有声歯・歯茎・後部歯茎側面接近音 – Wikipedia

有声後部歯茎接近音

有声歯茎側面接近音(ゆうせいしけいそくめんせっきんおん、英: Voiced alveolar lateral approximant)は、一部の音声言語で使用される子音の一種である。歯、歯茎、および後部歯茎側面接近音を表わす国際音声記号は ⟨l⟩、等価なX-SAMPA記号は l

共鳴音のため、側面接近音はほぼ常に有声である。無声側面接近音 /l̥/ はシナ・チベット語族では一般的であるが、その他ではめったに見られない。こういった場合、有声化は典型的には子音のおよそ半分あたりから開始する。こういった音と無声歯茎側面摩擦音 [ɬ] が対立する言語は知られていない。

英語のほとんどの変種を含む数多くの言語において、音素 /l/ は特定のコンテクストで軟口蓋化音(暗いL, dark L)となる。対照的に、非軟口蓋化型は「明るいL(clear Lまたはlight L)」であり、特定の英語の標準語において母音の前と母音の間に生じる[1]。一部の言語は明るいLしか持たない[2]。その他の言語は明るいLを全く持たないか、前舌母音(特に [i])の前でのみ持つかもしれない。

この音は多くの言語に存在する。

有声歯茎側面接近音の特徴:

  • 調音方法は接近であり、これは調音の場所で声道を狭くすることによって生み出されるが、乱気流を発生させるには十分ではないことを意味する。
  • [l] には4つの特異的変種が存在する:
  • 発声は有声であり、これは調音の間に声帯が振動することを意味する。
  • 口音であり、これは空気が口だけから抜けることができることを意味する。
  • 側面音であり、これは舌の真ん中ではなく、舌の側面を越えて気流を導くことによって生み出されることを意味する。
  • 気流機構は肺臓的であり、これは、ほとんどの音と同様に、肺と横隔膜だけで空気を押すことによって調音されることを意味する。

言語によって、明るい舌尖または舌端歯茎音、舌端歯歯茎音(フランス語)、または真の歯音(これは稀)を有する。舌端歯歯茎音は大陸言語英語版に存在する傾向がある[3]。しかし、真の歯音は一般的に音素 /θ/ を有する言語において、/θ/ の前で異音的に生じる(例えば英語のhealth)。

歯または歯歯茎[編集]

歯茎[編集]

後部歯茎[編集]

不定[編集]

言語 単語 IPA 意味 注記
フェロー語 linur [ˈliːnʊɹ] ‘柔らかい’ 語頭では歯音と歯茎音との間で不定だが、母音の直後に続く /l/ は、特に後舌母音の後では、後部歯茎音かもしれない。
フランス語 il [il] ‘彼は’ 舌端歯歯茎音と舌尖歯茎音との間で不定。後者が支配的。
ドイツ語 標準 Liebe [ˈliːbə] ‘愛する’ 歯歯茎音、舌端歯茎音、舌尖歯茎音の間で不定。
ノルウェー語 都市東部 liv [liːʋ] ‘生命’ 舌端歯歯茎音から舌尖歯茎音へ変化する過程にある。しかし、舌端歯歯茎音がまだ同じ環境において可能であり、/n, t, d/ の後では義務的である。
ポルトガル語 ほとんどのブラジル方言[46] lero-lero [ˈlɛɾʊ ˈlɛɾʊ] ‘言い逃れ’[48] 歯音から時には歯茎音。他方言では常に同時調音される。

軟口蓋化した歯茎側面接近音[編集]

軟口蓋化したL
ɫ
IPA番号 209
エンコーディング
エンティティ (decimal) l​ˠ
Unicode (hex) U+006C U+02E0
X-SAMPA 5 or l_G or l_?
音声サンプル

軟口蓋化した歯茎側面接近音(velarized alveolar lateral approximant)または暗いL(dark L)は、一部の言語で使用される子音の一種である。歯茎、歯歯茎、または歯側面接近音であり、軟口蓋化または咽頭化の二次的調音を伴う。この音を表わす国際音声記号は ⟨⟩(軟口蓋化側面音)および ⟨⟩(咽頭化側面音)であるが、軟口蓋化と咽頭化の両方を対象にする専用の文字 ⟨ɫ⟩ がおそらくより一般的である。最後の文字は ⟨ɬ⟩(無声歯茎側面摩擦音)と決して混同してはならない。しかしながら、一部の学者は軟口蓋化した歯茎側面接近音を表わすためにその記号を意地でも使用する(例えばBeal (2004))。こういった用法は非標準的と見なされている。

この音が歯音または歯歯茎音とすると、それを示すために歯音補助記号を使用することができるだろう(⟨l̪ˠ⟩、⟨l̪ˤ⟩、⟨ɫ̪⟩)。

軟口蓋化と咽頭化は一般的に舌頂音のより歯的な調音と関連しているため、暗いLは歯音または歯歯茎音である傾向にある。明い(非軟口蓋化)Lはは歯茎部位へ後方化する傾向がある。

暗いLという用語は、特にスラブ語派では、硬いLと同義であることが多い。

特徴[編集]

暗いLの特徴:

  • 調音方法は接近であり、これは調音の場所で声道を狭くすることによって生み出されるが、乱気流を発生させるには十分ではないことを意味する。
  • [ɫ] には4つの特異的変種が存在する:
  • 軟口蓋化または咽頭化の二次的調音を持つ。これは、舌の奥または舌根がそれぞれ軟口蓋または喉の奥に接近することを意味する。
  • 発声は有声であり、これは調音の間に声帯が振動することを意味する。
  • 口音であり、これは空気が口だけから抜けることができることを意味する。
  • 側面音であり、これは舌の真ん中ではなく、舌の側面を越えて気流を導くことによって生み出されることを意味する。
  • 気流機構は肺臓的であり、これは、ほとんどの音と同様に、肺と横隔膜だけで空気を押すことによって調音されることを意味する。

存在[編集]

歯または歯歯茎[編集]

歯茎[編集]

不定 [編集]

  1. ^ Adjaye, Sophia (2005). Ghanaian English Pronunciation. Edwin Mellen Press. p. 198. ISBN 978-0-7734-6208-3. https://books.google.com/books?id=j5xiAAAAMAAJ 
  2. ^ Celce-Murcia, Marianne (2010). Teaching Pronunciation. Cambridge U. Press. p. 84. ISBN 978-0-521-72975-8. https://books.google.com/books?id=dqgvZq4T4foC&pg=PA84 
  3. ^ Schirmer’s pocket music dictionary
  4. ^ Engstrand (2004), p. 167.
  5. ^ a b Voiced Alveolar Lateral – Central”. Els Sons del Català. 2014年6月18日閲覧。
    Voiced Alveolar Lateral – Nord Occidental”. Els Sons del Català. 2014年6月18日閲覧。
  6. ^ Sounds & Words Week 4 Michaelmas 2010 Lecture Notes”. 2015年3月7日閲覧。
  7. ^ a b c Jerzy Treder. “Fonetyka i fonologia”. 2016年3月4日時点のオリジナルよりアーカイブ。2016年5月31日閲覧。
  8. ^ The guide to reading Scottish Gaelic”. 2016年12月11日閲覧。
  9. ^ Depalatalization and consequential iotization in the speech of Fortaleza Archived 2011-11-01 at the Wayback Machine.. Page 2. (ポルトガル語)
  10. ^ Runaround generator
  11. ^ Endresen (1990:177)。Kristoffersen (2000:25)で引用されている。
  12. ^ Northern Greek Dialects Portal for the Greek Language
  13. ^ “Um caso de português tonal no Brasil?” – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (ポルトガル語). Page 52.
  14. ^ MELO, Gladstone Chaves de. “A língua do Brasil”. 4. Ed. Melhorada e aum., Rio de Janeiro: Padrão, 1981
  15. ^ Português do sul do Brasil – variação fonológica Leda Bisol and Gisela Collischonn. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2009. Pages 153–156.
  16. ^ (イタリア語) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (portoghese) – The influence of foreign accents on Italian language acquisition Archived 2012-03-30 at the Wayback Machine.
  17. ^ (ポルトガル語) The process of Norm change for the good pronunciation of the Portuguese language in chant and dramatics in Brazil during 1938, 1858 and 2007 Archived 2016-02-06 at the Wayback Machine. Page 36.
  18. ^ TEYSSIER, Paul. “História da Língua Portuguesa”, Lisboa: Livraria Sá da Costa, pp. 81-83.
  19. ^ Bisol (2005:211)
  20. ^ “Um caso de português tonal no Brasil?” – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (ポルトガル語). Page 49.

参考文献[編集]

  • Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0199229314 
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), “Brazilian Portuguese”, Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756 
  • Beal, Joan (2004), “English dialects in the North of England: phonology”, in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd et al., A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 113–133, ISBN 3-11-017532-0 
  • Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005). “The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome”. Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 131–151. doi:10.1017/S0025100305002148. 
  • Bisol, Leda (2005), “Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro”, Editora EDIPUCRS (Porto Alegre – Rio Grande do Sul), ISBN 85-7430-529-4, https://books.google.com/?id=TFzWAq-S7I0C 
  • Canepari, Luciano (1992) (Italian), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana, Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8 
  • Chițoran, Ioana (2001), The Phonology of Romanian: A Constraint-based Approach, Berlin & New York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2 
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), “European Portuguese”, Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083, https://books.google.com/?id=WUsbAQAAIAAJ 
  • Donaldson, Bruce C. (1993), “1. Pronunciation”, A Grammar of Afrikaans, Mouton de Gruyter, pp. 1–35, ISBN 9783110134261, https://books.google.com/books?id=ftzioRvJzTUC 
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company 
  • Endresen, Rolf Theil (1990), “Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring.”, Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap (Oslo: Novus forlag): 169–192 
  • Engstrand, Olle (2004) (Swedish), Fonetikens grunder, Lund: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8 
  • Gick, Bryan; Campbell, Fiona; Oh, Sunyoung; Tamburri-Watt, Linda (2006), “Toward universals in the gestural organization of syllables: A cross-linguistic study of liquids”, Journal of Phonetics (Vancouver: Department of Linguistics, University of British Columbia) 34 (1): 49–72, doi:10.1016/j.wocn.2005.03.005 
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0415114943 
  • Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), “Slovak”, Journal of the International Phonetic Association 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162, http://www.fon.hum.uva.nl/silke/articles/Hanulikova&Hamann_2010.pdf 
  • Ikekeonwu, Clara I. (1999), “Igbo”, Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 108–110, ISBN 9780521637510 
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press 
  • Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3895868434 
  • Keane, Elinor (2004), “Tamil”, Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 111–116, doi:10.1017/S0025100304001549 
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5 
  • Labrune, Laurence (2012), The Phonology of Japanese, Oxford, England: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4 
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World’s Languages. Oxford: Wiley-Blackwell. ISBN 978-0631198154
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell 
  • Lass, Roger (1987), “Intradiphthongal Dependencies”, in Anderson, John, Explorations in Dependency Phonology, Dordrecht: Foris Publications Holland, pp. 109–131, ISBN 9067652970 
  • Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje 
  • Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), “Castilian Spanish”, Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Mathiassen, Terje (1996), A Short Grammar of Lithuanian, Slavica Publishers, Inc., ISBN 0-89357-267-5 
  • Merrill, Elizabeth (2008), “Tilquiapan Zapotec”, Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344, http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf 
  • Ó Dochartaigh, C. (1997), Survey of the Gaelic Dialects of Scotland I-V, Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 1-85500-165-9 
  • Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III (2010), “The phonetic status of the (inter)dental approximant”, Journal of the International Phonetic Association 40 (2): 199–215, doi:10.1017/S0025100309990296, https://www.sil.org/system/files/reapdata/57/61/33/57613375662347024243010702792934392955/OlsonMielkeSanicas_DagumanPebleyPaterson2010.pdf 
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, ISBN 5-343-00292-7 
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj 
  • Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski 
  • Qafisheh, Hamdi A. (1977), A short reference grammar of Gulf Arabic, Tucson, Arizona: University of Arizona Press, ISBN 0-8165-0570-5 
  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2005), “Articulatory, positional and coarticulatory characteristics for clear /l/ and dark /l/: evidence from two Catalan dialects”, Journal of the International Phonetic Association 35 (1): 1–25, doi:10.1017/S0025100305001878 
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Essex: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5 
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego 
  • Rogers, Derek; d’Arcangeli, Luciana (2004), “Italian”, Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628 
  • Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), “Mapudungun”, Journal of the International Phonetic Association 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369, https://www.academia.edu/3234126 
  • Scholten, Daniel (2000), Einführung in die isländische Grammatik, Munich: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, OCLC 76178278 
  • Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2000), The Phonology of Hungarian, New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6 
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, 18, Bloomington: Indiana University 
  • Thelwall, Robin (1990), “Arabic”, Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266 
  • Thompson, Laurence (1959), “Saigon phonemics”, Language 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232, https://jstor.org/stable/411232 
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Oxford University Press 
  • Wells, John C. (1982), Accents of English, 3: Beyond the British Isles, Cambridge: Cambridge University Press. 
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7 
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), “Turkish”, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf 

関連項目[編集]

外部リンク[編集]