roi l’a dit – ウィキペディア

before-content-x4

仕事
タイトル: 王はそれを言った
オリジナルタイトル: 王はそれを言った
Léo Delibes - Le roi l'a dit - titlepage of the libretto, Paris 1873.png

台本のタイトル、パリ1873

形状: 乾燥した行為におけるオペラコミーク
オリジナル言語: フランス語
音楽: レオデリベス
台本: エドモンド・ゴンディネット
プレミア: 24. 1873年5月
プレミアの場所: オペラコミック、パリ
プレイ時間: 約2時間
アクションの場所と時間: ルイ14世の時代、ベルサイユ。
  • ブノワ、 バウアー(テナー)
  • Marquis de Moncontour (ベース)
  • 神話、 ダンス教師(テナー)
  • パコム、 使用人(テナー)
  • バロン・デ・メルルサック (テナー)
  • Breadtim、 銀行家(ベース)
  • ジャボット、 ゾフ(ソプラノ)
  • マーキス・ド・フレンベル (ソプラノ)
  • マーキス・デ・ラ・ブルーテ (メッツォ – ソプラノ)
  • Marquise de Moncontour (メッツォ – ソプラノ)
  • フィロメン、 あなたの娘(ソプラノ)
  • チメーネ、 あなたの娘(ソプラノ)
  • アガテ、 あなたの娘(ソプラノ)
  • 天使の、 あなたの娘(ソプラノ)
  • 使用人、召使、シントキャリア、貴族、隣人、ディーラー(合唱団)
after-content-x4

王はそれを言った (ドイツ人: 王はそれを言った )フランスの作曲家レオ・デリベスによる3つの演技のオペラのコミックです。エドモンド・ゴンディネットは台本を作成しました。このオペラは、1873年5月24日にパリのオペラコミークで初演されました。

チャールズ・カンボンによるステージデザイン、1873年

Mme de Maintenonのお気に入りのPapageが逃げ、Mar爵De Moncontourはそれを再び捕らえる名誉と喜びを持っていました。

これに感謝して、Mme de MaintenonはMar爵を使用し、ルイ14世王を紹介します。王が彼に言葉を扱うとき、彼はとても混乱しているので、彼は息子がいると主張します。しかし、Mar爵には4人の娘しかいないので、彼は農民のBenoîtを一時的に採用し、息子としてHofを紹介します。

Benoîtは中庭で彼の人生を楽しんでおり、そこに「Grandseukneur」を与えます。しかし、彼はあらゆる種類のいたずらをステージングするので、ますます多くの人々が彼の高貴な起源を疑います。彼が修道院を照らして、そこに育てられた4つの階段の姉妹を解放すると、このいたずらは脱線しました。修道院システム全体が炎の犠牲者になり、その結果、ブノワは決闘に直面しなければなりません。彼が怪我をしたとき、Marquis de Moncourはこれを彼の「息子」を死んでいると宣言する機会として受け止めます。

ルイ14世王は、マーキスの悲しみを和らげようとし、すぐに彼を王子の立場に育てます。その日を祝うために、ブノーはメイドのジャボットを妻に連れて行きます。出席者の歓喜の真ん中に、カーテンが落ちます。

オペラのオーケストララインアップには、次の楽器が含まれています。 [初め]

after-content-x4

diewuraufführungfand am 24. 1873年5月、パリのderopéra-comique unter der der musikalischen von adolphe deloffre Statt。 DieBühneStammteVon Charles A. Cambon und Philippe Shaperon。 Es Sangen Paul Lherie(Benoît)、Jean-Vital Jammes„Ismaël”(Marquis de Moncontour)、Charles-Louis Sainte-Foy(Miton)、Paul Fleuret„ Barnolt”(Pacôme)、FrançoisBernard(Baron De Merlusac)、JosephThiééérerry(gaseepherrer(gaseepherrer) Priola“(Javotte)Rembel)、Julia Reine(Marquis de la Bluette)、Antoinette-Jeanne Reveilly(Marquise de Moncontour)、Marguerite Chapuy(Philomène)、J。Nadaud(Chimène)、Guillot(Agathe)und Berthe Thibault [2]

Librettists Ferdinand GumbertとAdolf Schirmerがテキストを翻訳し、ドイツ語でした 王はそれを言った 1874年にウィーンで最初に見られる。彼女は数年後にドイツに来て、1877年に最初にベルリンの舞台に連れて行かれました。

1898年、フィリップ・ギルはこの作品に取り組み、2つの行為で短縮しました。この形式では、このオペラはオペラコミーク(パリ)での初演もありました。

  • レオ・メリッツ: オペラをガイドします 。 Globus-verlag、ベルリン1914、p。191。
  • Horst Seeger: オペラレキシコン 。 Heinrichshofens-verlag、Wilhelmshaven 1978、ISBN 3-7959-0271-1、p。472。
  1. Theo Hirsbrunner: 王はそれを言った。 の: ミュージックシアターのパイパーズ百科事典。 バンド1: ウェルケ。 Abbatini -donizettes。 パイパー、ミュンヘン/チューリッヒ1986、ISBN 3-492-02411-4、p。702。
  2. 24. 1873年5月:「王は言った」。 の: ガラルド・カサグリアの年鑑 ..

after-content-x4