ティーザー – ウィキペディア

before-content-x4

a ティーザー [ tiːzɐ ] また 祖先 広告とジャーナリズムの短いテキストまたは画像要素であり、読み続け、聞いて、監視し、クリックし続けるように誘惑するはずです。多くの場合、媒体の最前線または最初のページにあり、実際の貢献を示します。

祖先 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

ドイツ語の時間の言葉 破れ目 口語的には、顧客の「邪魔な方法で」魅力を指します。 [初め] 関連する主な単語 祖先 「やや大声で宣伝する」人、「顧客キャッチとして機能する」商品、および(ここで関連する意味で)短いテキストを表します。 [2]

ティーザー [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

ドイツ語で ティーザー それは(同じように ハンディ )偽の英国主義について話す – 英語では リード段落 、出身ではありません ティーザー 、そしてそのように呼ばれています ティーザーキャンペーン 予備的な広告キャンペーンです。

英語の時間の言葉 いじめへ 関連する主な単語である「からかい、刺激的」を意味します ティーザー まず第一に、「ハードナット、思考、クラックナット」。 [3] より最近のドイツの重要性はマーケティングの分野に影響を与えます。ティーザーは、「顧客の好奇心(例:小さな映画、音楽、テキストの抜粋など)を喚起するはずの広告要素」であり、「ウェブサイトで目を見張る人として使用されるグラフィック要素」でもあります。 [4]

ティーザーは、潜在的な顧客を好奇心courty盛にし、特定の行動に誘惑するはずです。このようにして、広告の手紙に刻印されると、次の文などの封筒を開くことを奨励する必要があります。 [5] この言葉は、会社の販売にも使用されています。ここでは、ティーザーは通常、提供される会社の匿名の短いプレゼンテーションであり、最初の情報のために可能な利害関係者の輪に送られます。得られた利害関係者は、機密性の宣言に署名することに対してさらなる情報を得て、覚書を受け取ります。

after-content-x4
毎日の新聞のタイトルページ – 延滞は、左外の列の下半分に配置されます。

プリントジャーナリズム [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

印刷メディアでは、伝統的に古代について語っていますが、ますます – 同じ重要性がティーザーについて語っています。 [6] これは常に短いテキスト、「興味をそそり、詳細なプレゼンテーションを好奇心が強い」を意味します。 [7] 先祖は短く、時には構文的に不完全です。 [7] 新聞システムでは、新聞の頭の下でも、左または右の屋外の列であれ、彼らはトップページに明確に編集されています。 [7] 見出しと記事の間の誤字が強調表示されているテキストブロックは、通常、古代と呼ばれるのではなく、予備的なクレジットまたはリードと呼ばれます。 [8]

オンラインジャーナリズム [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

原則として、オンラインジャーナリズムにおけるティーザーの機能は、プリントジャーナリズムの古代の機能に対応しています。ホームページの短いテキストは、その後のウェブサイトの詳細な記事の紹介として機能します。

「ホームページまたはトピックの概要ページのarriorsはティーザーと呼ばれます。彼らは貢献を参照し、両方ともコンテンツを通してオリエンテーションを提供し、クリックするように誘惑する必要があります。」

ティーザーは長さに応じて区別することができます。入り口に短い文がある場合でも、読み続けるのを刺激するはずであっても、ティーザーについて話します。ただし、ティーザーは完全なリードの長さに達することができます。多くのニュースサイトが、ティーザーとしての記事の見出しまたは最初の文を引き継ぎます。これは、貢献自体がジャーナリスティックな原則に従って書かれたことを前提としています。最初の文には、最も重要なもの、重要なメッセージが含まれている必要があります。ジャーナリスティックなw質問 – 誰が何をし、いつ、どこで、どのように、そしてなぜ、情報はどこから来たのか。

ティーザーをその内容に応じて分割することもできます。

  • 概要ティーザー:印象的なリードセットとして、彼は次のメッセージの情報コアを再現します。
  • 問題のティーザー:彼は、次のテキストで質問の繰り返しと強制回答を要求します。
  • アナウンスティーザー:できるだけ明確に説明しますが、次のことを明らかにしません。 [9]

Cliffhangerの原則に従ってティーザーは、オンラインジャーナリズムで広まっていますが、批判的にも見られます。 [十]

ティーザーとサムネイルの画像は、ソーシャルメディアの記事をリンクするためによく使用されます。 CDUの政治家Ruprecht Polenzは、Twitterのみのティーザーについてコメントすることを繰り返し批判されていますが、リンクされた記事の内容はありません。この慣行では、その名前から派生した動詞「ポーレンツェン」が形作られました。ポーレンツは、誰がテキストを共有するかについての批判に答えたと答えた。 [11]

ラジオでは、見出しはメッセージのティーザーによって理解されます。これらの見出しは、多くの場合、出荷の開始時に読まれ、実際のニュースがいじめられます。一方、ラジオのティーザーは、モデレーターが今後のプログラム要素を示すオンエアプロモーションの要素です。

映画やテレビ業界では、これは映画の最初の短い広告映画(予告編と混同しないでください)と、オープニングクレジットの前に表示される映画やテレビゲームの一部の両方を意味します。後者もそうです コールドオープン また コールドオープン (「コールドオープニング」の英語)。どちらの場合も、ティーザーは視聴者に好奇心をそそらせ、宣伝されている映画や映画が始まった映画を見続けることを奨励することになっています。

ティーザーは異なる長さを持つことができます:個々のケースでは、最大10分からさらに多くの長さです。ティーザーの使用の最もよく知られている例は、ジェームズボンドシリーズの映画を提供します。 モスクワから愛を込めて 実際のオープニングクレジットの前に、常にティーザーから始めました。

今日、ほとんどのテレビシリーズ、特にそのような米国の起源は、ティーザーから始まります。これは多くの場合、要約を含む以前のエピソードの重要なシーンの編集で構成されています(英語から 要約 :「繰り返し」、「要約」)は、以前に作成された緊張を再構築するか、新しいエピソードをよりよく理解するための説明を提供するよう呼びかけました。ただし、コールドオープンがよく使用されます。

区切りの予告編 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

ティーザーの用語 トレーラー 以前に画像素材から作成された映画の短い広告映画について説明しています。予告編とは対照的に、通常、ティーザーには映画の抜粋はありませんが、通常、観客を今後の映画に興味を持たせるはずのティーザーのために特別に作られています。

区切りコールドオープン [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

映画やテレビシリーズのオープニングクレジットの直前に表示される部分 ティーザー 呼び出されました。即時搭乗の文体的なデバイスがプロットになります コールドオープン 視聴者をプロットに直接紹介し、最初の緊張を構築するか、最初に紹介するために使用されていました クリフハンガー 聴衆は、訴訟を追求し続けるように促すべきであることを提示する。ティーザーとコールドオープンという用語は、長いオープニングクレジットとは対照的に、タイトルシーケンスの数秒しか表示されていない場合にも使用されます。特に犯罪シリーズは、しばしばこの文体的なデバイスを使用して、その行為自体を紹介します。

ドイツのプライベート放送局の出現以来、予備作品のほぼすべてのテレビ制作のためにティーザーと予告編が作成されて以来、ティーザーは出荷の直前まで数時間放送され、トレーラーは通常、実際の放送日の約1週間前から同じプログラムとニュースに添付されます。これは、あなた自身のライブ放送に特に当てはまります。

それ以前は、これは公共のテレビでは珍しいことでした。イブニングプログラムの敵の計画のアナウンサーがいました。しかし、ドイツの色のテレビの初期には、テレビ局の主な割合の既存のマットスライスの色と既存のマットスライスの色の不足、テレビステーションの既存の割合の既存のマットスライスの色の欠如、および約10秒の短いティーザーを購入するインセンティブとして、日常の白黒のいくつかの色の作品が支配されていました。最初は、ファンファーレを音響的に伴い、中央のレタリングで花を咲かせた色のグラフを伴います。「色で」。代わりに、回転するガラスキューブがZDFに示されていました。そこでは、プリズムのように光が勃発しました。

  • ステファン・ハイク: Webのテキスト。 第2版​​、DPunkt、Heidelberg 2011; P. 74、93、108、ISBN 978-3-89864-698-7(オンラインジャーナリズムのティーザー)。
  • Knut Hickethier、Joan Bleicher(編): 予告編、ティーザー、前菜。テレビでのプログラム接続の美学とデザインに。 Lit、Hamburg 1997、ISBN 3-8258-3238-4。
  • ガブリエレのメインファッカー: オンラインジャーナリズム。インターネット用のテキストとデザイン。教育と実践のためのマニュアル。 完全に更新された第5版。 Springer vs、Wiesbaden 2020、ISBN 978-3-658-29663-6( 本への例と現在の追加 )。
  • クロースウェア: インターネットジャーナリズム。 第3版、UVK、Konstanz 2002、pp。32FF、64 F、ISBN 978-3-89669-353-2(オンラインジャーナリズムのティーザー用)。
  • ノーバート・リンケ: Radio-Lexikon。 List、Munich 1997、ISBN 3-471-78063-7(= ジャーナリスティックな練習 、ラジオでティーザーに)。
  • ロバート・スターム、ユルゲン・ジルビク: 電子メディアの辞書。ラジオ – テレビ – インターネット。 UVK、Konstanz 2001、ISBN 978-3-89669-252-8、p。205(映画やテレビのティーザー用)。
  • クレメンス・シュウェンダー、コーネリア・ブランター、カミラ・グラウブナーなど: ショー – ヒント – 非表示:責任と挑発の間の写真。 Herbert von Halem Verlag 2019。
  1. Duden Online: 破れ目 (2018年7月26日現在)。
  2. Duden Online: 祖先 (2018年7月26日現在)。
  3. ピーター・テレル、ヴェロニカ・カルダーウッド・スノー、ウェンディ・V・A・A・A・モリス、ロルランド・ブリーズ: コリンズドイツ語 – 英語、英語ドイツ語 、Klett、Stuttgart 1981、p。679。
  4. Duden Online: ティーザー (2018年7月26日現在)。
  5. マイケル・ブリュックナー: 広告レター。完璧な郵送用のテキストモジュール 、Redline、Munich 2013 6 、ISBN 978-3-86881-513-9、S。234。
  6. Gunter Reus: ジャーナリスティックジャーゴン 。 Journalistikon.deの紹介(2018年7月26日現在)。
  7. a b c Gunter Reus: 祖先 。 Journalistikon.deの辞書エントリ(2018年7月26日現在)。
  8. Markus Reiter: 見出し、オープニングクレジット、キャプション 。 Halem、Cologne 2009 2 、ISBN 978-3-7445-0147-7。
  9. ガブリエレのメインファッカー: オンラインジャーナリズム。インターネット用のテキストとデザイン。教育と実践のためのマニュアル 。 Springer vs、Wiesbaden 2020 5 、ISBN 978-3-658-29663-6-6、p.10
  10. クリスチャンジャクベッツ: Cross -Media 。 Halem、Cologne 2017 2 、ISBN 978-3-7445-0267-2、p。46:「Cliffhangerの原則[…]に従って、いくつかのオンラインオファーがティーザーのティーザーで読者に転送されたという事実は、おそらくユーザーがユーザーにクリックを求めていることを奨励したいという事実のためです。これには現実的で関連性のあるジャーナリスティックな理由はなく、確かにオンライン固有の理由はありません。」
  11. Witstefanie Witte: Ruprecht Polenzの使命:年金受給者、CDUメンバー、Twitterで最も成功した政治家。 2021年1月9日に取得
after-content-x4