バブール – ウィキペディア

before-content-x4

Baburs Grab Imは受け入れます Bagh-e Babur ( “Babur-Garten”)

Zahir Ad-Din Muhammad Babur (ペルシャ語 Dahir al -din Muhammad Baber 、dmg ẓhīrad-dīnmuḥammadbābur ; 1483年2月14日に、今日ウズベキスタンのフェルガナ渓谷のアンディ島で生まれました。 1530年12月26日、今日インドのアグラで亡くなりました) バブール・チャン また バブール・シャー 、インドの最初の大御所でした。彼はもともと、競争の激しい中央アジアの支配者であり、インド北部の大規模な地域をすでに支配しているアフガニスタンのロディ王朝に対する勝利は、長期にわたるインドのインドの領域を設立することに成功しました。

after-content-x4

彼の家族と彼のフォロワーからのザヒル・アド・ディン・ムハンマド バブール ( “Tiger”)、フェルガルのティミュリダの王子でした。父親のオマール・シェイクが1493年に亡くなったとき、ムハンマドは彼の後継者になりました。 1494年、スルタン・アフマド・ミルザが亡くなり、いくつかのティムリッドがブカラとサマルカンドを中心に戦いました。若いモハメッド・バブールは1497年に1497年にサマルカンドを征服しましたが、それを保持できませんでした。彼は親relativeにサポートがなく、失敗後に彼のフォロワーの大部分をすぐに失いました。

それまでの間、ウズベケンはノースステップのモハメッドシーバニのもとで団結し、1,500のブカラとサマルカンドを占領しました。バブールはサマルカンドをハンドのいたずらで征服しましたが、オープンフィールドバトルで再び敗北し、自由控除(1500–1501)に対してサマルカンドをあきらめました。

1506年は、最後の重要なティムライドであるフサイン・バイカラで亡くなりました。今、モハメッド・シバニスはほとんど考えられませんでした。 1511年10月12日のサマルカンドのイスマエルの助けを借りて、(シーア派の)サファウィデン・シャー・イスマエルとの戦いでの彼の敗北と死の後でした。しかし、過去とは対照的に、人口からの抵抗(おそらく虐殺の結果として、またはバブールのために – イスマエルとの協定の一部としてSchiaを超えたため)。ブチュラナ近くのガドシュディワンの戦いで、ウズベケンは乗馬将軍のジャニ・ベグ(いとこシーバニス)の下で勝ち、バブールはサマルカンドに対するルールを3回目に負けました。

彼は現在、南に向かってアフガニスタンに向かって、カブールを彼の新しい首都にし、ここから今日の北西国境州とデリーのスルタンからアフガニスタンの部族に対する小さなキャンペーンを導きました。 1519年にバブールと結婚したアフガニスタンのジュスフザーとの同盟を強化するために ビビ・ムバラカ(アガダ・フォン・ガル・バダン) 、彼の味方のマリク・シェー・マニュールの娘、マリク・スライマン・シェーの息子。 [2]

デリーのスルタン、イブラヒム・ロディ(登録1517–1526)は、その過度の厳格で悪名が高まっていたので、すぐに彼の偉人(例えば、パンジャブの知事、ダウラト・カーン、ダウラト・カーン)がバブールと一緒に悪名高い。ペルシャ大砲、優れた騎兵隊であり、オスマン帝国(いわゆるルミの防衛)をモデルにした防御戦術は、1526年4月にイブラヒム・ロディに勝つのに役立ちました。バブールはデリーとアグラを占領し、そこで界面図を設立しました。彼の息子ファルクは1526年8月に生まれました。 [3]

after-content-x4

Rajputenfürstenの最高ランキングであるMewarのRana Sangram Singh(Reg。1509–1527)は、彼をKhanwaで攻撃しました。 1527年3月、15,000人の戦闘機が201,000人のラージプテンに対してバブラーでした。大御所の大砲と騎兵隊は、バブールの勝利を達成しました。サングラムシンは少し後に重傷を負い、毒殺されました。

人生の最後の3年間で、バブールは彼の力を統合しようとしました。彼は1530年にアグラで亡くなり、そこに埋葬されました。彼の霊usは、彼のお気に入りの街のカブールにあり、今日まで壮大な庭の真ん中にあります (Bagh-e Babur) 。彼の息子のフマユーンは、大御所の領域の規則を引き継ぎました。

バブールは1つを残しました バブルルナマ 言及された自伝。これはトルコ語、すなわちツチャガタで書かれており、今日でも言語的に重要です。 B.ウズベックはこの言語に基づいています。

当時の通常とは異なり、これには含まれています バブルルナマ 宗教的でもその他の紹介も、以前の帝国の表現もありません。特に個々の俳優の表現において、時系列的かつ非常に詳細に注文されます。とりわけ、1501年7月にMohammed Scheibaniとの不利な交渉が隠されています。

バブールは自然史に非常に興味がありました。 Baburnamehには、ヒンドゥスタンの植物相と動物相の詳細な説明が含まれています。 [4] 彼は説明します ジャスン 中国は上昇した )その花は、バラの花の大きさで、ザクロの花よりも強く色があります。それは、満たされた花を花びらの芽の軸に囲まれた心臓と比較します。 [5] 彼らは一日でフェードします。彼はまた、桃のように、赤または白、香りの良いパンダナスの花を持つことができる5つの花びらを持っているオレアンダーについても説明しています。 Pandani odoratissimus )) [6] そしてジャスミン。 [7]

彼の自伝からわかるように、バブールはまた多くの詩を書きました。風刺的な詩の執筆( ムビン )しかし、低いアイデアがコーランの神聖な洞察が把握したという心を汚したため、誓った。彼が1525年にカブールのいかだで宣誓を破ると、彼はこれが病気で罰せられていると信じているため、彼は誓いを更新します。 [8]

バブールはサマルカンドのティムールの庭園を知っていました – バブルルルナマの彼はディルクシャの庭園と飛行機トラックについて説明します。彼は、ルイ・ゴンザレス・デ・クラヴィホの作品とヘラートの庭のシャー・ルックスについても知られています。これらの庭園は長方形で対称的で段々になりました。彼らにはヒノキとポプラが含まれていました。 [9] バブールは、バーグ・エ・バーブーを含むカブールに庭を作りました。 [十] のために bāgh-i-wafā アディナプルでは、​​バブールは1523年にインドから輸入された調理銀行を持っていました。 [11] 後に彼は中央アジアからインドに植物を紹介し、彼らがここで経験していることを喜んでいた。 1528年、ベルトがアグラにメロンを建て、ブドウも育ちました。 [12番目]

デリーとアグラの庭園もバブールの計画に戻ります。 チャールバー アグラでは、ジュムナの銀行は非常に悪い魅力的でない地形にあります。 「私たちはそれを100回の嫌悪感と震えで渡りました…」 – しかし、他に利用できる国はありませんでした。 [13] まず、バスルームを供給するために噴水が掘られました。次に、中央のプール( いいえ )およびその挿入が作成されました。庭には八角形の骨盤とタマリスクも含まれていました。寝具が作成され、バラと水仙が「完璧なアレンジメントで」成長しました。 [14] バブールは、「見苦しくて乱雑なインド」に秩序と対称性を導入する方法と、ベッド、割引、パートルを通して庭を分割する方法を強調しています。 [15] ニムラはジャララバードから約40 kmです。 [16] bāgh-i-afa 、「ガーデンオブロイヤルティ」はまだローカライズされていませんが、ジャララバードの近くで疑われています。ここでクローバーは土を覆いました。とりわけ、バナナ、ザクロ、リンゴの木、サトウキビ、ポプラの料理が育ちました。アクバルの時代からのバブール・ナメからのミニチュアは、バブールが庭のレイアウトを個人的に監視する方法を示しています。
バブールは、彼の庭のために大幅に成長しているチューリップを集め、東洋の平面の木、ツタ、酸っぱいチェリーによって切断された挿し木を持っていました。

バブールメモリパークは、1993年にウズベキスタンの発祥の地にオープンしました。

  • インドの最初の大きな大御所の思い出。バブール・ナマ 。ドイツ語に翻訳され、Wolfgang Stammlerによる序文。 SabakhatAzimdžanovaなどの歴史的な紹介、第2版。マネッセ、チューリッヒ1990、ISBN 3-7175-8082-5、( 世界史のマネッセ図書館 )。
  • バブール・ナマ。皇帝バブールのジャーナル 。 Zahir Uddin Muhammad Babur、Annette Susannah BeveridgeのTschagataから翻訳、Dilip Hiroが編集。 Penguin Books、London 2006、ISBN 0-14-400149-7、 オンラインでバブルナマ
  • Bamber Gascoigne: großmoguln。インドのモハメダン王子の輝きとサイズ 。特別版。 Prisma-verlag、Gütersloh1987、ISBN 3-570-09930-X。
  • ステファン・コナーマン: 大御所リッチ。イスラム教徒のインドの歴史と文化 。 Munich 2006、ISBN 978-3406536038。
  • Mohibbul Hasan: バブール。インドのムガール帝国の創設者。 Kaveri Books、New-Delhi 2020、ISBN 978-93854
  1. Babur(R.1526–30)読書、ムガール(紙の上のw/c)。 Bridgeman Images、BL147698(2020年11月14日アクセス)。
  2. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghaziの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921(ISBN 81-85395-07-1、ISBN 81-85395-07-1)、S.375
  3. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921年(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BANDの再版)、S。536
  4. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921年(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BANDのReprint Low Price Publications)、S。488–514
  5. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BANDの再版)、S。513
  6. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921年(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BANDで1989年の低価格出版物1989)、S。514
  7. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921年(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BANDのReplint Low Price Publications)、S。515
  8. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BANDで転載)、S。449
  9. ペネロペ・ホブハウス、年齢のガーデニング。植物の歴史と、古代エジプトから今日までの庭のスタイルへの影響。ロンドン、Simon&Schuster 1992、S。50
  10. ペネロペ・ホブハウス、年齢のガーデニング。植物の歴史と、古代エジプトから今日までの庭のスタイルへの影響。ロンドン、Simon&Schuster 1992、S。42
  11. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921年(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BANDのReplint Low Price Publications)、S。443
  12. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921(ISBN 81-85395-07-1、ISBN 81-85395-07-1)、S. 686
  13. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BANDで、低価格の出版物を転載)、S。531
  14. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921年(ISBN 81-85395-07-1、EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BAND IN EINEM BANDのReplint Low Price Publications)、S。443
  15. Annette Susanne Beveridge、Babur-Nama(Baburの回顧録)。 Zahiru’d-Din Muhammad Babur Padsha Ghazoの元のTurkiテキストから翻訳。デリー1921(ISBN 81-85395-07-1、ISBN 81-85395-07-1)、S。532のリトリント低価格出版物1989)
  16. ペネロペ・ホブハウス、年齢のガーデニング。植物の歴史と、古代エジプトから今日までの庭のスタイルへの影響。ロンドン、Simon&Schuster 1992、S。64
after-content-x4