ルドルフミュラー(文学学者) – ウィキペディア

before-content-x4

ルドルフ・ミュラー (1917年4月5日、シェーンゼーで生まれ、今日のKowalewo Pomorskie、†2009年4月22日Tübingen)は、ドイツの奴隷科学者であり文学学者でした。

after-content-x4

ミュラーは、プロテスタント牧師の6人の子供の4番目であり、後にザクセン教会の福音派教会の司教であるルドルフ・ヘルマン・ミュラー(1882–1959)と弁護士のコンラド・ミュラーの弟(1912–1979)の弟でした。 1919年に西プロイシアがポーランドに落ちた後、父親は1921年にポーランドから展示されました。彼は1922年にハルバーシュタット近くのディンゲルシュテットで牧師になり、1927年にエイチスフェルドでハイリゲンシュタットの監督になりました。 1927年からミュラーは高校を訪れました。高校を卒業した後、彼は1935年から1937年までライプツィヒ、ベテル、ロストックで福音主義神学を学びました。 [初め] 1937年、彼は1年間ハンガリーのサロスパタックの改革された神学大学に行きました。そこでは、東ヨーロッパの言語と文化への関心が目覚めました。戻ってきた後、彼は神学と哲学に加えてハレでスラヴィスティックを学びました。

1939年から1945年まで、ミュラーはアメリカ人の捕虜から釈放された後、兵士でした。彼はゲッティンゲンとマーブルクでスラヴィスティクスで研究を完了し、1947年にヴラジミール・ソロウジョウの作業でドミトリ・ツキエフスキで博士号を取得しました。 1947年から1949年まで、彼はマールブルク大学でTschižewskijsアシスタントとして働いていました。 ロシアの神学と哲学におけるプロテスタント主義に対する批判 1953年まで、教会の歴史とスラヴィスティックを民間講師として教えました。

1953年、ミュラーは1961年にキール大学のスラヴィック言語学の議長に任命され、そこからチュービンゲンまで、1982年に引退するまで教えました。 1973年以来、彼はハイデルベルク科学アカデミーのまともなメンバーでした。

ミュラーは、1943年から教会のミュージシャンゲルリンデと結婚していました。 3人の子供が結婚から現れ、その中にはビジネス弁護士であり著者のLotharMüller-Güldemeisterが出ました。

ミュラーの研究は、10世紀から20世紀から20世紀までのロシア文学史、教会の歴史、精神史でした。特に、キエフ・エポックの古いロシア文学。 19世紀のロシアの哲学(特にウラジミール・ソロウジョウ); Dostojewskisの生活と仕事。ロシアの詩の詩翻訳。

ウラジミール・ソロウジョウへ:

  • 翻訳者として:Vladimir Solowiev: 反キリストによる短編小説。 翻訳されて説明されています。 Rinn、Munich 1947、(10th、Unchanged Edition。(= ロシアの知的歴史に関する情報源と研究。 1)。 Wewel、Donauwörth2009、ISBN 978-3-87904-282-1)。
  • Solovjevとプロテスタント。 添付ファイルで:V。S. SolovjevとJudaism。 Vladimir Szylkarskiによるあいまい。 Herder、Freiburg(Breisgau)1951。
  • 共同編集者として:Vladimir Solowev: 哲学、神学、神秘主義。基本的な問題と主な形式 (= wladimir solowjew: 作品のドイツ全体版。 Vol。6)。 Wewel、Freiburg(Breisgau)1966。
  • 共同編集者として:Vladimir Solowev: 善の正当化。道徳哲学 (= wladimir solowjew: 作品のドイツ全体版。 Vol。5)。 Wewel、Munich 1976、ISBN 3-87904-044-3。
  • Irmgard Willeの編集者として: Solowevの文字と詩の人生 (= wladimir solowjew: 作品のドイツ全体版。 er.-bd。)。 Vewl、Munich 1977、ISBN 3-87904-046-X。
  • 共同編集者として:Vladimir Solowev: 日曜日とイースターの手紙。反キリストからの短編小説を含む、戦争、進歩、世界史の終わりについての3つの議論。近年の小さな著作 (= wladimir solowjew: 作品のドイツ全体版。 Vol。8)。 Wewel、Munich 1979、ISBN 3-87904-049-4。
  • 伝記の紹介と説明:ウラジミール・ソロウエフ: 哲学、神学、政治に関する著作。作業版。 Wewel、Munich 1991、ISBN 3-87904-175-X。
  • 編集者として:Vladimir Solowev: Dostojewskijについて話します (= ロシアの知的歴史に関する情報源と研究。 12)。 Ute KonovalkoとLudolfMüllerによる翻訳。エピローグ「DostojewskijとSolowjew」と説明があります。 Wewel、Munich 1992、ISBN 3-87904-110-5。

ロシアの教会の歴史について:

after-content-x4
  • 16世紀から18世紀までのロシア神学におけるプロテスタント主義に対する批判。 科学と文学アカデミー、マインツ1951(= 科学と文学アカデミーの論文。人文科学と社会科学の階級。 1950年生まれ、第1巻)。
  • ロシアの精神とプロテスタントのキリスト教。 19世紀と20世紀のロシアの宗教哲学と詩におけるプロテスタント主義の批判。 Luther-Verlag、Witten/Ruhr 1951。
  • ロシアの洗礼。 988年までのロシアのキリスト教の初期の歴史 (= ロシアの知的歴史に関する情報源と研究。 6 = 渦。 104)。 Wewel、Munich 1987、ISBN 3-87904-104-0。
  • アンドレジ・ルブジョウの三位一体のアイコン (= ロシアの知的歴史に関する情報源と研究。 10)。 Wewel、Munich 1990、ISBN 3-87904-108-3。

古いロシア文学について:

  • 出版社として: 聖人と信条のウラジミールに対するメトロポリタンの典礼の賞賛 (= 奴隷研究書。 2、 ISSN 0583-5445 )。 1844年の初版が公開され、開始され、説明されました。 Susanne KehrerとWolfgang Seegatzによる辞書。 Harrassowitz、Wiesbaden 1962。
  • 翻訳者として: 大都市の作品 (= フォーラムスラブ。 37、 ZDB-ID 503612-4 )。開始、翻訳、説明。フィンク、ミュンヘン1971。
  • 出版社として: Nestorchronicのハンドブック (= フォーラムスラブ。 48–50、56)。ボリューム1〜4(8)。フィンク、ミュンヘン、1977–2001。
  • 翻訳者として: イゴールの軍事旅行からの歌 (= ロシアの知的歴史に関する情報源と研究。 8番目)。古いロシア語のオリジナルテキストから翻訳、開始、説明されています。 Wewel、Munich 1989、ISBN 3-87904-106-7。

Zu Dostojewskij:

  • dostojewskij。彼の人生 – 彼の仕事 – 彼の遺産 (= ロシアの知的歴史に関する情報源と研究。 2 = 渦。 100)。 Wewel、Munich 1982、ISBN 3-87904-100-8(2番目、改訂および補足版。Ibid。
  • 編集者として:fyodor M. dostojewskij: 大規模な審問官 (= ロシアの知的歴史に関する情報源と研究。 4 = 渦。 102)。 Marliese Ackermannによる翻訳。 Wewel、Munich 1985、ISBN 3-87904-102-4。
  • 人生におけるキリストの姿とドストジェフスキーの働き。 の: 時間ターン。 7あなたに。 1995-2001、 ISSN 0341-7166 ;
    • パート1: あなたは誰ですか、イエス? bd。 66、nr。 1、1995、S。17–25;
    • パート2: 生きている生活への復活。 bd。 66、nr。 4、1995、S。238–250;
    • パート3: キリスト:自然やバラの対象ですか? bd。 67、nr。 2、1996、S。98–108;
    • パート4: 言葉は肉でした。 bd。 69、nr。 1、1998、S。43–53;
    • パート5: GottmenschまたはHuman。 bd。 69、nr。 4、1998、S。221–234;
    • パート6: 神のない良心はひどいものです。 bd。 70、nr。 3、1999、S。163–175;
    • パート7: 砂漠の霊の勝者としてのキリスト。 bd。 72、nr。 3、2001、S。170–181。

ロシアの詩の翻訳:

  • Solowevの文字と詩の人生 (= wladimir solowjew: 作品のドイツ全体版。 erg.-bd。)。 LudolfMüllerとIrmgard Willeが発行。 Wewel、Munich 1977、ISBN 3-87904-046-X。
  • 神と世界、生と死、愛と詩についてのロシアの詩 (= フォーラムスラブ。 51)。フィンク、ミュンヘン1979、ISBN 3-7705-1800-4。
  • ロシアの詩。最初から現在まで (= ユニバーサルライブラリ。 No. 7994)。ロシアのドイツ語。 Kay BorowskyとLudolfMüllerが発行。 Stuttgart、1983、ISBN 3-15-007994-2。
  • Lew Druskin: 私は自分の不信で泣きます。 13のロシアの詩のサイクル。 = 私は自分の不信について支払います。 文字通り翻訳、コメント、詩的翻訳を備えたバイリンガル版。 Narr、Tübingen1987、ISBN 3-87808-328-9。
  • Lew Druskin: 窓の光。自宅と見知らぬ人からのロシアの詩 (= ロシアの知的歴史に関する情報源と研究。 9)。ドイツ語翻訳で公開されています。 Wewel、Munich 1990、ISBN 3-87904-107-5。
  • アレクサンダー・プシュキン: 神と世界、生と死、愛と詩についての50の詩 (= チュービンゲン大学でのスラブセミナーのスクリプト。 いいえ。 32、 ZDB-ID 518821-0 )。ロシアのオリジナルとドイツ語の翻訳で。テビンゲン大学、テュービンゲン2000年のSlavicセミナー。
  • FedorIvonovičtjutcev: 歌が海の音で鳴ります。選択された詩。 ロシア語とドイツ語。公開されて翻訳されています。 Thelem、Dresden 2003、ISBN 3-933592-98-4。

自伝:

  • 私がどのように奴隷になったか、そして私が奴隷主義で何をしたか。 In:LyudolfMüller: ロシアを理解する。歴史的および文化的研究。 L.I. Sazonovが編集。ドイツ語からの承認された翻訳。 A. B. GrigorievとL. I. Sazonovaの一般的な編集の下。進捗卒業、モスクワ2000、ISBN 5-89826-043-9、S。16–42、( 私がどのように奴隷になったか、そして私が奴隷的で何を扱ったのか。 )。
  • dmitrijtschižewskijの思い出。 In:ZdeňkaRachůnková、FrantiškaSokolová、Růženašková(hrsg。): dmytro ch楽屋、性格と仕事。 チェコ共和国国立図書館、ASCR芸術研究所、チェコ共和国科学アカデミーのスラヴォニック研究所、チェコ文学研究所ASCR 13. -15。 2002年6月プラハで。国立図書館、Prag 2004、ISBN 80-7050-384-X、S。197–212。

収集されたエッセイ:

  • LyudolfMüller: ロシアを理解する。歴史的および文化的研究。 L.I. Sazonovが編集。ドイツ語からの承認された翻訳。 A. B. GrigorievとL. I. Sazonovaの一般的な編集の下。 Progress-Grass、Moscow 2000、ISBN 5-89826-043-9。
  • Sergey S. Averintsev: ロシアの精神文化の通訳としてのLyudolfMüller。 In:LyudolfMüller: ロシアを理解する。歴史的および文化的研究。 L.I. Sazonovが編集。ドイツ語からの承認された翻訳。 A. B. GrigorievとL. I. Sazonovaの一般的な編集の下。進捗状況、モスクワ2000、ISBN 5-89826-043-9、S。12–14、( ロシアの知的文化の研究者としてのルドルフ・ミュラー。 )。

書誌

  • Oskar Obracaj、Wolfgang Seegatz: ルドルフ・ミュラー。フォントのリスト (= チュービンゲン大学でのスラブセミナーのスクリプト。 No. 26)。 1987年、チュービンゲン大学のテュービンゲン大学でのSlavicセミナー。
  • L.ミュラーの作品の選択された参考文献。 In:LyudolfMüller: ロシアを理解する。歴史的および文化的研究。 L.I. Sazonovが編集。ドイツ語からの承認された翻訳。 A. B. GrigorievとL. I. Sazonovaの一般的な編集の下。進捗卒業、モスクワ2000、ISBN 5-89826-043-9、S。399–420、( L.ミュラーの作品の選択された参考文献。 )。
  1. のエントリを参照してください LudolfMüller登録の入場 Rostock Matricel Portalで

after-content-x4