Month: September 2018

タイフアン・ウォーカー – Wikipedia

この記事の項目名には以下のような表記揺れがあります。 タイワン・ウォーカー タイジュアン・ウォーカー テイジュワン・ウォーカー タイフアン・エマニュエル・ウォーカー(Taijuan Emmanuel Walker , 1992年8月13日 – )は、アメリカ合衆国ルイジアナ州シュリーブポート出身のプロ野球選手(投手)。右投右打。MLBのニューヨーク・メッツ所属。愛称はタイ・ウィーズィー(Tai Weezy)[1]。 プロ入り前[編集] 高校3年次まではバスケットボールをメインにプレーしており、ダンクシュートが得意なことから「スカイウォーカー」という愛称で呼ばれていた。野球では遊撃手だったが[2]、ドラフト前年の9月に友人に勧められて投手に転向。初のマウンドで90mph(約144.8km/h)の速球を投げ込み、数カ月後には95mph(約152.8km/h)を計測するようになった。高校4年次[3]には67回1/3を投げて与四球43と荒削りながらも93個の三振を奪い、防御率1.77を記録[4][5]。 プロ入りとマリナーズ時代[編集] 投手として理想的な体格も評価され、浅い投手経験にも関わらず、2010年のMLBドラフト1巡目追補(全体43位)でシアトル・マリナーズから指名された[4][5]。6月18日に契約金80万ドルで入団が決まり[6]、ルーキー級のアリゾナリーグ・マリナーズでプロデビューした[7]。 2011年はA級クリントン・ランバーキングス(英語版)で18試合に先発し、防御率2.89、奪三振率10.52を記録。シーズン終了後には、ベースボール・アメリカ誌からマリナーズでヘスス・モンテロに次ぐ第2位の有望株とされ、全体でも20位にランクインした[8][7]。 2012年はA+級を飛び級してAA級ジャクソン・ジェネラルズでプレー。6月には月間防御率9.15と絶不調に陥り、最終的な防御率は4.69に終わった。奪三振率も8.38に低下するなど、やや壁にぶつかったシーズンになった[7]。7月にはオールスター・フューチャーズゲームにアメリカ合衆国選抜として出場している[9]。 2013年1月にはジャスティン・アップトンとのトレードで他の若手選手と共にアリゾナ・ダイヤモンドバックスへの移籍が決まりかけたが、マリナーズを移籍拒否リストに入れていたアップトンが拒否権を行使したため、トレードは破談となった[10]。8月28日にマリナーズとメジャー契約を結び[11]、8月30日のヒューストン・アストロズ戦でメジャーデビュー。5回を投げ2安打無失点に抑え、メジャー初登板・初先発・初勝利となった。この年は3試合に登板し、1勝0敗・防御率3.60だった。 2014年2月27日にマリナーズと1年契約に合意した[12]。3月29日に右肩の故障で、15日間の故障者リスト入りした[13]。4月4日にリハビリのため、A+級ハイデザート・マーベリックスに異動した。その後、AA級ジャクソン、AAA級タコマ・レイニアーズでも登板し、6月30日にメジャー復帰した。この年は8試合に投げただけであったが、防御率を良化、奪三振率を向上させた。

Continue reading

ベイジル・キャメロン – Wikipedia

この記事の項目名には以下のような表記揺れがあります。 バジル・キャメロン バシル・キャメロン ベイジル・キャメロン 生誕 (1884-08-08) 1884年8月8日 出身地 イギリスレディング 死没 (1975-06-26) 1975年6月26日(90歳没) 学歴 ベルリン高等音楽院 ジャンル クラシック音楽 職業 指揮者 ベイジル・キャメロン(Basil Cameron,

Continue reading

ジャイアント・ウェタ – Wikipedia

ジャイアント・ウェタ (Giant wētā) はバッタ目Anostostomatidae科Deinacrida属に属する昆虫の総称で、ニュージーランド固有種。1種を除き絶滅の危機に瀕していると考えられており、法律により保護されている[1]。なお、ウェタ (Wētā) とはニュージーランドに生息するカマドウマ科およびAnostostomatidae科の昆虫の総称で、成虫になっても翅を持たず、強い跳躍力を持つものをまとめた呼び名である。 ジャイアント・ウェタには11種あり[2]、昆虫の中では大きい部類に入るカマドウマやクロギリスの中でも特に大きい。大型のものでは脚や触角を含めない体長でも10センチメートル、体重は通常でも35グラムある。抱卵した雌個体で約70グラムのものが採集された記録があり、これは世界一重い昆虫の1つ[3]で、スズメよりも重い。ただし、この個体は異常な数の卵を抱卵していたうえに交配した形跡もなかったことから、何らかの奇形や異常であったものと考えられている。最大種はリトルバリアアイランド・ジャイアント・ウェタ (Deinacrida heteracantha) で、ウェタプンガとも呼ばれる[4]。2011年には体重71グラムの個体が報告されている[5]。 ジャイアント・ウェタは、ウェタ類の中では社会性が低く、攻撃性も低い傾向がある。属名のDeinacrida は、古代ギリシャ語のδεινός (deinos:ダイノス、「恐ろしい」または「強力」の意) に由来し、「恐ろしいバッタ」を意味する (ただし、ジャイアント・ウェタは草食性で性質も温和であり、この「恐ろしい」はその大きさを指している)。ジャイアント・ウェタは主にニュージーランドの離島で見つかっており、ニュージーランド本土にあたる北島・南島では移入された哺乳類に捕食されてほぼ絶滅している。 生息地および分布[編集] ニュージーランドに人間が入植してその環境を変えてしまったことから、ジャイアント・ウェタの個体数は減少の一途をたどっており、1種を除き絶滅の危機に瀕しているとして法律で保護されている[1]。 ニュージーランド北部には樹上性のジャイアント・ウェタが3種見つかっており、生息地からは哺乳類が排除されている。これは哺乳類が本種を捕食するためで、哺乳類を排除した離島では本種の個体数が増加傾向にある[6]。Deinacrida heteracantha および D. fallai

Continue reading

カタルーニャ語文学 – Wikipedia

西ヨーロッパにおけるカタルーニャ語圏 スペインにおけるカタルーニャ州 カタルーニャ語文学(カタルーニャごぶんがく、カタルーニャ語: Literatura catalane)は、ロマンス諸語であるカタルーニャ語で執筆された文学。スペインとフランスにまたがるカタルーニャ地方などで書かれている。 19世紀以降にはスペインの他地域や他国からカタルーニャ語を解さない住民がカタルーニャ地方に数多く流入しており、スペイン語などカタルーニャ語以外の言語で書かれた作品や、カタルーニャ語で書かれた作品を他言語に翻訳した作品も多く出版されている。20世紀半ばのフランコ体制下など、カタルーニャ地方でカタルーニャ語以外の言語が文学の主流だったこともある。このため、ここではカタルーニャ語文学を中心としながら、カタルーニャ地方で書かれた文学作品全般(カタルーニャ文学)も取り扱う。 初期(11-14世紀)[編集] 中世には文字を読める人の数自体がとても少なかったため、文学作品は主に耳を通して広まっていった。修道院が文化醸成の中心地となり、叙情詩人(トルバドゥール)、商人、巡礼者などが修道院を訪れた。ピレネー山脈の北側からは、ブルターニュ地方の伝説物語、古典小説、フランス語詩、叙情詩人の歌などがカタルーニャ地方に持ち込まれている。 11世紀と12世紀には都市が成長し、文化に興味を示すブルジョアが生まれた。カタルーニャ語で書かれた最古の文献は12世紀半ばに遡り、断片的なゴート人法である『Forum Iudicum』とカトリック信徒向けの説教集『Homilies d’Organyà』であるとされる。叙情詩人はそれまで粗野な言語だと思われていたプロヴァンス語をラテン語の代わりに使用するようになり、散文にはカタルーニャ語を使用したが、高尚な文学とされた詩作の際には15世紀までプロヴァンス語(オック語)を使用した。叙情詩は厳格な規則を持つ芸術であり、一部の叙情詩人は高貴な家系の出身だった。 13世紀に活動したラモン・リュイは「カタルーニャ語の父」と呼ばれており、初期の小説である『ブランケルナ』、哲学の方法論である『アルス・マグナ』などを著した。リュイの作品は内容の豊かさや言語的創造性の高さが注目され、普遍的な価値が認められている。リュイの創作の中心は散文だったものの、韻文作品は他のカタルーニャ人詩人と同じくオック語で執筆している。リュイはカタルーニャ語、ラテン語、アラビア語で265の作品を公表しており、神秘主義や哲学の分野ではヨーロッパ全体の先駆者のひとりとされている。 14世紀のカタルーニャ地方では散文が優勢となり、カタルーニャ語の宗教詩や説教などを残した宗教関係者としては、フランシスコ会のアンゼルム・トゥルメーダ(スペイン語版)、修道士のフランセスク・アシメニス(スペイン語版)、祈祷師でありドミニコ会修道士のビセン・ファレーなどの人物がいる。1323年のトゥールーズの詩会議では詩作法が定められたため、カタルーニャの詩人はプロヴァンス語で書いた。14世紀末のカタルーニャでは叙情詩人の詩作法を復元する試みがあり、カタルーニャ語とプロヴァンス語が用いられた。14世紀後半に活動したベルナト・メチェ(英語版)は、イタリアから持ち込まれたルネサンス様式を取り込んだことでカタルーニャ文学界の重要人物とされ、その知性の高さからメチェは政界にも進出した。その他の優れた作家の中にはアンドレウ・ファブレール(スペイン語版)などがおり、騎士道などに着想を得ていた。 黄金時代(15世紀)[編集] マルトゥレイによる騎士道小説『ティラン・ロ・ブラン』 12世紀にアラゴン=カタルーニャ連合王国が成立すると、カタルーニャ語は国家の公用語となり、アラゴン=カタルーニャ連合王国は15世紀に地中海を股に架ける一大国家となった。この15世紀は「カタルーニャ文学の黄金時代」とされる。15世紀前半のアウジアス・マルク(スペイン語版)は詩作の伝統技法にとらわれることなく、それまでカタルーニャ語で書かれることがなかった恋愛詩を初めて書いた。詩人の家系に生まれたマルクはほとんどカタルーニャ語のみを用いて10,263編の詩を残し、後世のカスティーリャ詩人やカタルーニャ詩人に影響を与えた。 騎士道小説はイタリアやオリエント世界の影響を受け、無名作家の『Curial e Güelfa』(1432年/1468年)、ジュアノット・マルトゥレイ(スペイン語版)の『ティラン・ロ・ブラン(スペイン語版)』(1490年)という、ふたつの傑作が生まれた。スペイン語作家のミゲル・デ・セルバンテスは『ドン・キホーテ』の主人公の言葉を借りて、騎士道小説としては『ティラン・ロ・ブラン』が最高であると称えている。ペルー人作家のマリオ・バルガス・リョサは、マルトゥレイを「神の代理人の系譜の第一号である」と賞賛している。マルクとマルトゥレイはいずれもカタルーニャ語圏のバレンシア生まれの作家である。 ジュアン・ロイス・ダ・コレ-リャ(スペイン語版)もバレンシア出身であり、彼は教区民の心を刺激することができたため、「愛」を主題とする彼の作品は大成功を収めた。現実から着想を得た作品を制作するブルジョワの詩人が登場したのもやはりバレンシアだった。彼らは女性嫌悪、反教権主義、社会批判という3つの軸を有しており、代表的な詩人には医師でもあったジャウマ・ロッチ(スペイン語版)などがいた。バルセロナが衰退の時代を迎えた15世紀、このようにバレンシアは豊かな文化と商業活動の瞬間を経験した。中世カタルーニャの詩や小説の繁栄に対して、演劇では優れた作品がなかったとされる。

Continue reading

印章 – Wikipedia

印章(いんしょう、英語: seal)は、木・竹、石、角や象牙、金属、合成樹脂などを素材として、その一面に文字やシンボルを彫刻したもの。個人・官職・団体の印として公私の文書(公文書や私信など)に押して特有の痕跡(印影・印痕)を残すことにより、その責任や権威を証明する事に用いる。 印(いん)、判(はん)、印判(いんばん)、印形(いんぎょう)、印顆(いんか)[注釈 1]、印信(いんしん)、ハンコ(判子[注釈 2])ともいう。 しばしば世間一般では、正式には印章と呼ばれるもののことをハンコ、印鑑(いんかん)と呼んでいるが、厳密には印章あるいはハンコと同じ意味で「印鑑」という語を用いるのは正確ではない。古くは、印影と印章の所有者(押印した者)を一致させるために、印章を登録させた。この印影の登録簿を指して「印鑑」と呼んだ。転じて、日本では印鑑登録に用いた印章(実印)を特に印鑑と呼ぶこともあり、更には銀行印などの登録印や、印章全般もそのように呼ぶ場合もある。 稟議書(起案書)に押された印影。稟議書では、承認の印に印章を押す。 印章の材質としては、木、水晶、金属、石のほか、動物の角・牙などが用いられ、近年[いつ?]は合成樹脂も用いられる。これらの素材を印材と呼ぶ。印材の特定の面に、希望する印影の対称となる彫刻を施し、その面に朱肉、印泥またはインクを付け、対象物に押し付けることで、特有の痕跡を示すことができる。この痕跡を印影と呼ぶ。印章を押すことを、押印(おういん)、捺印(なついん)、押捺(おうなつ)という。 現代で用いられる印章の種類を大別すれば、証明のために用いられる生活・実用品としての印章と、篆刻のように印影を趣味や芸術として鑑賞するための印章に分けられる。古代においては印章そのものを宗教的な護符として尊重した時代もあり、現代においても開運商法の商材としての印章では印材の超自然的な効用が重視されることもあるが、宗教的な意味を失った印章では専ら印章そのものよりも、押された時に印影として現れる内容が重視される。文明の発祥と共に生まれ、世界各地で独自の発展を遂げた印章の歴史の中では様々な形態のものが作られた。文字に芸術性を見いだす表現性を持った漢字文化圏や古代エジプトでは専ら印影(印面)に文字が用いられ、楔形文字を用いる古代メソポタミアや古代ペルシアなどでは絵画的な図案を用いる版画のような印章が用いられた。現代日本における実用印では、印影(印面)には文字(印字)が使用され、漢字を用いる場合の書体には篆書体、楷書体、隷書体が好まれる。印字は、偽造を難しくしたり、防止したりするため、既存の書体によらない自作の印を使う者もいる[要ページ番号]。 日本の印章は古くは中国から伝来したものだが、その用法は伝来した当時から中国のそれとは異なっており、江戸時代から現代にかけては中国やその他のアジア諸国とも様相の異なる、「ハンコ社会」や「ハンコ文化」などと形容される日本独自の印章文化が社会に根ざしている。一方の中国では印章の歴史は日本より長いものの、身近な日用品としての印章はほとんど民間に定着しなかったが、書道などの芸術と結びついて独自の印章文化が形成された。ヨーロッパ文化圏ではかつて印章が広く使用された時代もあったが、19世紀頃から廃れて使われなくなり、印章ではなくサイン(署名)が用いられる。 現代日本で生活・実用品として用いられる印章は、市町村に登録した実印、銀行などの金融機関に登録された銀行印、届け出を必要としない認印の3種類に大別され、そこから更に細分化することができる。文書の電子化に伴い、署名の分野では2000年の電子署名法の施行により電子署名が登場しているのに対し、印章の分野では印影の画像を電子文書に添付する機能を有する電子印鑑(デジタル印)が登場している[23][24]。 一部金融業などの業界では上司に申請する際に、「控えめにお辞儀」するように左に傾けた形で捺す(正立状態は最高承認者である社長のみ)といった独自の習慣も生まれており、前述の電子印鑑(デジタル印)にもこの機能をサポートするものがある[25]。「封建の名残で前時代的な悪習」とのインターネット上の批判もあったが、一方で左に傾けた場合も「右肩が上がる」という縁起の良さを感じるという向きもあるようである[25]。 王羲之の『蘭亭序』。歴代の所有者の印章が押されている。印影は、陰刻・陽刻など刻体・書体は様々である。 日本語の「印章」という単語の語原は中国の秦や漢の時代に遡る。それ以前の時代において印章は「鉨」(じ)と呼ばれていたが、秦の始皇帝は、皇帝が持つもののみを「璽」(じ)、臣下の持つものは「印」と呼ぶよう定義し、更に後の漢時代になると丞相や大将軍の持つものは「章」と呼ばれるようになった。これら印と章を総称するものとして「印章」という単語が生まれた。 ハンコの語原は「版行」で、後に当て字で「判子」とも表記されるようになった。 英語におけるsealをはじめ、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語で印章を意味する語は、ラテン語の単語であるsigillumを語原としている。またsigillumは、しるしを意味するラテン語signumから派生した単語である。 基礎概念[編集] 印に関する主な用語はそれぞれ次の意味がある。 印 印章または印影であり、一定の権利・強制力を有するもの。

Continue reading

嘗百社 – Wikipedia

嘗百社(しょうひゃくしゃ)は、江戸時代後期に尾張国名古屋で結成された本草学研究会。尾張藩の医者、藩士、民間人等により構成され、定期的に博物会を開催、尾張近郊へ採薬旅行に出かけ、数多くの標本、図譜、採薬記類を残した。 文化頃、浅野春道、水谷豊文、大窪太兵衛、石黒済庵、岡林清達、柴田洞元、西山玄道、浅野文達、大河内存真等のメンバーが定期的に本草会を開き、薬物の鑑定大会、『本草綱目』の講読等を行ったことに始まる。その後、水谷豊文、石黒済庵、伊藤瑞三、大窪太兵衛、大河内存真がこれを引き継ぎ、17日は大窪太兵衛宅、他の7日に各人宅に集まるようになった。 その後吉田雀巣庵、大窪昌章、伊藤圭介、神谷三園等も加入し、文政10年(1827年)と11年(1828年)の間、大河内存真により嘗百社と命名された。社名は、中国神話において、神農が赤い鞭で草木を打ち、百の草を嘗めることで医薬を作ったという故事に因む[3]。 文化年間には水谷豊文が伊勢国、近江国、美濃国、木曽郡、紀伊国等尾張近郊へ採薬に出かけており、文政以降は大窪昌章を中心に採薬旅行が行われた。江戸や京都の博物家と比較して、遠方への採薬を頻繁に行っている。江戸在住の幕臣は幕府による行動の制約が厳しいこと、京都近郊の採薬地は鞍馬山・比叡山・伊吹山などに限られていることと比較して、尾張は周辺に採薬地が恵まれており、さらに藩士の行動も比較的制約が緩く恵まれていたという。 蘭書の研究も盛んで、文政9年2月21日(1826年3月29日)水谷豊文、大河内存真、伊藤圭介の3名は江戸参府途中のシーボルトを熱田宿で待ち受け、植物等に関して意見の交換、図譜の提供等を行った。 文政10年(1827年)3月15日伊藤圭介宅修養堂で尾張国初の博物会を開催し、天保8年(1837年)から安政6年(1859年)までは毎年1月25日吉田雀巣庵宅で博物会を開き、それ以外にも不定期に薬品会、本草会を開催した。 天保年間(1831年-1845年)には水谷、大窪等初期メンバーが相次いで没し、伊藤圭介が中心的役割を担うようになったが、幕末には伊藤圭介は公務が多忙のため名古屋を留守にすることが多くなり、文久2年(1862年)を最後に博物会は途絶え、跡を継ぐ有力な主導者も現れなかった。 明治7年(1874年)名古屋博覧会では、社員の戸田寿昌、菊池有英、吉田有政が出品を担当している[8]。 長く博物会が途絶えていた嘗百社は、桑名周辺で活動していた北勢交友社と合併することとなり、明治22年(1889年)8月1日正式に合併して北勢嘗百交友社となり、以後毎年主に桑名清水町浄土寺で北勢嘗百友会博物会を開催した。 明治35年(1902年)11月9日富田村正泉寺で行われた第31回博物会を最後に博物会は行われなくなり、自然消滅した。 一方、別に明治19年(1886年)3月15日社員小塩五郎宅で随意会が発足しており、4月8日浪越博物会に改称して定期的に教育博物会を開催、明治25年(1892年)愛知教育博物館開館へと繋がった。 主な関係者[編集] 参考文献[編集] 外部リンク[編集]

Continue reading

ヨッヘン・ボール – Wikipedia

ヨッヘン・ボール(2011年) ヨッヘン・ボール(ドイツ語: Jochen Bohl, 1950年4月19日 リューデンシャイト – )は、ドイツのルター派神学者、牧師。2004年にザクセン福音ルター派州教会監督に就任している。2009年10月にボールはドイツ福音主義教会 EKD常議員に選出され[1]、2010年11月9日にドイツ福音主義教会常議員会副議長に就任している[2]。2015年8月29日、ボールは65歳の定年を数か月過ぎた段階で州教会監督を引退した。 目次 1 経歴 2 家族  3 脚注 4 外部リンク ヴッパータール・ベーテル神学大学で福音主義神学を学んだ後、1968年から1974年までマールブルク大学とボーフム大学の福音主義神学部に通い、ヴェストファーレン福音主義教会の牧師任用試験を受けた。1974年から1976年までノルトライン=ヴェストファーレン州 リューデンシャイトで牧師補に就き、1977年に牧師に任用された。1978年から1986年までドルトムント南教会地区で地域の教会共同体牧師として働き、その後ザールブリュッケンに赴きザールラント州の福音主義青年団の指導者に就任した。さらに、1993年にザールラント州

Continue reading

映画 プリキュアオールスターズ みんなで歌う♪奇跡の魔法! – Wikipedia

『映画 プリキュアオールスターズ みんなで歌う♪奇跡の魔法!』(えいが プリキュアオールスターズ みんなでうたう きせきのまほう!)は、2016年3月19日に公開された日本のアニメ映画。 キャッチコピーは「まもれ!プリキュアの涙」「想いはきっと、心にとどく!!」[2]「史上最大44人のバトルミュージカル!!」[2]「記念すべき20作目は 歌と、魔法の世界で、ミラクル・マジカル・ミュージカル!!」。 『プリキュアシリーズ』映画20作記念作品[注 1]。同時に「プリキュアシリーズ」全体をメインとした『プリキュアオールスターズ』としては一旦終了となり[注 2][3]、春期に公開されるクロスオーバー作品は翌年よりそれまでのようなシリーズ全ての公式プリキュアの共演作から、直近3作品の公式プリキュアのみの共演へとシフトしていくこととなる。 前作『映画 プリキュアオールスターズ 春のカーニバル♪』までに登場済みのプリキュアに加え、『Go!プリンセスプリキュア』のキュアスカーレット、公開当時の現行作品である『魔法つかいプリキュア!』のキュアミラクルとキュアマジカル、そしてクロスオーバー映画オリジナルのキュアエコーを含めた44人のプリキュアが登場する。また本人ではないが、クロスオーバー映画では初出演となる『Go!プリンセス』までの歴代の敵勢力のボスたちが本作品の悪役であるソルシエールが作り出した幻として登場する。『春のカーニバル♪』と同じく、『DX』シリーズおよび『NewStage』シリーズのような複数部構成には含まれていない。 前作『春のカーニバル♪』の「モードエレガント・プリマヴェーラ」に引き続き、本作品でも『魔法つかい』メンバーの強化モード「スーパーミラクル&スーパーマジカル」が登場する。 本作品は本格的なミュージカル形式の映画となっており、ミュージカルプロデュースと劇中歌の作詞を森雪之丞が担当する。また、これに合わせる形で、ゲストキャラクターのソルシエール役を新妻聖子、トラウーマ役を山本耕史と、ミュージカル出演経験の多い2人が起用されている[4][5]。 作中の音楽は公開当時テレビシリーズのBGMを担当していた高木洋がオールスターズ映画では初担当となり、高梨康治によるBGMも高木がアレンジした上で使用されている(後述)。 本作品では前作『春のカーニバル♪』にはなかったミラクルライト「ミラクルステッキライト」と、『映画 フレッシュプリキュア! おもちゃの国は秘密がいっぱい!?』以来配布されてきた紙製サンバイザープレゼントに代わり、歴代プリキュアの「オールスターズキラキラシール」が、いずれも中学生以下の観客に数量限定でプレゼントされる。また映画プロローグ前には、『魔法つかい』のモフルンと『Go!プリンセス』のパフ・アロマ[注 3]によるミラクルライトの使い方を説明する一幕が盛り込まれている。

Continue reading