マイケル・メッツェルティン – ウィキペディア

before-content-x4

マイケル・メッツェルティン (1943年7月8日、スイス、ソレンゴで生まれた)は、オーストリアに住んでいるローマの言語学者です。彼はウィーン大学の名誉普通の大学ロマンス研究の教授であり、オーストリア科学アカデミーの本当のメンバーです。メッツェルティンは、40を超えるモノグラフの著者であり、ロマニズムのテキストサイエンスと談話分析のトピックに関する300を超えるエッセイです。彼は共同ファウンダーであり、 ローマのコロキウム 、の ロマンス言語学の辞書 そしてその シンデレラ – シリーズ(19巻)およびロマニズムのマニュアルの編集者 談話•テキスト•言語 (2002、2006、2008)。彼の研究は、とりわけ、言語の類型学、テキスト理論、および新しいアプローチの開発を伴う談話分析に焦点を当てています。

after-content-x4

マイケル・メッツェルティンの祖父は、ドイツの鉄道エンジニアのエーリッヒ・メッツェルティンでした。 [初め] マイケル・メッツェルティンは、スイス・ティチーノのルガノによるギンナシオとシラオ・カントネルを訪れた後、チューリッヒ大学とバーゼル大学で勉強を始めました。当時、カリキュラムは非常に自由に勉強していたため、最初の学期に非常に幅広いイベントを実証し、特に彼の言語的好奇心を追求することができました。そこで彼は、ラテン語、古代ギリシャ、ニューギリシャ語、サンスクリット語、ヘティティック、アッカディシュ、オールドハイドイツ語、アルティリッシュ、アルトキルチェンラヴィシュ、ブルガリア語、チェコ語、スペイン語、オランダ語で、比較文献、法的歴史、聖書の解釈にも出席しました。ロマンス研究への集中は、彼らの研究の過程でのみ現れました。その結果、彼はロマネスク様式の言語学、イタリア文学研究、フランスの文学研究、イベロリアの哲学をより集中的に扱った。当時言語を分離する傾向はすでにありましたが、彼にとって、体系的に比較コンポーネントを置くことは科学的に重要であり、一方で言語と文学研究の間の協力を一般的なテキスト科学の形で協力することは重要でした。彼のモビリティのおかげで、彼は母校バーゼルだけでなく、サラマンカ大学、コインブラ、パドゥアの大学でも勉強し、シナイアまたはブカレストとソフィアの夏のコースを訪れました。 1969年、彼はイベロマリアン語学、フランス語言語学、イタリア文学研究のバーゼル大学で博士号を取得しました。 1972年、彼はバーゼル大学でベニアの伝説「ロマネスクの哲学」と一緒に居住しました。彼はバーゼル大学のアシスタント兼編集者であり、トリアー大学、グローニンゲン、コインブラ、コセンツァ、パデルボーン、ゲッティンゲンの教授でした。 1989年から2011年の引退まで、メッツェルティンは、ウィーン大学のロマンス研究所でロマネスク様式の言語学と教授の大学教授でした。 [2]

メッツェルチンの多言語と比較コンポーネントは、前者の2つの科学的研究にすでに反映されていました。論文では、彼は船乗りの言語の分野でイタリアとスペインの間の接触に対処しました。これが、語源志向の研究が作成された方法です 1600年までイタリアとイベリア半島でのシークマンポスの用語 (1970年に公開)。そこでは、輸送の開発におけるイタリア人の優れた役割も言語史の観点から実証されています。彼のハビリテーションの論文( Libre de Amich e amatの最も古いバージョンの言語 、1974年に公開)彼は、古いカタロニアとオールドオクシタンの比較試験を捧げました。

一方で言語の比較と、言語の中心的な主題としてのテキストと文学研究のテキストと文学研究に絶えず先入観は、科学的および教訓的なキャリアの過程でいくつかの優先事項をもたらしました。トリエのハンス・ピーター・アルタウスに触発され、3人の編集者の1人 ドイツ語の言語学の辞書 、メッツェルティンは、1970年代初頭に同様の通気論的作業を設計し始めました。そのアイデアは、GünterHoltus(Göttingen)およびChristian Schmitt(Bonn)との共同作業で徐々に実現することができました。これが記念碑的な方法です ロマンス言語学の辞書 12巻(Tübingen1988-2005)で、これはGustavGröbersから数百年後です ロマネスクの哲学のフロアプラン 社会言語学的観点からだけでなく、言語体系的な言語と小さな言語のすべての新しい全体的な見解を提供します。初めて、ルーマニア人やガレギアンなどの言語は、すべての側面で体系的に提示されます。作業は他の会社のためのものであり、そのようなさらなる調査は ロマネスク語の言語史 言語とコミュニケーション科学に関する一連のマニュアル(Walter de Gruyter)では、方向性になります。言語の比較と言語の類型学的統合はu。A.スペイン語で書かれた彼の本で 標準的なロマネスク語言語。そのトレーニングと使用の歴史 以前は、2004年にオビエドのアカデミアデラリンリントゥリアナが発行しました。 Romanesque言語の収束類型。

とりわけ、構文とセマンティクスに特に焦点を当てたさまざまなロマネスク様式の言語を提示するという課題は、セマンティックベースで新しい構文モデルの開発につながりました。言及された送信機のモードとSAIDの命題含有量は、他のモデルよりも明示的に作られているため、言語と思考の間の非ビューニボークの関係は体系的な方法で示されます。モデルはですモノグラフで セマンティカとポルトガル語の構文 (Coimbra 1982)、 言語と思考。ローマの視点 (ウィーン2004)、 カスティーリャ語の説明的な文法。セマンティクスへの構文の (ウィーン2009)、 ロマネスク語の説明的な文法 (ウィーン2010)、 ロマネスク語の説明的な文法。構文とセマンティック (IASI 2011)、 構文、プラグマティクス、セマンティクス。統合分析モデル (Santiago de Chile 2019; Hiram Vivanco Torresと一緒に) 言語的、理解とコミュニケーションの芸術。命題文法 (ティミオアラ2020;クリスティーナ・イザベラ・アポストルと一緒に)。

メッツェルティンによると、ルーマニア人は数回見せようとしたので、ローマ風の言語内で特別な立場を取るべきです(特に彼のモノグラフを参照してください ロマネスクのコントラストのルーマニア人。言語タイプ 、ベルリン2016; 対照的にルーマニア語。類型研究 、IA 1. 2016)。一方、ルーマニア人の特性は、ラテン語の起源に戻り、バルカンの声の文脈に埋め込まれます。たとえば、今日のルーマニア人は、ヨーロッパのオクシデントとヨーロッパ系列の間の重要な役割を演じるロマネスクとバルカンの言語タイプの融合の結果と見なされる可能性があります。ロマネスク様式の言語内のルーマニア人の特別な特徴は、他のバルカン語と言語の類型学の見方を導きます。ロマネスク様式の言語とバルカンの言語の比較のおかげで、メッツェルティンとトレデカール(フリードリッヒシラー – ユニバーシタトイエナ)は、形態系ベースの方法の方法を説明しました( 音声類型。バルカノロジスト、ローマ人、一般言語学者のための方法とワークブック 、Wiesbaden 2015)。

言語と文学研究の体系的なつながりは、メッツェルチンをアイデアにもたらし、誘導的に決定されたマクロ構造によるすべての可能なテキストタイプの一般的な分析と解釈モデルを開発する必要性をもたらしました。スラヴィストのハラルド・ジャクシェ(Friborg、その後Graz)と協力して、テキストTOID理論は、さまざまな記述的、物語的、議論的なマクロ構造の提案で作成されました( テキストセマンティクス。テキストを分析するためのモデル 、Tübingen1983)。ロマニストのマーギット・ティルとともに、メッツェルティンはこのテキスト理論を儀式の理由に関連付けており、したがって、開始と支配の2つの基本的な儀式のマクロ構造で理論を拡張しました。このグローバル化テキスト理論は、MetzeltinとThirが編集した作品にあります 物語の創世記。テキストの起源と発達に関するエッサイ 、(Vienna 1998)、 語る芸術。テキスト性に関する方法論的および人類学的なエッセイ (Murcia 2002)、 TextantThropologie (ウィーン2012)および テキストの人類学 (Iautesi 2014)。 Metzeltinは、工場に異なる言語レベルを統合するセマンティック理論を置きます 理論的および応用セマンティクス。用語からテキストまで (ウィーン2007)。

さまざまなタイプのテキストに絶えず先入観は、メッツェルティンを、分析的および概念的な視点の両方からの政治的および司法テキストのさらなる調査につながります。本で 国家 – 状態とアイデンティティ (ウィーン2000)、 ルーマニア:州 – 国 – 言語 (Bucharest 2002)、und ヨーロッパのアイデンティティへの道 (ベルリン2010、トーマス・ウォールマンとともに)彼は、「認識」、「領土化」、「歴史化」、「言語の標準化」、「テキストの標準化」、「制度化」、「中央化」、「グローバリゼーション」を伴うヨーロッパとラテンアメリカの国家形成の説明のための新しいモデルを提案しています。本の中で 19世紀の南東ヨーロッパにおける文明の語彙の発展。ルーマニアの憲法の語彙。歴史的および文化的な歴史的な考慮事項 (Vienna 2005)、Petrea LindenbauerおよびHolger Wocheleとともに、人権の基本的な概念と国家の供給用語を意味の観点から新たに強調しました。 Margit Thirと一緒に、彼は本を持っています パワー。スペイン語とスペイン語 – アメリカの政治的言説の分析 (Vienna 2004)公開された、それ。方法は、テキストでのパワーとパワー構造の伝達、および記号論的製品のより一般的なものをどのように把握できるかを示しました。 Metzeltinは、出版物で対応する談話 – 分析アプリケーションを提供します 権力とその光学。アカデミア・ド・ドクターを認めるスピーチ (バルセロナ2015)および 17世紀のヨーロッパでの緊急努力。力のヨーロッパのバレエ (ウィーン2019)。

after-content-x4

言語は談話の世界のより大きな文脈でのみ理解され分析されるという彼の信念、およびこの分析作業はチーム、メッツェルティンなどでのみ実現可能であるということです。彼が出版し、16人の同僚によって書かれた本の中で 談話 – テキスト – 言語。ロマニストのための言語学の方法指向の紹介 (ウィーン2002、2006、2008)および彼とハビエルブルーペラルが発行した本の中で 州の知識。メソッドブック (ウィーン2017、²2018)。

モノグラフ [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • 1600年までイタリアとイベリア半島でのシークマンポスの用語 、バーゼル、アポロニア – ヴェルラグ、1970、xi – 363 pp。 (論文)
  • ヒスパニスティック言語学の紹介 、ローマイスティックワークブック9、Tübingen、Niemeyer、1973、XII、79 pp。
  • Libre de Amich e Amatの最も古いバージョンの言語。カタロニア語とプロバンカルのコントラストグラフィック、音声学、形態に関する研究 、Studia romanica et linguistica 1、Bern / Frankfurt a。 M.、P。Lang、1974、IX -217 pp。(ハビリテーション論文)
  • サイン、ステートメント、コード:理論的言語学の紹介 、Almedina Collection、Coimbra、Almedina、1978、162 pp。
  • 古いパニック小学校。 I.古いカスティーリャ 、ロマネスクの小学校とマニュアルのコレクション、シリーズI、グラミケン、第9巻、ハイデルベルク、C。ウィンターユニバーシタッヴェルラグ、1979年、XVI-130 pp。
  • 理論的言語学 、言語図書館、ボローニャ、ザニチェリ、1983年、v -135 pp。
  • Fox小説の読書の紹介。テキストサイエンスとそのアプリケーション 、Coimbra、Almedina、1981、154 pp。
  • スペイン文学、18世紀と19世紀、J。L。AlonsoHernández / H. L. M. Hermans / M. Metzeltin / H. Th。 Oostendorp、 スペイン文学 、Aula 697、Utrecht / Antwerp、Het Spectrum、1981、243-334 pp。;第二、改訂版、1988年
  • セマンティカとポルトガル語の構文 、Novalmedina Collection、Coimbra、Almedina、1982、291 pp。
  • テキストセマンティクス:テキストを分析するためのモデル 、TBL 224、Tübingen、Gunter Narrlag、1983、208 pp。(H. Jakscheと一緒)
  • ヒスパニック系テキストのテキスト言語学と分析 、ムルシア、大学、Maitor Collection 10、1988、133 pp。
  • セマンティクス、実用的、スペイン語の構文 、Profit 5、Wilhelmsfed、Egert、1990、xi + 194 pp; 2.著者1993
  • Romanesque言語:紹介の概要 、Prolengue 20、Wilhelmsfed、Egert、1994、vii + 168 pp。; 2. Auflage 1995(Zusammen withp。lindenbauery M. thh
  • 物語の創世記。テキストの起源と発達に関するエッサイ 、ウィーン、3 Eidechsen、1996、232 pp。、第2版1998(M。Thirと一緒)
  • 言語構造と思考構造。ロマネスク様式の文の建物を特に検討して 、ウィーン、3 Eidechsen、1997、190 pp。
  • „イグナシオ・サンチェス・メジアスによるlling、フェデリコ・ガルシア・ロルカ。 読書ガイド 、バルセロナ、半島、1998、174p。 (Zusammen Halfm。Meidl)
  • 国家 – 状態とアイデンティティ。国民国家の発明に関するエッセイ 。ベニタ・フェレロ・ヴァルドナーによるエピローグ、ウィーン、3 Eidechsen、2000、173 pp。
  • 語る芸術。テキスト性に関する方法論的および人類学的なエッセイ 、Murcia、Universidad、2002、233 pp。(M. Thirと一緒)
  • ルーマニア。州 – 国 – 言語 。 Universe Enciclopedic Publishing House、Bukarest 2002. 149 pp。
  • テシュアリティ。理論と実践 、3 Eidechsen / Istituto Italiano di Cultura、Vienna 2005. 220 pp。(D。Giovanella、M。Thir)
  • 標準的なロマネスク語言語。そのトレーニングと使用の歴史。 Asturiana de lallingua Academy、Uviéu2004。300S。 オンラインバージョン
  • 言語と思考。ローマの視点 、ウィーン、3 Eidechsen、2004、188 pp。
  • 19世紀の南東ヨーロッパにおける文明の語彙の発展。ルーマニアの憲法の語彙。歴史的および文化的な歴史的な考慮事項 、Wien、3 Eidechsen / Romania / Romanian Cultural Instituteの外務省、2005年。 313 pp。(Zusammen Mit P. Lindenbauer und H. Wochele)
  • 理論的および応用セマンティクス。用語からテキストまで 。 Praesens Verlag、Vienna 2007、304 pp。
  • ポルトガル語の説明的な文法。構文 。 Anapress、Bratislava 2007、109 pp。
  • カスティーリャ語の説明的な文法。セマンティクスへの構文の 。 Praesens Verlag、ウィーン2009。168p。
  • ロマネスク語の説明的な文法 .Praesens Verlag、Vienna 2010. 192 pp。
  • ヨーロッパのアイデンティティへの道。個人、国家、および超国家的アイデンティティ構成 。フランク&ティム、ベルリン2010。285pp。(トーマス・ウォールマンと一緒)、ISBN 978-3-86596-297-3
  • ロマネスク語の説明的な文法。構文とセマンティック 。 Alexandru Ioan Cuza Universityの出版社、Iași 2011
  • 身元。トピックのバリエーション 。 Pranes、WHO 2012、ISBN 978-37069-0687-6
  • TextantThropologie (Margit Thirと一緒に)。 Praesens、ウィーン2012、ISBN 978-3-7069-0702-6
  • 権力とその光学。博士号の入学のスピーチ。 Joaquim Gironella I Collの回答、バルセロナ、Reial Academia de Doctors、2015、186 pp。 (Rumänischeübersetzung: 権力の記号学。 ブカレスト、ブカレストの大学出版社、2016年、213ページのブカレストによるスペイン語からの翻訳
  • 音声類型。バルカノロジスト、ローマ人、一般言語学者のための方法とワークブック 、Wiesbaden、Harrassowitz、2015、200 pp。(Thede Kahlと一緒に)
  • 言語経済としての言語学。王立経済金融科学アカデミーに参入するためのスピーチ。 Lorenzo Gascon Laudatio、バルセロナ、Racef、2016年
  • ロマネスクのコントラストのルーマニア人。言語タイプ 、ベルリン、フランク&アワー、2016年、182ページ。
  • 対照的にルーマニア語。類型研究 、iași、アレクサンドルの出版社ioan cuza、2016年
  • 欧州憲法の設計 、ウィーン、プラゼン、2016(2017)、170 pp。(トーマス・ウォールマンと一緒)
  • 適用文分析。理解と理解の理解としての言語学 Wien、Present、2018、91 pp。
  • ヨーロッパを哲学者として考えています 、ブカレスト、国立科学芸術財団、2018、226 pp。
  • 17世紀のヨーロッパでの緊急努力。力のヨーロッパのバレエ Wien、Present、2019、89 pp。
  • 構文、プラグマティクス、セマンティクス。統合分析モデル 、サンティアゴ・デ・チリ、チリ大学 /哲学と手紙学部、2019、146 p。 (ZusammenとHiram Vivanco Torres)
  • 言語的、理解とコミュニケーションの芸術。命題文法 、ティミオアラ、ウエスタン大学出版社、2020、106 pp。(Zusammen Mit Cristina Izabela Apostol)
  1. NDB Erich Metzeltin 、2014年12月1日にアクセス
  2. em。 o。 Univ.-prof。 H.C.教授マルチ。フィル博士。 H.C.博士マルチ。 、oeaw.ac.atで、2022年3月23日にアクセス
after-content-x4