エルンスト・クレン – ウィキペディア

before-content-x4

エルンスト・クレン (1897年12月23日、オーストリアのアレンティグで生まれた、†1954年4月16日、アトゼルドルフ)は、フェー諸島に特化したオーストリアのスカンジナビア奏者でした。

after-content-x4

クレンはドナウ川のクレムスの教師トレーニングセンターを訪問し、1917年に入学試験に合格し、兵役を求められました。しかし、彼はその後健康上の理由で不適切であると宣言されたため、彼は第一次世界大戦に参加しなかったが、ウィーン大学の福音主義神学部に書き留めた。彼の研究の中で、クレンはヘブライカムを手に入れ、スウェーデン語を学び、1920年にルンドで勉強し、旅行中にデンマーク語を学びました。最後に彼はスカンジナビに目を向けた。彼はRudolf Muchsの学生でした。クレンは、わずか7学期後に1921年に卒業しました。

1922年、クレンはウォルドヴィアーテルの小学校の教師になり、その後、最初はオールスタイグドイツ語、歴史、地理でさまざまな中学校で教えました。彼はまた、スカンジナビを勉強し続けました。 1927年、彼は1928年、スウェーデンの大学試験に、古いIIS国と新しいIIS国、デンマーク語、ファリアニア人のために通過しました。後者は最初のオーストリア人として。ルドルフはクレンの功績に非常に感銘を受けたので、1934年にクレンンは最終的にファロイックの詩人とヒーローのnólsoyarpállについて博士について彼と一緒にフィル。受け取った。クレンは1939年に論文を発表しました。1939年から1941年まで、彼はウィーナー・ノイシュタットの教師教育研究所で、1941年から1943年にグミュンドの高校で教えました。 1943年から第二次世界大戦の終わりまで、クレンは戦争の態度にもかかわらず、ウェールマハトの救急救命士として奉仕しなければなりませんでした。戦争の終わりの後、彼は彼の故郷コミュニティで再び教えました。

Krennは、印象的な数の作品を発表しました。「1950年に提示された彼の著作のリストは、スカンジナビアのタイトルを持つ68の数字と、主に地元の歴史のトピックを扱っています。さらに、31があり、そのうち25のScandinavistのタイトルがあり、これらは「ワークアウト」または「プリントでワークアウト」と呼ばれています。 [初め] クレンは、スカンジナビの主題のために1950年についに居住しました。彼は当時のドイツ語で、フェロー諸島とファロイック言語で最も重要な作品を書きました。 föroyicallangageTheory、 1940)。彼の原稿は、1940年代初頭にすでにファリア人 – ドイツ語/ドイツ語の辞書(12,000のキーワード)、ファリアの文法などが「印刷中」または「精巧な」と発表されている他の原稿は、変更されておらず、欠落していると考えられていると考えられています。ただし、辞書は2003年にファーアール州立図書館でキリスト教のマトラスの地所で発見されました。 [2] フェロー諸島との関係を表現するために、エルンスト・クレンは彼の本を出版しました föroyar。平和の島 同じ名前のファローの場所を示す「Gjógv」というニックネームで(彼の妻フランツィ、生まれたシューッカーと一緒に)。彼の完全なFaröicという仮名は、「allvurviðgjógv」でした(「allvur」という名前は「深刻」を意味します)。

また、1950年に、彼はフェロー諸島で高校の教師としての仕事を提供され、拒否しました。同じ年に、彼はアイスランド大学によって承認されました。しかし、この時点から最終的になったことは知られていません。いずれにせよ、1950/51年冬学期から、クレンはウィーン大学で民間講師として古い北の練習を教えました。彼はまた、EDDAとFaröic文学史に関する講義をしました。クレンは、1954年16日に彼の故郷での悲劇的な交通事故の犠牲になりました」: [3] フェローへの旅行中に、彼は妻のフランツィスカと一緒に旅行していたバスから引っ越していたときにソビエトの軍用トラックに捕まったときにアッツェルドルフで亡くなりました。彼はその場で死んでいた。

Dr.-Arnst-Krenn-Strasse

  • Krenn、Ernst(1938)。 アイスランド語とフェロイックの音の変化 。メドリング:人類。
  • Krenn、Ernst(1939)。 FöroyicPoetPállNólsoyと彼の鳥の歌 。 ( イリノイ州言語と文学の研究 。第23巻。番号4。アーバナ:イリノイ大学出版局。クレンの博士論文。)
  • Krenn、Ernst(1940)。 Föroyic言語理論 (= ゲルマン図書館。 第1部: 小学校とマニュアル。 1行目: 文法。 22. bd。、 ZDB-ID 576882-2 )。ハイデルベルク:カール・ウィンターの大学の書店。
  • クレン、エルンスト(1940) フェロイの文献の発展 (= イリノイ州言語と文学の研究 26、1、 ISSN 0073-5175 )。アーバナ:イリノイ大学出版局。
  • Krenn、Ernst with Krenn-Gjógv、Franzi(1944)。 föroyar。平和の島。 Münster:Regensbergの出版社。 (この本は、1939年のファロイカへの旅行の経験と、いくつかの雑誌に掲載されたクレンンの広範な研究に基づいています。
  • Krenn、Ernst(1946)。 Föroyarの学校システム 。 Zwettl:Berger&Schwarz。
  • Krenn、Ernst(1953)。 彼らの言語と方言のスカンジナビアの人々 。ウィーン:欧州出版社。
  • バーバラ・ギラー: heimaíføroyum。オーストリアのエルンスト・クレンと彼のフェロー諸島への情熱。 In:Sven Hakon Rossel(編): 海外の北 – 北部の海外。中世から今日までの他者の概念と写真の形成と変換 (= スカンジナビに関するウィーンの研究。 ボリューム15)。ウィーンでの第25回IASS会議(スカンジナビア研究国際協会)、第2〜7日2004年8月。Praesens、ウィーン2006、ISBN 3-7069-0371-7、pp。291–298。
  • Otto Gschwantler: ウィーン大学のスカンジナビ。 In:Helmut Neumann(編): アイスランドの研究へのオーストリアの貢献。 Bundesverlag、Vienna 1987、pp。144–154。 (Krennに特にp。151ff。)
  • レオポルド・シュミット: 死亡記事。 の: 民話のためのオーストリア誌、 新しいシリーズ第8巻(全シリーズ第57巻)、1954、p。148f。
  1. Otto Gschwantler: ウィーン大学のスカンジナビ。 In:Helmut Neumann(編): アイスランドの研究へのオーストリアの貢献。 Bundesverlag、Vienna 1987、p.1 52。
  2. オーストリア1957/58で誰が S. 277。
  3. レオポルド・シュミット: 死亡記事。 の: 民話のためのオーストリア誌、 新しいシリーズ第8巻(全シリーズ第57巻)、1954、p。148f。

after-content-x4