V1ポジションウィキペディア
V1位置 、d。 h。 動詞ファースト位置、 言語学(特にドイツ語の言語学)、ドイツ語zでの文言パターン。 B.は、独立したJA-NOの質問の場合に表示されます。また、埋め込まれた条件やその他のタイプの文を備えています。伝統的に、このパターンもそうです 額 専用。
文モードの特別な機能とは別に、動詞first文は 動詞秒レート 同じフレームワークで扱われます。どちらの場合も、文の動詞の位置は同じです(ドイツ文のフィールドモデルでは、いわゆる「左クリップ」」で、動詞ファーストでは、動詞が空いている前に位置を設定します。したがって、文法ビルディングの詳細については、動詞秒の文に関する記事を参照してください(さらに逆転(言語))。この背景に対して、この記事は主に 関数 ドイツ文法のV1文。
質問と感嘆符 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]
動詞now位置は、主にドイツ語で文モードを識別するために使用されますが、これについては決して明確ではありません。一方では、リスナーがYES/NOの回答が必要とする質問率を表すことができます。
ここにも新鮮な牛乳がありますか? 見る: ここにも新鮮な牛乳がありますか?
スポークスマンがリスナーに回答を要求せずに1つの質問を検討している場合、動詞第一の文はありませんが、上記のように、接続詞を使用した下位条項の独立した声明 で 使用済み。
一方、さまざまな機能の感嘆符は、V1文、特に要求(命令的)、希望(光)、驚きの感嘆符として発生します。 [初め]
私をほっといて! (リクエスト) 何も言わなかっただろう! (願い、Irrealis) 力があなたと共にありますように! (願い) しかし、それは大きな耳を持っています! (驚き)
声明 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]
動詞第一の文は、特定の物語効果が達成される場合、特に話された言語では独立した声明として役立ちます(例えば、活発なリストやコントラスト。それらはテキストタイプの「wit」の特徴でもあります)。そのような場合、V1文は固定されたねじれではなく、生産的です。 [2] (最初の例には、「And」の後の特別なケースも含まれています。
パブに馬に来て、ビールを注文してください。 (...)。 (...)まあ、私は何をすべきですか?だから私は再び自分のものを一緒に詰めて、ドアに行きたい、そこに... 私は車の前で歩行者を走っています!
ただし、これに区別が必要ですが、代名詞が設定されていないコンテキストからユニットが再開される文です。 V1文はここに頻繁に表示されます。ここでは、行方不明の代名詞を文の中に配信することは不可能です。
(ピーターに電話する必要があります)... 私はすでに思った。 *いいえ: 私は自分自身を持っています すでに考えました。 それだけ: 私はすでに思った。
このタイプの動詞ファーストワードシーケンスは、事前に立つ代名詞が発音されなかった動詞秒の文よりも優れている場合があります。
動詞第一の文は、特別な文の種類(因果、条件、譲歩的など)の重要性を持つ下位条項として表示されます。これにより、これらの解釈は適切なモーダル粒子によってサポートされることがあります。研究では、これらの下位条項が総レートにどれだけ統合されているかは、部分的に不明です。 [3] これらの文章では、文の先頭にあるライン接続詞の下位句の代わりに動詞が表示されます。
条件(条件付き) :(代替:接続詞 もしも … )) [ もっていた もっと時間がありましたが、もっと長い手紙を書いていたでしょう。
譲歩率: (別: もし...も )) [ 戦争 パフォーマンスも少し失敗しました]彼は注目を集めていました。
因果文: (別: どこ ... )) 彼は希望をあきらめた[ もっていた 彼は一週間メッセージを受け取っていません。]
比較率 (別: かのように … )) それは[ もっていた 空は地球にキスしました。]
(最初の例では、コンマの上の部分は音色文ではなく、エプロンのV1のV1数であるVerbsteors構造であることに注意してください。ドイツの文のフィールドモデル#Vorfeldを参照してください。2番目の例では、このエプロンの位置は「So」で占められており、副次的な句はV2の左側の範囲外で送られています。
動詞firstの括弧もあります。これは、代名詞を使用したV2セットとしてもあります。 それで 事前に構築できます:
引用が来る - (だから)私は疑う - パスカルから。
スイスドイツまたはスイスの高ドイツ語では、V1セットが下位条項として発生し、その重要性が標準的なドイツ語として発生する構造があります それか – セットに対応します。 [4]
私は幸せです、あなたは間に合うように家に帰るでしょう。 (swiss = "あなたが間に合うように家に帰ることを嬉しく思います。") [5]
調整に焦点を合わせます [6] 「アンド」に接続された2番目の文の調子の典型です。
カールは今日来て、彼の友人を訪ねます。
これは、調整に焦点が合っている場合にも適用されます。
今日、カールが来て彼の友人を訪ねます。
この後者の構造の分析は専門文献では議論の余地があるため、サージ部分が下位条項であるか、同様に耐性のある主要条項であるかを明確に述べることができません。
V2の位置と同様に、V1文は、少なくとも上記の関数の一部では、他のゲルマン語でも見られます。たとえば、スウェーデン語とドイツのV1は、Ja-Noの質問、命令、望ましい文、V1の条件を設定します。 [7]
うまくいきますように! 気分がいいですように 「よろしくお願いします!」
明日来てくれませんか、彼女に会えますか 明日来たら、会うことができます 「明日来たら(明日来るなら)、あなたは彼らに会えることができます」
V1条件も英語で存在しますが、英語での動詞の進歩は他のゲルマン語よりも制限されています。
外出する前にこれを知っていたら、サンダルを着用していなかったでしょう! 「出かける前にそれを知っていたら、私はサンダルを着ていなかっただろう。」
文言の類型を説明するVSO言語におけるゲルマンのV1文と文言パターンVSOの間の類似性の問題は、均一に答えられていないようです。 VSOパターンは、動詞の証明を通じて発生する派生文言とも見なされますが、言語は動詞の前に程度の距離と派生ルールが正確にどのように見えるかが異なるようです。 [8]
- 彼のアルトマン: フォームタイプとしての文モードの構成の問題について。 In:JörgMeibauer(編): 文法とプラグマティクスの間の文モード 。 Niemeyer、Tübingen1987( PDFファイル )。
- アンドリュー・カーニー、アイスネ・ギルフォイル(hrsg。): 動詞の初期言語の構文。 オックスフォード大学出版局、2000年。
- フィリップ・ホームズ、イアン・ヒンチリフ: スウェーデンの。包括的な文法。 Routledge、ロンドン2003。
- Marga Reis、AngelikaWöllstein: ドイツ語の文法(特に)条件付きV1構造の場合。 の: Journal of Linguistics。 29、2010、S。111–179。
- Wolfgang Sternefeld: 構文。ドイツ人の形態学的に動機付けられた生成的説明。 Stauffenburg、Tübingen2006。
- ↑ VGL。 Aldenmann、1987、P。25。
- ↑ Reis&Wöllstein、2010、p。152。
- ↑ zを参照してください。 B. Reis&Wöllstein、2010。
- ↑ Sternefeld、2006、S。320。
- ↑ この文で明示的なSternefeld、2006、p。438、注18。
- ↑ 言語ガイド
- ↑ Holmes&Hinchliffeの例、p。506、541。
- ↑ zを参照してください。 B.カーニー&ギルフォイル(編)
Recent Comments