セントのVerlobung。日曜日 – ウィキペディア

before-content-x4

聖ドミンゴへのエンゲージメント 1811年に公開されたハインリッヒフォンクレイストによる小説です。

after-content-x4

1800年頃の今日のハイチ(以前の聖ドミンゲ)で行われた修正は、当時の解放戦争の混乱における約2つの個人の運命です。

主な記事:ヒスパニオラ

1492年12月6日、クリストファーコロンブスは、今日のハイチでヒスパニオラの南東海岸に上陸しました。スペイン人による残忍な治療と導入された疾患により、地元の人口は数十年以内にほぼ一掃されました。したがって、スペイン人はすぐにアフリカから奴隷にされた黒人を紹介し始めました。早くも1503年には、奴隷の最初の船の荷物がサント・ドミンゴに来ました。

数十年後、スペインの入植者の多くは彼らが略奪した島を去り、征服者に続いて新しく征服されたメキシコとペルーに続きました。 17世紀の初めに、フランスの海賊が上陸し、中央および南アメリカから途中、銀と金で生まれた中央と南アメリカからヨーロッパに通過しました。これらのフランスの海賊は、スペインのサント・ドミンゴの植民地をフランスの支店に変えました。人口を増やすために、フランス政府は移民を派遣し、犯罪者を遠い島に追放しました。 1644年にJavaのサトウキビが導入されたとき、巨大な経済的上向きが始まりました。その後、巨大なサトウキビ農園だけでなく、コーヒー、ココア、綿の植え付けもありました。
1697年、スペインの平和において、Rijswijkの平和において、ヒスパニオラの西部をフランスに向けました。 18世紀後半、聖ドミンゲはフランスで最も豊かな植民地であり、フランスの商業巻の4分の1以上を含んでいた。フランス人は、広範なプランテーション産業のために毎年30,000人の黒人奴隷を紹介しました。フランス革命の前夜、クライストの物語で非常に重要な品種の数比は、40,000人の白人と30,000のマラッテンで450,000人の黒人でした。

フランスの奴隷法は白人を通して黒人の扱いについて与えます ブラックコード 1685年、情報。最も一般的な罰はまつ毛であり、それは結び目のあるストラップで行われ、そのうち全員が血まみれの肉を露出させました。塩とコショウを傷に振りかけるか、輝く石炭さえ置きました。このタイプの罰のためのフランスのプランターの特別な表現は、「テイラー国家」 – 「黒人を彫る」でした。 Kleistの物語では、Babekanはそのような罰の犠牲者です。

先史時代 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

19世紀の初めに、ポート・アウ・プリンスは、この物語のシーンである白い名前Guillaume von Villeneuveを植えることで、コンゴ・ホアンゴと呼ばれる「ひどい古い黒人」に住んでいました。彼の若さで忠実で正義のように見えたアフリカのゴールドコーストのこの男は、彼がかつてキューバへの交差点で命を救っていたので、彼の主人に圧倒されました。ギヨームは彼に自由を与え、聖ドミンゴ、ハウス、ホフに戻っただけでなく、数年後にも彼を国の習慣に反して、彼のかなりの所有者の監督者に彼を作りました。コンゴ・ホアンゴが60年に達したとき、ギヨームは彼をかなりの給料で引退させ、彼が彼の遺産に遺産を持っているという事実で彼の利益をcrown冠しました。この感謝の証拠は、この厳しい人のすべての怒りから彼を守ることができませんでした:コンゴ・ホアンゴは最初の人の一人でした ライフル グリップと彼の元紳士は、島の「白い専制」と戦うために彼の頭を通してボールを追いかけました – 彼のパートナーであるバベカンと、フランスの商人との関係からバベカンの娘である若いトニと一緒に。コンゴ・ホアンゴは、バベカンと彼女の娘、黒人部隊の前で走って家に来て、彼らが彼らを助け、コンゴ・ホアンゴが「ネグロ軍」との彼の進出から戻ってくるまで家に留まるかのように家に来る白人に尋ねます。

メインストーリー [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

コンゴ・ホンゴは現在、反乱軍を強化するために再び道を進んでいます。自宅では、若い白いものがドアをノックし、避難所を求めます。トニは彼を迎えに行き、彼に彼女の部屋を見せます。彼は15歳のハイブリッドガールの優雅な美しさに魅了され、彼の物語を語っています。彼の名前はグスタフ・フォン・デル・リードであり、彼はもともとスイスから来ています。彼の家族は走っていて、現在秘密の場所に隠れており、彼は食べ物と助けを求めています。
二人は同じ夜にお互いをよく知り、恋に落ち、迷子になります。しかし、トニの母親のバベカンがパーティーの間に立って、男を裏切り、ツアーグループのコンゴ・ホンゴを届けるとき、トニは最初に恐ろしいです。母親からのプレッシャーで、彼女はついに同意します。しかし、最後の瞬間に、彼女は計画をためらい、忘れます。ホアンゴが戻る前に、彼女は彼を魅了し、彼がすぐに殺されず、彼の側近が彼を解放する機会を得るようにします。この目的のために、彼女は男の家族を家に連れてきました。グスタフの家族がトニと一緒に家に入って、コンゴ・ホアンゴの「ネグルプス」と戦い、グスタフを解放したいとき、彼は彼女が彼を裏切ったという信念で婚約者を撃ちました。彼が自分の間違いに気付くと、彼は自分自身を判断します。コンゴ・ホアンゴとグスタブのいとこと同時にストレムリスの家族長であるストレムリ氏が合意し、それをして、流れは無傷の逃走を逃れます。

after-content-x4

ハイチ(カリブ海全体と同様)は、フランスとイギリスの7年間のライバル大国の戦争以来、世界中で最も重要な砂糖生産者でした。 Kleistの小説は、グローバリゼーションプロセスの結果としてこれらの紛争によって特徴付けられており、その同時代人は1800年頃に完全に明らかになった長期的な影響です。 [初め] 島を取り戻そうと無駄にしようとしたナポレオンは、1804年1月1日にハイチンの独立を防ぐことができませんでした。奴隷制度の廃止まで廃止されていた新世界でのこの最初で唯一の成功した奴隷蜂起は、奴隷制度に富を設立した植民地時代の大国、そして1811年に書かれたナポレオンとの戦いのためのモデルのためのモデルのモデルにとってショックでした。

反乱軍の奴隷の凶暴な怒りに、クレイストの詩「ゲルマニアと子供たちとode ode」を比較します。これはナポレオンを意味します。武器に!世界裁判所/理由を自問しないでください!」 [2] クラブを持つ人々も小説で殺されます。グスタフは、スイス人として明らかにフランスの礼拝に耐えられないようです(スイスは1803年から1813年までフランスの家臣国家でした)。オランダ人とポルトガル人は、黒人の罪のない犠牲者(フランスが占領している州)としても言及されています。

Gustavは、BabekansとToniの肌の色が軽いため、ゲスト法を利用しています。「私はあなたを信頼することができます。しかし、肌の色に対するこの自信は欺cept的です。なぜなら、バベカンとトニは2つの「品種」の間のムラッティンまたはメスティジンとして立っており、彼らの忠誠心は自動的に白を適用しないからです。 [3]

  • Vance Byrd:「家族、カテゴリの複雑さ、Kleist’s 聖ドミンゴへのエンゲージメント。 ” の: ゲルマンレビュー:文学、文化、理論 92.3(2017):223–244。 doi:10.1080/00168890.2017.1329702
  • ロルフ・フルマン: 「聖ドミンゴへの関与」。解釈。 In:Rolffüllmann: 小説の紹介。書誌と旅客登録簿にコメントしました。 WBG-Sience Book Society、Darmstadt 2010、ISBN 978-3-534-21599-7、pp。96–100。
  • バーバラ・グリブニッツ:黒人の少女、白い見知らぬ人:ハインリッヒ・フォン・クレイストの物語「聖ドミンゴの婚約」における「品種」と性別の構築に関する研究。 Königshausenand Neumann、Würzburg2010、ISBN 978-3-826-02317-0
  • ハンス・ピーター・ハーマン: 聖ドミンゴへのエンゲージメント。 In:Walter Hinderer(ed。): クライストの物語。 クレーム、Stuttgart 1998、ISBN 3-15-017505-4、S。111–141( Universal-Bibliotekが主張しています 17505 文献研究 – 解釈 )。
  • ポール・マイケル・リュッツェラー:「ヨーロッパまたはアメリカ?サント・ドミンゴとクレイストの文学的抵抗におけるナポレオンの植民地戦争」。 In:Ders。:大陸化。作家のヨーロッパ。 Bielefeld:Aisthesis 2007。
  • ハーバート・ウーリングス: ハイチのプロイセン?聖ドミンゴへのクレイストの関与における異文化間の出会いについて。 の: Kleist Yearbook。 1991、 ISSN 0722-8899 、S。185–201。
  • ハーバート・ウーリングス: ドイツ文学におけるハイチ革命:H。v。 Kleist A. G. F. Rebmann A. Segher’s H.Müller。 の: ラテンアメリカの国家、経済、社会の歴史のための年鑑。 28、1991、 ISSN 0075-2673 、S。343–389。
  • ハーバート・ウーリングス: 異文化の詩学。クレイスト、セガー、ミュラー、本、スプルースの近くのハイチ。 Niemeyer、Tübingen1997、ISBN 3-484-32092-3( ドイツの文学史に関する研究 92)。
  • Sigrid Weigel: ハインリッヒ・フォン・クレイストの物語「聖ドミンゴの婚約」のクロスポイントオブラブストーリーと人種的談話の身体。 の: Kleist Yearbook。 1991、S。202–217。
  • スピーカー:Hans Jochim Schmidt。 Verlag Reader Schmidt。フォーマット:2つのオーディオCD、1:37時間、ISBN 978-3-941324-48-0。

Kleistの物語は1970年にタイトルの下にありました サンドミンゴ Hans-JürgenSyberbergが撮影。 [4]

ドイツの作曲家ヴェルナーEGKは、1963年にミュンヘンで初演され、それ以来多くのオペラハウスで演奏されたオペラに基づいて、クレイストの物語を使用しました。

  1. David P. Geggus(編); 大西洋の世界におけるハイチ革命の影響。 コロンビア2003。
  2. KleistのHeinricht: すべての作品と手紙 、第1巻、ミュンヘン1977、pp。25–27。
  3. アネットホーン: 奴隷所有者会社の非暴力の不合格。 In:Literaturkritik.de、2011。
  4. IMDB.com IMDB.DE ))

after-content-x4