MadelonSzékely-Lulofs-Wikipedia

before-content-x4

Magdalena Hermina(Madelon)Szekler-Lulofs (1899年6月24日生まれ、スラバヤで生まれ、†1958年5月22日、サントポートで)。

after-content-x4

Széky-Lulofsは、当時、インドのジャワ島でスラバヤのClaas LulofsとSarah Dijckmeesterの長男として生まれました。彼女の父親は税務官であり、定期的に移動されました。家族は彼を追いかけて、スマトラ島の北にあるアチェ州に続き、後に小さな守備隊の都市に行きました。 1913年から1915年の間に、マデロン・ルーロフは、デベンターの女の子のために「ハイハイズシチズンズスクール(HBS)」を訪れました。

1917年から1926年まで、彼女は北東スマトラスの元スルタンデリであるヘンドリック・ドフェギニーのゴム飛行機のプランターと結婚しました。彼女には2人の娘がいました。彼女は、ハンガリーのプランターであるラシュロセキーがスマトラの新聞に登場したという物語を書き始めました。 1926年、結婚はマデロン・ルーロフとドフェギニーとルーロフによってゼーキーと結婚しました。彼と一緒に彼女には娘がいました。

カップルはスマトラとセケリー・ルーロフの新しい場所に引っ越しました。 グレートオランダ 。彼女のデビュー小説は1931年に出版されました ゴム (ゴム)。レビューの雪崩にもかかわらず ゴム すぐに世界の成功。この小説は、英語、ドイツ語(「ラバー」、ベルリン、1934年)、フランス語、スウェーデン語、デンマーク語、フィンランド語、チェコ、ハンガリー語、マレー語、スペイン語を含む15の言語に翻訳されました。この本は、映画の脚本の基礎にもなりました。これとSzékelessLulofによる次の小説は、オランダのインドのプランターとクリスの幻滅的な写真を与えました。 ゴム このため、オランダのインドでは非常に不本意で否定的でした。

1930年、家族はハンガリーに行きました。場合によっては、両方とも多くのハンガリー語の小説をオランダ語に翻訳しました。 Kassák、Körmendi、Földi、Márai、Földes、Vaszaryによる作品の中でも。 1938年、家族はイミュデン近くのサントポートにあるゲストハウスに定住しました。 1941年、LászlóSzékelyはハンガリーに戻りました。一方でこれには健康上の理由がありましたが、彼は彼のユダヤ人の起源を通して彼の家族に耐えたくありませんでした。 SzékelyLulofsは、第二次世界大戦のドイツの占領者に対するオランダの抵抗の宅配業者として活動していました。彼女の夫は戦争を生き延びましたが、彼女は二度と彼を見たことはありませんでした。彼は1945年6月8日に心停止によって亡くなりました。

SzékelyLulofsは、新聞に記事を公開し続けました De Groene Amsterdammer Elseviers Weekblad そして他の雑誌で。女性の雑誌で デイジー 続編小説が登場しました。他の本も彼女によって出版されました。 1958年5月22日、彼女は突然病気になり、心臓発作で亡くなりました。

2008年5月22日、マデロン・セークリー・ルーロフの最初の伝記が2008年5月22日に発行されました 騒動 、フランク・オッカーによって。 2005年には、タイトルですでに伝記小説が出版されました マデロン。マデロン・セークリー・ルロフの隠された生活 [初め]

ゴム [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

小説 ゴム、dt。グミ 東スマトラのゴム飛行機で遊んでください。この本には、半自伝的な特徴があります。 [2] スルタンデリの植栽会社は、目を見張るような発展を経験しており、1929年の経済危機の前に、無限の金額が稼いで費やされています。この小説で、Széky-Lulofの洞察は、当時のオランダのインドの状況を引き起こす可能性のある二重の道徳と表面性のために、疎外と休憩を目覚めさせたいと考えていました。彼らの説明の目的は、植民地社会の白人メンバーと彼らの習慣、制限、儀式です。 [3] [4] 地元の人々は、家事労働者、従業員、労働者、または違法な恋人としてのみ発生します。 1952年に登場 ゴム オランダでは、強く短縮されたバージョンで。完全版は1992年に再び登場しました。

そうです [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

「ゴム」はすでにオランダのインドの状況に対する批判と見なされていました。 1932年に出版された小説「Koelie、German Kuli」も1932年を超えました。彼は、ゴム飛行機で雇用されているマレー契約労働者の寿命について説明しています。主人公のルキは、契約作業でエージェントに誘われています [5] 。彼は貧しく、彼が財産として着ているものだけを持っています。その期待に反して、ゴム飛行機での生命と仕事は硬く、不公平で、単調であることが判明しました。彼が彼の収入から残した小さなものは、ギャンブルされています。契約時間の終わりに、彼は別の新しい契約に署名するしかありません。 [6] この小説は、オランダのインドにおけるオランダの植民地政策に対する批判と見なされていました。

ハンガーパトロール [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

小説「ハンガー・パトロイユ」(1936)がデリのゴム飛行機で演奏しているゼケレス・ルロフによる2つの初期の小説とは対照的に、アチェの戦争(1873–1914)の遅い時期に演奏されます。 「Hunger Patrouille」は、1911年に最近マッピングされたジャングルのジャングルで不吉な遠征をしたNutter Unterleutnantの報告に基づいています。軍事柱は迷子になり、ほぼ2か月間食べ物なしで剥がれた後、捜索パトロールによって発見されました。 19のチームレートは飢starで死亡しました。列車は抑止の例として軍事マニュアルに入りました。 20年後、Nuttersは小説を作りたいという願望を持って、SzékelyLulofPatrolのオリジナルレポートを演奏しました。これにより、エキサイティングな小説が最小の詳細になりました。多くの人は、オランダのインドに関する文献のハイライトと見なされています。この小説は、1996年にオランダで送られたテレビシリーズ「女王の名前で」の基礎として使用されました。

フィット [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

Székely-Lulofsによるオランダ語インドについての最後の小説、 フィット (「The Natural Hospital」)は、2001年に著書形式でのみ出版され、王立言語研究所、州および国際kitlvが発行しました。この小説の中心的なテーマは、東と西の文化の衝突です。理想主義的な外科医は、自分自身と薬の女性の間の反対側で再び見つけることができます。これは、関係者全員のトラウマ的な対立につながります。プランターカップルの説明は、非常に自伝的に色付けされています。 Székely-Lulofsは、彼女の最初の結婚の思い出を処理します。

  • ゴム。デリのローマ (1931)、ドイツ語: ゴム。スマトラの小説。 Holle&Co。、ベルリン1934; Schwingen-Verlag、Rosenheim 1963
  • いいね (1932)ドイツ語: これは。 ゴールドマン、ミュンヘン1955
  • 移民やその他の物語 (1933)
  • 他の世界 (1934)、ドイツ語: もう一方の世界、小説 Holle&Co。、ベルリン第1版1936
  • vizio (物語; 1935)
  • ハンガーツアー (1936)ドイツ語: ハンガーパトロール。オランダのインド出身のローマ Holle&Co。、ベルリン、第1版1937
  • 入植者 、ウィリー・ヴァン・ブレイネンとカール・オットー・ウィンダッカーによるオランダからの承認された翻訳、ホール・アンド・カンパニー、ベルリンなし(1937)
  • 最後の会社 (1937)
  • 小さな戦い (1941)
  • インドの召使 (1946)
  • Tjoet nja din。 Aceh Vorstinの歴史 (1948)
  • フィット (2001)
  1. ケスター・フレリクス:マデロン。マデロン・セケリーの隠された生活
  2. Jeannette Moerman-Schravesande、MadelonSzékely-Lulofsのデリロマン、比較。 In:インドの手紙。ボリューム17.ワーキンググループインディアンダッチ文学、アルフェンaan den rijn 2002、S。99
  3. z。 B.クラブへの定期的な訪問は、ヴァンデル・ミューレンが終わるように、地元の女性と一緒に終わった独身者と女性の完全な酔っぱらいで終わります(Lulofs: ゴム、 P. 103 ff)または戦い(lulofs: ゴム。ヨーロッパ社会に衝撃を与えた1930年代の小説 。オックスフォード大学出版局、シンガポール:第4版1991、p。141、ISBN 0-19-588867-7)
  4. ピーター・ヴァン・ゾンネヴェルド:20世紀のインド文学、in:Theo d’Haen(hrsg。)、ヨーロッパ沖。ヨーロッパの言語における植民地時代およびポスト植民地文字。バート・バッカー、アムステルダム2002、S。138
  5. Lulofs: クーリー。 「アッラーがこうしてそれを叙階したなら…?」 オックスフォード大学出版局、シンガポール、第6版1993、pp。23、ISBN 0-19-582528-4
  6. 彼は20人のギルダーを受け取り、2泊しました。その後、すべてが再生されました。 Lulofs: クーリー。 「アッラーがこうしてそれを叙階したなら…?」 オックスフォード大学出版局、シンガポール、第6版1993、pp。185f、ISBN 0-19-582528-4
after-content-x4