日本 – Speedylook百科事典

before-content-x4

ジャポニズム これは、西洋の芸術における日本の芸術の影響を指す用語です。この言葉は彼の本でジュール・クラレティーによって最初に使用されました 1872年のフランス美術 その年を投稿しました。 [ 初め ]
西洋の芸術の原則の直接的な移転から作成された作品、特にフランスの芸術家によって作られた作品は、 日本 («日本») 日本 (「Japonería」)。

after-content-x4

日本の芸術と工芸は、ロンドンのユニバーサル展示会(1862)の主要な魅力の1つでした。 [ 2 ] それ以来 ukiyo-e (日本のxylographs)は、印象派から始まり、ポスト印象主義者と後期のモダニストを続けて、多くの画家にとってインスピレーションの源となりました。 xix 、そして最後に世紀の初めからキュービストのために xx ;彼ら全員が日本の芸術の非対称性と不規則性に興味を持っています。彼らは特に、視点の欠如、影のない光、平らな鮮やかな色の領域、分散型の被験者を配置することによる構成の自由、背景の低い斜めの軸に組織された、ほとんどの場合、ほとんどの部分が影響を受けました。これらは、西洋の芸術家に影響を与えた日本の芸術の主な特徴です。これらの要素は西洋の芸術的伝統とは対照的であり、世紀のrpturist絵画によって想定されていました xix そして、世紀の前衛 – ガルド xx 、学術慣習のリソースを解放する。

Kaei時代(1848-1854)の間に、外国の商船が日本に到着し始めました。 1868年の明治の修復後、日本は長期間の国民的孤立で終わり、写真や印刷技術を含む西側からの輸​​入に開かれました。同様に、Ukiyo-eのスライスと日本の陶器は、日本の生地、ブロンズ、クリソンのエナメル、その他の芸術をヨーロッパとアメリカに到着し、すぐに人気を博し、その後の時間の経過を続けました。

日本語は、日本の芸術、特に版画(ukiyo-e)を収集するファッションから始まりましたが、その最初の例はパリで見られました。 1856年頃、フランスのアーティストであるフェリックス・ブラックモンドは、スケッチの本のコピーを見つけました Hokusai Manga 彼のプリンターのワークショップで。それらは、磁器の順序で梱包材として使用されていました。 1860年と1861年に、Ukiyo-Eの複製(白黒)が日本の本に掲載されました。ボードレールは1861年に手紙に書いた:«しばらく前に私はのパッケージを受け取りました Japonneries 。私は彼らを私の友達の中に配布しました。」そして翌年 中国のドア 、さまざまな日本の製品を販売している店には、パリで最もファッショナブルな商業通りであるリボリストリートにオープンしたプリントが含まれていました。 [ 初め ] 1871年、カミーユ・サン・サンズは行為でオペラを書いた、 黄色い王女 ルイ・ガレット・リブレットによると、オランダ人の少女は、芸術家の友人の彫刻の執着にjeしています。

最初は、ブラケモンドが西端の古典的な傑作の1つとの最初の接触にもかかわらず、西に到着した版画のほとんどは、1860年代と1870年代の現代の日本の芸術家の仕事でした。

同時に、多くのアメリカ人の知識人は、江戸の彫刻は、ヤマト・エ(大大和大和大大大大大大大和和和和大和大和大和大和和大和大大和絵絵大和和大和和大大大大和大大和和

日本のスクリーンを検査するファッショナブルな若い女性 、ジェームズ・ティソによる絵、 h。 1869-70。

フランスのコレクター、作家、美術批評家は、1870年代と1890年代に日本に何度も旅行しました。これにより、日本の美学に関する記事の出版と、ヨーロッパ、特にフランスの江戸時代のシートの分布が増加しました。その中で、リベラルなエコノミストのアンリ・セルンキ、批評家のテオドア・デュレット(両方とも1871年から1872年)、そして英国のコレクターであるウィリアム・アンダーソンが江戸に数年間住んで医学を教えました。 (アンダーソンのコレクションは大英博物館によって買収されました。)後に、林田林と林柔術など、後にパリに居住していました。 1878年のパリのユニバーサル展示会は、日本の芸術の多くを示しました。

after-content-x4

アーティストと動き [ 編集します ]

ヴァンゴッホ – 遊女 (アイゼンによると)、1887。

大きな影響力を持った日本の芸術家は、とりわけ、ウタマロと北朝鮮でした。興味深いことに、日本の芸術はヨーロッパで人気がありましたが、同時に bunmeikaika (文明開化、「西洋化」)は、日本のこれらの版画の名声が失われました。

日本の芸術の影響を受けたアーティストの中には、マネ、ピエール・ボナード、アンリ・デ・トゥールーズ・ラウトレック、メアリー・カサット、デガ、ルノワール、ジェームズ・マクニール・ウィスラーがいました( バラと銀:磁器の国の王女 、1863-64)、モネ、ヴァン・ゴッホ、カミーユ・ピサロ、ポール・ゴーギン、クリムト。ジョルジュ・フェルディナンド・ビゴットなどの一部のアーティストは、日本の芸術に魅了されたために日本に移りました。

あらゆる種類の芸術的メディアの影響は受け取られましたが、驚くことなく啓蒙に影響を与えましたが、Xylographyではなくリソグラフィーが最も人気のある手段でした。 Toulouse-Lautrecのシートとポスターは、日本の影響がなければほとんど想像できません。 Xylography自体が日本人の作品に広く使用され、その後、ほとんどの場合、白黒で広く使用されていたのは、FélixVallottonとPaul Gauguinまででした。

ウィスラーは、日本の芸術をイギリスに紹介するときに重要でした。日本語の中心はパリに認められ、ウィスラーはそこでの滞在中に良いコレクションを獲得しました。

ゴッホによるいくつかの絵画はスタイルとテーマを模倣します ukiyo-e 。例えば、 父のタングイ 、芸術的なマテリアルストアの所有者の肖像画は、バックグラウンドシーンで6つの異なるukiyo-eを示しています。描きました 遊女 1887年、雑誌の表紙にkesai eisenのukiyo-eを見つけた後 図解パリ 1886年。この時点で、アントワープでは、日本の版画がすでに集まっていました。

音楽的に言えば、Giacomo Pucciniが日本語を使用したと言えます マダマ蝶 、そして後で Turandot 。ギルバートとサリバンのオペレッタ ミカド 彼はロンドンのナイツブリッジで開催された日本の展覧会に触発されました。

湾曲したライン、パターン表面、対照的に空で、その絵の平面の平らな特徴を備えたukiyo-eは、モダニズムを促しました。ラインと曲線のいくつかのパターンは、後に世界中の芸術家の作品にいることに気づいたグラフィックの決まり文句になりました。これらの形と色の平らなブロックは、抽象的な芸術の前駆体でした。

ジャポニズムはまた、家具からティッシュ、宝石やグラフィックデザインを通じて、すべての応用芸術における日本の要素の採用やスタイルの採用やスタイルを暗示しました。

参照 [ 編集します ]

  • コルタF.アイブス、 グレートウェーブ:フランスの版画に対する日本の木版画の影響 、メトロポリタン美術館、ヌエバヨーク、1974年。
  • GenevièveLacambre、 ルタイナイズム 、国立博物館の再会、パリ、1​​988年。
  • リカード・ブル、 日本日本の芸術への魅力 、FundaciónLaCaixa、バルセロナ、2013年。

参照してください [ 編集します ]

外部リンク [ 編集します ]

after-content-x4