スペルテスト – ウィキペディア
つづり 電子的に利用可能なテキストでスペルを修正したり、グライダーを入力するためのソフトウェアベースの手順について説明します。使用目的は、古典的なオフィスプログラム、以前に使用されていたテキスト処理プログラムと、テキスト全体が完成した後に圧力をかける電子ディスプレイを備えたタイプライターです。それまでの間、データベース、Webエディター、電子メールクライアント、インスタントメッセンジャー、検索エンジン、およびその他の多くのプログラムには、統合されたスペルテストが装備されています。言語エラーは色の観点からマークされており、特定の提案から手動で改善するか、すでに自動的に修正されています。 (自動修正)
1990年代まで、書かれたテキストが比較された単純な単語リストの助けを借りて、スペルチェックはしばしば実現されました。これには、コンピューターの初期の時期にはあまりにも多くのコンピューティング時間が必要だった複雑なアルゴリズムは必要ありません。欠点は多数あります。一方では、複合単語は一般に、単語リストに載っていない限り、エラーとして認識されます。事前および接尾辞、粒子などを備えた単語も、間違いとしてマークされないように単語リストにある必要があります。限られたメモリには妥協が必要でした。一般的な構成は考慮されましたが、まれではありません。ハイフンのない複合材などの他の言葉は、正しいと誤って分類されます。
今日のコンピューターのコンピューティング能力が向上するにつれて、多くの場合、文法と単語分離を調べても、より良いスペルテストが可能になります。
正書法のエラー [ 編集 | ソーステキストを編集します ]
- 文字シーケンスの検出(キャラクターチェーン、英語も 文字列 )、現在の言語の言葉の一部ではありません。単語の例 間違い :Feler(Vertification)、行方不明 t (交換)、false の 彼(挿入)、確執 彼 R(交換)
- →このケースは、比較的単純な手段で修正できます。補正プログラムは、辞書では辞書と辞書のエントリとの文字列を比較し、それらを故障した文字チェーン(単語)に最も似た補正提案として選択します。 編集距離 (また Levenstin-Distance )誤ったシーケンスと修正提案の間で、それは最小限です。つまり、誤った単語は、できるだけ少ない変更で修正提案に転送できることを意味します。
もう一つの例:
- 間違った言葉: の中へ ;レキシコンで: 愛 、 体 。 levenshtein距離:for 愛 :1(1つの省略) 体 :2(2つの交換)→最初の修正提案:愛
自動スペル検査が間違った単語を示唆し、これも引き継がれている場合、1つはクパチーノ効果についても語っています。
文法エラー [ 編集 | ソーステキストを編集します ]
- 存在するが、この使用において文法的エラーにつながる単語の検出。例:あなたのものをしてください の 予約も。
- →このケースは、純粋な単語関連のスペル検査では見つけることができませんが、ここでは男性の所有物の記事があるので、文の文法的検査によって見つけることはできません(あなたのもの の “)inutrur(” book “)に適用されます。
セマンティックミス [ 編集 | ソーステキストを編集します ]
- 存在するが間違った文脈にある単語。例: ハンマー 草を食べる。
- →このケースは、最初の2つの是正措置によっては見つかりません。ここでは、テキストのセマンティック検査が必要です。従来のテキスト処理プログラムには含まれていない機能。
複合 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]
困難はまた、複合語を通してドイツ語のテキストをもたらします。誤って宣言された誤って宣言された表現の割り当てを作成しないために、現代のスペルプログラムは、標準的な辞書にない構成も受け入れます(例:「教育的惨めさ」など)。この手順の欠点の1つは、時には意味的に無意味な構成(「要求」、「スキンメッセージ」など)がエラーとして表示されなくなったことです。
- Ispell(International Spell):UNIXでのスペル試験のための標準ソフトウェア
- GNU Aspell(Ispell後継者):UNIXのようなシステムとWindowsのスペルテスト用のフリーソフトウェア
- Hunspell:スペル試験用の無料およびプラットフォームに依存しないソフトウェア
- 言語ツール:いくつかの言語のスペルおよび文法試験のためのソフトウェア
Recent Comments