスの19年目の十字架刑は、3月25日の4月のカレンダーの8日前に日付が付けられています。

中世の中世で人気のある伝説は、ヴェロニカと兵士ロンギヌスのピラトゥスのファイルに戻り、槍でイエスを味方にしました(cf。 ジョー 19.34 EU )そして後にキリスト教の信仰は変わったはずです。イエスと一緒に十字架につけられた2つの剃毛もここで彼らの伝統的な名前を受け取ります ジェスチャー ディスマス 。後者は楽園(9.4)を約束します。

パート2:ジョセフ・フォン・アリマタアの捕獲と解放 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

標準的な福音書によれば、イエスの体を自分の墓に埋めたヨーゼフ・フォン・アリマタアの運命(第XII章-XVI)は詳細に説明され、イエスの終わりと並行して設定されています。

after-content-x4

ハイカウンシルは最初にヨーゼフが逮捕され、閉じ込められました。評議会は、安息日に彼について法廷に座りたいと思っています。しかし、彼の刑務所は空であることがわかり、それが恐怖と落胆を引き起こします。評議会は、もはや囲まれた「12人の証人」にアプローチすることをあえてしていません(XII、2)。
ユダヤ人の要請でイエスの墓を推測した警備員は、天使が天国から上昇した地震があり、墓で女性を与え、イエスの復活について話したという地震があったと語った(xiii、1; 28.5–7を参照)。
評議会が警備員と一緒に行うという尋問は、紛争に発展します。警備員はついにイエスの復活を2回証言しますが、不信に遭遇します。ユダヤ人は、公の混乱を恐れ、兵士たちを賄briし、イエスの弟子たちが夜に盗まれたことを証言します(XIII、3)。
評議会の厳しい態度は、ガリラヤからガリラヤからエルサレムイエスへの途中で彼の弟子たちと彼の昇天を見たことを報告した第14章の目撃者によって揺さぶられています。彼らは義務付けられ、沈黙に送り返されます(xiv、2)。評議会は、ニコデムスのスピーチに感銘を受け、ジョセフ・フォン・アリマテアが生きているのが見られたという報告に感銘を受け、ヨーゼフに強化された手紙を書いて、エルサレムに来るように頼みます(XV、2)。その都市に移動すると勝利があり、彼は人々に応援されます。一方、評議会での彼の録音は友好的ではなく、懐疑論によって形作られています。ヨーゼフは、彼がどのように刑務所を逃れたかを報告しなければなりません(XV、5)。彼は、どのようにして復活したイエスから解放されたかを語っています(xv、6)。
第16章の中心にあるのは、エルサレムのユダヤ人の逆転です。キリストの復活は本物として受け入れられています。人々は、神を称賛して、高等評議会の対応する発表に答えます(XVI、8)。

パート3:under界へのキリストの降下 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

第XVII章-XXVIIは、おそらく6世紀にラテン語で作成されたサプリメントを形成します。 地獄への降下 )under界の義人の魂がアダムにいる場所として説明し、報告してください(参照 手足 )。この追加は、埋葬と復活の間の「ギャップ」を埋めることを目的としています。 [4]

フレームの物語または「acta pilati」の伝説を見つけることは、皇帝セオドシウス2世の政府の18年目に遡ります(425年9月1日 – 426年9月1日)。著者のアナニアスがギリシャ語に翻訳したいというオリジナルのヘブライ語のテキストの存在についての兆候はありません。ラテン語、コプト、シリア、アルメニア、古いラビックには「Acta Pilati」の翻訳があります。

Pilatusファイルへのさらなる歴史的参照は投機的です。 2世紀の謝罪者の1人であるMartyrザジャスティンは、ユダヤ州のローマ総督、ポンティウス・ピラタスの前のイエスの裁判のファイルについて、彼の第1謝罪(35章と48章)で2回言及しています。

「彼がポンティウス・ピラトゥスの下で作成されたファイルから彼が本当にこれを行ったことがわかります。」

1.謝罪、48.3

ジャスティンとのコンテキストのため、まだ検証できません テーブルデズカスUnter Quirinus 任命された(第1謝罪、34.2)、「ファイル」に関する彼の情報も歴史的に信頼できないと見なされます。

Pilatusファイル自体のテキストコンテンツも、彼らの信頼性に反対します。 z。 B.クレーム:

「イエスがピラトの前に連れて行かれたとき、帝国の写真は基準に屈し、彼に敬意を表しました。」

しかし、それは、ローマ基準をユダヤ人への敬意からcrownり、聖なる都市としてのエルサレムの地位のために、彼らが都市に属していたときに都市の壁の外に残っていたという安全な歴史的事実の1つです。この状態は70でのみ変化しました。フラビウスヨセフス(Bellum judaicum 169–174; Antiqitates xviii 55–59)の後でも、ピラトゥスは都市の都市の壁を皇帝のイメージで標準をもたらすことを主張したときに問題になりました。したがって、ピラトゥスはユダヤ人の不本意に屈しなければなりませんでした。 Pilatus Filesの著者は、これらの歴史的文脈を知らなかったようです。

現在の研究状態によるテキストの形成に関する仮説によると [5] もともとは2つの独立したテキストだったのかもしれませんが、最初のテキストにはパート1と2が含まれていました。 Pilatusファイルのテキストは、中世後期への多くの処理と追加を経験しています。ヨーゼフ・フォン・アリマテアが十字架刑の後に聖杯をイギリスに持ち込み、そこに隠したので、中央英語版に報告しています。

聖書は美術史でも高く評価されていました。非常に多くの中世の写真は、Pilatusファイルからのレポートに戻ります。現代文学と映画もこの資料の世話をしました。

Konstantin von Tischendorfによるギリシャ語とラテン語のテキストの問題 エヴァンジェリアスタンダード。

最も古い既知のドイツ語バージョンは、ハインリッヒ・フォン・ヘスラーによって提供され、1215年から1225年の間に製造されました。 2019年、関連する断片が宗教改革の古い集団で発見されました。同時に、13世紀にもさかのぼる聖トルッパーターホーシリーズのコピーが株式で発見されました。 [6]

支出 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

二次文献 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • ジャン・ダニエル・デュボア: ニコデムスのゴスペル/ピラトの事実 。の: 歴史と現在の宗教 (RGG)。第4版。第6巻、Mohr-Siebeck、Tübingen2003、列324f。
  • マシューZ.ハインツェルマン: ピラトの行為。 Frankfurt Passion Play 1493の孤立力 。 Umi、Ann Arbor、Mich。 2000(Zugl。UniversityThation、シカゴ、イリノイ州)
  • zbiegniew izydorczyk: ニコデムスの中世の福音。西ヨーロッパのテキスト、解釈、文脈 。州立大学、アリゾナ州テンプル1997、ISBN 0-86698-198-5
  • モニカの破片: 「人々全体が彼に死ぬことを望んでいない」。ピラトゥスは、古代後期の歴史的源としてファイルします 。ピーター・ラング:フランクフルト・アム・メイン2011、ISBN 978-3-631-61043-5
  • モニカの破片: ニコジンの福音、ピラトゥスのファイル、「キリストによる地獄のドライブ」 In:Christoph Markschies、JensSchröter:ドイツの翻訳における古代のクリスチャンアポクリップス。 I.ボリュームゴスペルアンド関連、Mohr Siebeck、Tübingen2012。pp。231–261。
  • フェリックスシアーワイラー: ニコデムスの福音。ピラタスのファイルとキリストの地獄旅行 、In:Wilhelm Schneemelcher(編):ドイツの翻訳の新約聖書の外国人、第6版、Tübingen1999、pp。395–424。
  • リチャード・ウィュルッカー、: 西洋文学の福音ニコデミ http://vorlage_digitalisat.test/1%3d~gb%3dddasevangeni00ni00wlgoog~mdz%3d%0a~sz%3d~doppelsay%3d%27 、FerdinandSchöningh、Paderborn 1872。

フィクション [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • ロイドC.ダグラス: 救い主のローブ。小説 。 Verlag Heidi Kraus、Hofheim/t。 1992年
  1. クリスチャン・フラー: Acta Pilatiへの情熱 、In:Tobias nicklasなど。 (編): 苦しんだ。死亡しました。復活。古代キリスト教における情熱とイースターの伝統 、Wunt II(273)、Tübingen2010、S。70。
  2. ジョージ・リード: Acta pilati 。カトリック百科事典。ニューヨーク1922
  3. zbigniew izydorczyk(hrsg。): ニコデムスの中世の福音。西ヨーロッパのテキスト、インターテキスト、およびコンテキスト 。 (= Medieval&Renaissance Texts&Studies 158)、Tempe/Arizona 1997、pp。215–217およびJörgRöder: ゴスペル・ナッハ・ニコデムス。 In:Michaela Bauks、Klaus Koenen、Stefan Alkier(編): インターネット上の科学的聖書 (Wibilex)、Stuttgart 2006 ff ..
  4. Hans-Georg grandl: イエスの秘密。外典的な福音書の歴史と重要性について 。の: 継承と順序 、jg。 97(2021)、S。141–152、ここS. 143。
  5. Achim Masser、Max Siller(ed。): SpätmittelalterlicherProseのDas Gospel Nicodemi 。ハイデルベルク1987、S。10。
  6. 中世の断片。 [sic!] 2022年3月27日の信仰と家、p。8。
after-content-x4