マイケル・メッツェルティン (1943年7月8日、スイス、ソレンゴで生まれた)は、オーストリアに住んでいるローマの言語学者です。彼はウィーン大学の名誉普通の大学ロマンス研究の教授であり、オーストリア科学アカデミーの本当のメンバーです。メッツェルティンは、40を超えるモノグラフの著者であり、ロマニズムのテキストサイエンスと談話分析のトピックに関する300を超えるエッセイです。彼は共同ファウンダーであり、 ローマのコロキウム 、の ロマンス言語学の辞書 そしてその シンデレラ – シリーズ(19巻)およびロマニズムのマニュアルの編集者 談話•テキスト•言語 (2002、2006、2008)。彼の研究は、とりわけ、言語の類型学、テキスト理論、および新しいアプローチの開発を伴う談話分析に焦点を当てています。 マイケル・メッツェルティンの祖父は、ドイツの鉄道エンジニアのエーリッヒ・メッツェルティンでした。 [初め] マイケル・メッツェルティンは、スイス・ティチーノのルガノによるギンナシオとシラオ・カントネルを訪れた後、チューリッヒ大学とバーゼル大学で勉強を始めました。当時、カリキュラムは非常に自由に勉強していたため、最初の学期に非常に幅広いイベントを実証し、特に彼の言語的好奇心を追求することができました。そこで彼は、ラテン語、古代ギリシャ、ニューギリシャ語、サンスクリット語、ヘティティック、アッカディシュ、オールドハイドイツ語、アルティリッシュ、アルトキルチェンラヴィシュ、ブルガリア語、チェコ語、スペイン語、オランダ語で、比較文献、法的歴史、聖書の解釈にも出席しました。ロマンス研究への集中は、彼らの研究の過程でのみ現れました。その結果、彼はロマネスク様式の言語学、イタリア文学研究、フランスの文学研究、イベロリアの哲学をより集中的に扱った。当時言語を分離する傾向はすでにありましたが、彼にとって、体系的に比較コンポーネントを置くことは科学的に重要であり、一方で言語と文学研究の間の協力を一般的なテキスト科学の形で協力することは重要でした。彼のモビリティのおかげで、彼は母校バーゼルだけでなく、サラマンカ大学、コインブラ、パドゥアの大学でも勉強し、シナイアまたはブカレストとソフィアの夏のコースを訪れました。 1969年、彼はイベロマリアン語学、フランス語言語学、イタリア文学研究のバーゼル大学で博士号を取得しました。 1972年、彼はバーゼル大学でベニアの伝説「ロマネスクの哲学」と一緒に居住しました。彼はバーゼル大学のアシスタント兼編集者であり、トリアー大学、グローニンゲン、コインブラ、コセンツァ、パデルボーン、ゲッティンゲンの教授でした。 1989年から2011年の引退まで、メッツェルティンは、ウィーン大学のロマンス研究所でロマネスク様式の言語学と教授の大学教授でした。 [2] メッツェルチンの多言語と比較コンポーネントは、前者の2つの科学的研究にすでに反映されていました。論文では、彼は船乗りの言語の分野でイタリアとスペインの間の接触に対処しました。これが、語源志向の研究が作成された方法です 1600年までイタリアとイベリア半島でのシークマンポスの用語
Continue reading
Recent Comments