TóroddurPoulsen-Wikipedia

before-content-x4

Toroddur Poulsen (* 1957年10月15日、Tórshavn、Faröer)は、ファロー諸島の「ブラックパンクポエット」として知られるファロイックライター、グラフィックアーティスト、コンセプトアーティストです。

after-content-x4

TóroddurPoulsenは、1957年にToftirのPalli(Jens Pauli)Poulsenの息子として生まれ、TórshavnのHanna Argeとして生まれました。ファリアの名 治す 構成され 破れ目 (神のトール)と (「トップ」)とウィル 破れ目 – 奇数 発音。彼は1995年からコペンハーゲンに住んでいます。その結果、デンマーク語は、スカンジナビア全体でより多くの聴衆を共有するためのますます重要なツールになりました。

Poulsenは詩コレクションでデビューしました ボトンフォール (「lowness」)1984年に、その後30以上の詩と2つの散文作品を公開しています。彼の作品は挑発的です( 満杯 1986年から翻訳された手段:「酔っぱらい天使」)と実験的。スイスのスカンジナビストのアルド・キールは、彼を「正式なプレーヤー」と表現しました。 [初め]

The Self -Contradicting Poem Gement(2015年12月31日): “Havi Einli / at RypaMærAV / at Hava Framt /íHesumári// Havi Einli Havi EinlichiSæð// Havi einlichigjørt// egavi bara /sitiðcanix”(i wutiz持っている /今年//何も聞いていない//何も見なかった//何もしなかった//私はここに座っていた /

彼の最初のプロサバンド ルール (「レギュラー」、1994)は、彼をファラック文学の最も重要な革新者の一人として区別しています。 1996年に北欧評議会の文学賞にノミネートされ、1997年にスウェーデン語に翻訳され、2006年に断片的なオリジナルバージョンでドイツ語に登場しました [2] DerFaröiskenAnthologieで 「私は島から知っています…」 。彼の2番目の散文 すすとsøgn (「Soot and Sagas」、1997)は、ポストモダン更新の重要な作業とも考えられています。 [3]

2008年、ファリア人のディレクターであるカトリン・オタルスドッティルは、ポールセンについての映画のような肖像画を発表しました その日の1つのルールはいくつかかもしれません! (1日1行で十分でなければなりません。デンマークと英語の字幕を持つファリア人)。 [4]

TóroddurPoulsenもミュージシャンとして活動しています。とりわけ、彼はFaröicLabelでGarasjuguðとして公開しました tutl 2008年 Færökitschに対してロック および2009 Meltingarvegur

彼のグラフィック作品のいくつかは、2013年のフレンズバーグで開催された展示会で見られました。 [5]

after-content-x4

1992年、Poulsenは詩のコレクションでFaroe Island文学賞を受賞しました NAVNはNAVNで学びました (「名前は名前を取りました」、1991)と エラー (「Wild」、1992)。 2013年に彼はファラック文化賞を受賞しました( 国の指導 )。彼の作品はノルディック評議会の文学賞に何度か指名されましたが、ポールセンは以前に彼を受け取ったことはありません。

  • 1996年 ルール (「レギュラー」、1994)
  • 2002年 流血 (「血液サンプル」、2000)
  • 2005年 エイジー (「目の限界」、2004年)
  • 2009年 腐敗 (2007)
  • 2011年 意見 (2009)
  • 2014年 (2013)

1999年以来、彼は2000年にデンマークの州立芸術財団であるStatens Kunstfondによって3年間の仕事の奨学金を支援し、受け取りました。

  • 1984 -botnfall(詩;egiðforlag / self -published)
  • 1986 -full -one -one(gedichte; sudentafelagのメンタルボウル)
  • 1988 -Holy Kriggj(Gedichte; The StudentAfelagのメンタルボウル)
  • 1989-インテリア – 言葉、夢(gedichte; dustentAfelagのメンタルボウル)
  • 1991 -NAVNはNAVNで学びました(Gedichte;出版社が見つけました。
  • 1992-ヴィルール(詩;forlagiðファニール、ファージック文学賞1992)
  • 1993- eygu on a glance-プロモーション、「プロモーション」(gedichte;出版社が見つけた)
  • 1994 -Reglur -Teitt Brotsverk(Prosa;ForlagiðFannir; 1996年のノルディック評議会の文学賞にノミネート)
    • 1997-規制当局-ETTブロット(Wahlström&Widstrand; Anna Mattssonによるスウェーデンの翻訳)
  • 1996 -Stodgir(Gedichte;出版社が見つけた)
  • 1997-すすとsøgn(散文;出版社が見つけた)
  • 1998 -Standinger(Gedichte aus depipitate、Holy Creek、NavnはNavn、エラー、BlikiのEygu、DäischerubersetzungのStand、Forglaget Politisk Revy))
  • 1999 -SPEI SPEI(詩; Mentunargrunnur dustentAfelagsins)
  • 2000 -vatniðljóðarsum um oncur hevurdrinkkiçoftí / waterは誰かが酔っているように聞こえます(gedichte;färöisch /dänisch; edition after hand)
  • 2000 -Blóðroyndir(詩; Mentunargrunnur StudentAfelagsin; Nordic Councilの文学賞に指名された2002年)
    • 2002 -Blodprøver(デンマーク語翻訳)
  • 2001 -Villvísi(デンマークの画家でありグラフィックアーティストBjarne WernerSørensenと協力して詩/リトグラフ、Steinprent)
  • 2001-スキン(gedichte; dustentAfelagのメンタリングベース)
  • 2002 -raggj(gedichte; dustentafelagのメンタリングベース)
  • 2003 -SvøvnlanderはKumpass(Gedichte; The StudentAfelagのメンタリングベース)を支配しました
  • 2004 -eygnamørk(詩; mentunargrunnur sudentafelagsin; 2005年のノルディック評議会の文学賞にノミネートされた)年なし – Ögongräner(Mentunargrunnur sudentafelagsin;アンナ・マッツソンによるスウェーデン翻訳))))
  • 2005 -The Morning Book(Gedichte; StudentAfelagのメンタリングベース)
  • 2006-エベニーザー(ゲディヒテ;
  • 2006 -Súgur(印刷グラフィック;同じ名前の展示のカタログ2006年11月25日から2007年、Bjarne WernerSørensen、Norðurlandahús)
  • 2007 -Red(詩; Mentunargrunnur StudentAfelagsin; Nordic Councilの文学賞に指名された2009年)
  • 2008-支出(prosa; dustentAfelagのメンタリングベース)
  • 2008-ストーンフレーズ(カタログZur Gleichnamigen Ausstellung 6月21日から2008年9月14日、大規模な博物館の美術館南ユトランド南部)
  • 2008 -Steinsetingar /Stensætninger(詩ファリアン /デンマーク語;エディション後の版)
  • 2009 -utsýni(詩; Mentunargrunnur dustentafelagsin; 2011年の文学賞にノミネート)
  • 2010 -eygaholur/Øjenhuler(詩Faröic/Danish; Edition After Hand)
  • 2010 -Rend(詩)
  • 2011 -Molored Firvald(Gedichte)
  • 2012 -Avbyritingar(詩; Steinprent)
  • 2012 -The World Witness(Gedichte; StudentAfelagのメンタリングベース) [6]
  • 2013 -einlasuð(詩)
  • 2013 -fjalir(詩とグラフィックス;forlagiðístøplum;ノルディック評議会2014年の文学賞にノミネート) [7]
  • 2014 -leyviðhaldieg /løvettrorjeg(詩Faröic / Danish; Edition After Hand) [8]
  • 2014-木と風を錆びます
  • 2015-天国は私の色を盗んだ
  • 2015 -Glopmilk
  • 2016-執筆
  • 2017-熱狂的な世界の観光客(Gedichte und Kurzprosa; Sprotin)
  • 2018 -Himnahyljar(詩; Sprotin)
  • 2019 -Takrennutónar(詩; Sprotin)

ドイツ語で [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

  • 2001-ファリアンとドイツ語の詩(ボリュームから Navnは幅の広いnavnを取りました 、1991; 瞬く間にeygu 、1993; 切り株 、1996; Speispeiの希望 、1999; 流血 、2000)in $ No. 26、pp。20–36(ドイツ語 – フロイシェ・フロインデスクレイス(DFF)Mülheimand der Ruhr 2001-Broadcasts by Inga Meincke and Anne KuschのMitteilungsblatt))
  • 2006- Regelwerk(ルール) 、 の: 「私は知っています…」フェロー諸島からの物語 (Inga Meinckeによる翻訳、VerenaStössingerとAnna KatharinaDömling、Union Publishingによる編集)
  • 2007- áarstovubröðirからtóroddまで-100年間のføroysk価格 、(Leipzig 2007、ed。PaulA. Kleinert)。
  • アン・クッシュ: TóroddurPoulsen-Ein Faroese Ducks。 の: Tjaldur。 No. 26、pp。17–19(ドイツ・フロイシェ・フロンデスクレイス(DFF)のニュースレター)Mülheimand Der Ruhr 2001
  • Inga Meincke: 書くことを参照してください。 TóroddurPoulsenの「視覚詩」。 In:Hanna EglingerU。AnnegretHeitmann(編): 画像の碑文 – スカンジナビアの現代文学の視覚的談話について、 pp。83–99、Freiburg Im Breisgau 2002
  • Kinna Poulsen: 暗闇から暗闇から。 Sprotin、Westman 2017、ISBN 978-99972-1-246-7。
  1. アルドキール: ページは使用できなくなりました 、Webアーカイブで検索: @初め @2 テンプレート:Dead Link/www.nzz.ch 北海の遠くの島 – ファロイック語の語り手のアンソロジーが新しい文学の領土を開きます 、NZZ、2007年2月14日。
  2. ルール – 1つの分裂 1993年に雑誌Bráに断片として登場しました。の ” 私は島から知っています…» (2006)長さは10ページです。
  3. Denmark.dk→The Faroe Islands→文学 記念 2005年4月25日から インターネットアーカイブ )(MalanMargersdóttir、Gyldendal Leksikon)
  4. その日の1つのルールはいくつかかもしれません! (2008)。 IMDB、 2018年7月10日にアクセス (英語)。
  5. Kinna Poulsen: TóroddurPoulsenとClaus Carstensen Flensburgの進歩。 の: ドキュメント。 28. 2013年10月、 2018年7月10日にアクセス (デンマーク語)。
  6. Vencil.wordpress.com、ワールドカップ – 1つのコメント
  7. listinblog.blogspot.com、Mountains-レセプション
  8. Aktielt.fo、ToroddurJústGirdは新しい予言をリリースしました 記念 オリジナル 2014年2月22日から インターネットアーカイブ )) 情報: アーカイブリンクは自動的に使用されており、まだチェックされていません。指示に従ってオリジナルとアーカイブのリンクを確認してから、このメモを削除してください。 @初め @2 テンプレート:webachiv/iabot/incitement.fo

after-content-x4