Hans-JürgenMattusch-Wikipedia

before-content-x4

マックス・ハンス・ジュルゲン・マトゥシュ (* 1931年のマージブルク)は、一般的な言語学と密接な絆を持つドイツの奴隷奴隷であり、語学者です。

after-content-x4

After Mattusch had been denied his actual study wishes, such as pharmacy and/or business law and non-European languages, in which the Soviet occupation zone or the GDR at the time (he was discriminated against because of his “civil” origin and “Western Welfare”), he studied at the foreign language school (Bachschule) in Leipzig and from 1950 to 1954 at Friedrich-Schiller-University Ität Jena Slavic, Pedagogy, Psychology and Philosophy, sometimes also sinology and geography.
マトゥシュは、マーティンルーサー大学ハレウィッテンバーグで、ロシア語を話す人間医学の専門文学の選ばれた章の名目上定義の専門家のつながりにおける「フレーズ学と特別なファニング言語大学教育にかかる」という作品で博士号を取得しました。 1981年、彼は「技術的言語とコミュニケーション機能的言語ビュー – ロシア語の科学的技術言語の迅速なモダリティに示されている」と居住しました。どちらも、一般的な言語学と言語学間、ならびにヨーロッパ以外の言語に対する助成金の増加と密接に関連していました。 GDR州の安全保障当局は、彼のさらなる科学的および職業上のキャリアを妨げ、彼の家族を脅しました。彼の息子の一人は、州の治安機関による彼の出発の申請に関連して逮捕され、両親は仕事を禁止すると脅しました。それは、応用言語学の講師としてマトゥシュの崩壊後になって初めてでしたが、別の専門的で科学的なキャリアのために、彼は以前のスタシ封鎖のためにもはや若くありませんでした。

悪いランゲンサルザとeiner ehrenamtlichen redaktionellentätigkeitimuniversitätsfunkjena arbeitete jena arbeitete fremdsprachenlehrer und sprachwissenschaftler an der der der der )、ハレ・アンド・デア・サレ(1956–59)und and an der Martin-Luther-UniversitätHalle-Wittenberg(1959–96)のIm niemeyer verlag。同時に、モスクワの言語大学で、彼はドイツのレベルトール(1960–61)として、モスクワ(1974、1978-ロシア科学図書館での言語学部のさらなる教育と研究作業)で働いていました。オフィアロシアとブルガリア。

マトゥシュは、医師、薬剤師、化学者、化学者、医師、数学者、ビジネス、農業科学者などのさまざまな分野の学生に学生に教え、技術言語に関する特別なセミナーを開催し、あらゆる学部のリスナーのために、グローバル言語問題に関する講義を見せ、モスク、UFAの材料と海外の材料と農業での言語学的質問に関するセミナーと講義を行った。 uisticフィールド。彼の研究は、技術的言語と一般的な言語との関係、機能的な見解による彼らの教育、および計画言語とグローバルな言語の問題に焦点を当てています。

Mattuschは、以下の作品に加えて100を超えるエッセイとレビューを公開し、国内外で多数の科学的講義を行いました。彼は、ハレの学際的研究グループ「コミュニケーション機能的言語見解と外国語の教訓」の共同設立者でした。彼は、さまざまな科学団体に属し、多くの外交官と博士課程の学生の世話をしていた多くの国内および国際的な言語会議と出来事を組織し、向かいました。 1989年から、彼は数年間、言語学 /ベルリン間協会の理事会で働き、ライプツィヒのフィードラーとともに、学生向けの基本コースエスペラントを開発しました。退職年齢では、妻と一緒に、彼はデュッセルドルフのエスペラント運動の歴史を研究し、言語的および内部言語学者の質問と彼の人生の広範な伝記に関する本を出版しました。

マトゥシュは1996年からデュッセルドルフに住んでいます。彼は60年以上結婚しており、3人の子供がいます。

  • E. Mattusch: ロシアの正書法と句読点の規則。 (ロシア語から翻訳)。ホール1959。
  • 自然科学および社会科学のロシア語の技術言語の機能的な説明のガイドのための概念。 ハレ1984。
  • 対象関連のロシアの訓練のための機能的セマンティック文法への貢献。 Halle 1988、1989、1992、1993。
  • S.フィードラーと: Grundkurs Esperanto。 パート1および第2ホール1990。
  • 記念主義:人類の呪いや祝福?ヨーロッパおよび世界の外国語政策の質問について。 フランクフルトAMメイン/ベルリン/ベルン/ニューヨーク/パリ/ウィーン1999、ISBN 3-631-30587-7。
  • E. Mattusch: エスペラント – バビロンから抜け出す方法は?デュッセルドルフのエスペラントの95年。 Düsseldorf2002、ISBN 3-89906-339-2。
  • 私たちの言語の世界とその未来 。 Bod、Downelled 2012、ISBN 978-3-8482-1869-1。
  • エスペラントはまだ最新ですか?物議を醸す言語プロジェクトに関するエッセイ。 Bod、Downelled 2019、ISBN 978-3-7494-0854-2。
  • Max Hans-JürgenMattusch: 長いハイキング – 彼の夢の土地のための戦争の子供の探索 。 Bod、Düsseldorf、第2改訂版2016。
  • フーリエ 1996年のドイツ学者カレンダー 。第17版。人文科学と社会科学。ベルリン/ニューヨーク1996年。
  • W.キュルシュナー(編): 言語学者マニュアル 。 2巻。 Tübingen1994。

after-content-x4